background image

11

10

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Su  dispositivo  de  Visión Nocturna  de  Bushnell  se  ha  diseñado  para  ofrecer  muchos  años de
s e rvicio  fiable.  Para  asegurarse  de  disfrutar  el  máximo  de  su  dispositivo  de  Visión  No c t u r n a ,
o b s e rve siempre los siguientes consejos de adve rtencia y pre c a u c i ó n :

• No dirija este dispositivo hacia ninguna fuente con una intensidad de luz superior a 1 lux,

como  los  faros  delanteros  de  los  vehículos,  durante  un  periodo  extenso  de  tiempo.  Este
d i s p o s i t i vo dispone de un sistema de protección interna contra destellos, que reduce al mínimo
los daños potenciales, pero una exposición larga a una luz brillante podría dañar la unidad.
Este tipo de daños puede anular la garantía.

• Este dispositivo se ha diseñado para ser autónomo. No abra la caja de este dispositivo ni trate

de realizar ningún tipo de servicio en el mismo.

• Gu á rdelo siempre en un lugar seco y bien ve n t i l a d o.  
• Quite la pila si va a guardar el dispositivo durante un periodo de tiempo superior a 2 meses.
• No  acerque  este  dispositivo  a  las  salidas  de  calefacción  y  aire  acondicionado  ni  otro s

d i s p o s i t i vos de calefacción, luz directa y humedad.

• Evite  dejar  caer  la  unidad o que reciba  golpes. Aunque está diseñado para  permitir un uso

resistente  al  aire  libre,  este  dispositivo  incorpora  un  sistema  óptico  sofisticado,  que  puede
resultar dañado en casos extremos de uso indebido.

• Limpie las lentes ópticas con productos profesionales para la limpieza de lentes.
• Limpie la parte exterior de este dispositivo con un paño limpio y suave .

E S P E C I F I C A C I O N E S

Modelo 26-2024W

Modelo 26-4050

Au m e n t o

2 . 0 X

4 . 0 X

Tamaño del objetivo

24 mm

50 mm

Resolución Ve rtical 

36 líneas/mm

36 líneas/mm

Margen de visión (Pi e s / m e t ro s . ) * 5-400 / 1,5-122

5-700 / 1,5-213

Margen del Iluminador 
i n f r a r rojo integrado

100 yard a s / m e t ro s

100 yard a s / m e t ro s

Campo de visión

105 pies @ 100 yard a s

70 pies @ 100 yard a s

Tipo de pila

CR123A (1)

CR123A (1)

Tiempo de funcionamiento

Hasta 20 horas

Hasta 20 horas

Gama de temperaturas

-22ºa 104º F /-30º a 40º C -22º a 104º F / -30º a 40º C

Ajuste del ocular

+/- 5 dioptrías

+/- 5 dioptrías

Longitud (pulg./mm)

5,6  / 142

6,4 / 163 

Anchura (pulg./mm)

3,2 / 82

3,2 / 82

Altura (pulg./mm)

2,4 / 60

2,4 / 60

Peso (onzas/g)

10,6 / 300 

15,8 / 448

* Distancia máxima a la que puede reconocerse una figura humana en condiciones de visión

ideales; definidas como condiciones claras (sin niebla, polvo, etc.) bajo la luz de una luna en
c u a rto menguante. 

Su dispositivo de Visón Nocturna dispone de un Iluminador infrarrojo integrado, que le permite
ver  en completa  oscuridad  donde  no  se disponga  de ninguna  fuente de  luz  ambiental,  como
la  luz  de  la  luna.  Para  activarlo,  sólo  tiene  que  pulsar  el  botón  situado  cerca  del  botón  de
encendido “ON”. 

Dirija el dispositivo a un objeto situado a una distancia aproximada de 100 metros y gire el ocular
para  lograr  la  mejor  calidad  de  imagen.  Después  de  ajustarlo,  no  gire  el  ocular  más
independientemente de la distancia y otras condiciones.  Dirija el dispositivo hacia  el sujeto que
desee ver y ajuste el enfoque final girando el objetivo hasta conseguir una calidad de imagen óptima.  

La luz LED ve rde indica que está encendida la unidad amplificadora de luz. La luz LED ro j a
indica  que  el  Iluminador  infrarrojo  está  encendido.  Ac u é rdese  siempre  de  apagar  la  unidad
cuando termine. No guarde este dispositivo con las luces indicadoras encendidas. Este dispositivo
puede montarse en cualquier zócalo de fijación de trípode de 1/4 de pulgada. 

Pre c a u c i ó n :

Este dispositivo se puede usar en condiciones de frío intenso. Sin embargo,

cuando  se  vuelva  a  introducir  en  un  ambiente  cálido,  tiene  que  esperar  5  hora s ,
a p roximadamente, antes de usar la unidad otra vez. Pueden producirse daños a causa de
la condensación que se puede haber acumulado en los circuitos internos de la unidad.

Puntos dentro de la imagen

Es posible que vea puntos en la imagen que pueden variar de un dispositivo a otro y no son más
que  manchas  cosméticas  que  hay  dentro  del  dispositivo.  Estas  manchas  son  normales  en  los
d i s p o s i t i vos de Visión Nocturna y NO son defectos.

LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AV E R Í A S

El telescopio no se enciende.

C o m p ruebe  si  la  pila  está  debidamente  instalada.  Sustituya  la  pila  por  otra  pila  nueva .
C o m p ruebe los contactos de la pila para ver si están limpios y libres de corrosión. Compruebe si
el encendido está en la posición “ON”.

La imagen no está enfocada.

Ajuste el enfoque en el ocular. Ajuste el anillo de enfoque del objetivo. Si no observa ninguna
mejora, limpie las lentes ya que pueden estar empañadas o con polvo. 

La visibilidad disminuye o desapare c e .

Las  fuentes  de  luz  brillante,  como  los  faros  delanteros  de  los  vehículos,  pueden  hacer  que  la
visibilidad se degrade o desaparezca completamente. Ponga el encendido en la posición “OFF” y
a p a rte el telescopio de la fuente de luz. La unidad se regenerará en 1 ó 2 minutos. Condiciones
como ambientes de niebla o de oscuridad extrema harán que disminuya la visibilidad.

El telescopio destella.

El telescopio puede destellar cuando se usa en un ambiente brillante. También podría destellar
durante los primeros segundos de uso en ambientes oscuro s .

Summary of Contents for 26-2024W

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES Model s 26 2024W 26 4050 Lit 98 0359 01 04 Prowler ...

Page 2: ...ETTING STARTED Installing Batteries This device operates on one CR123 3 volt lithium battery To install unscrew the battery compartment cover located near the objective lens Insert the positive end of the battery into the battery compartment leaving the negative end facing out Replace the battery cover carefully do not over tighten Use and Testing This device operates on one 3 volt CR123 lithium b...

Page 3: ...rotating the objective lens until the image quality is optimal The Green LED indicates that the light amplifier unit is on The Red LED indicates that the Infrared Illuminator is on Always remember to turn the unit off when done Do not store this device while the indicators are lit This device can be mounted on any tripod with a 1 4 tripod socket Caution This device can be used in extreme cold weat...

Page 4: ... le capuchon de lentille d objectif recouvre bien la lentille avant d appuyer sur le bouton d activation marqué ON Le capuchon de lentille d objectif comporte un trou de visée qui admet une petite quantité de lumière nécessaire pour le test Si le test ou l utilisation de l instrument se fait dans l obscurité retirer le capuchon de lentille d objectif et activer l instrument en appuyant sur le bout...

Page 5: ...complète lorsqu aucune source de lumière ambiante celle de la lune par exemple n est présente Pour activer il suffit d appuyer sur le bouton situé près du bouton d activation ON Diriger l instrument vers un objet situé à une distance d environ 90 mètres et tourner l oculaire pour obtenir la meilleure qualité d image possible Après le réglage ne plus tourner l oculaire quelles que soient la distanc...

Page 6: ...la que permite la entrada de una pequeña cantidad de luz para realizar una prueba Si quiere probar o usar el dispositivo en la oscuridad quite la tapa del objetivo y active el dispositivo pulsando el botón de encendido ON La tapa del objetivo puede guardarse convenientemente en un lado de la unidad mientras ésta se usa en la oscuridad GARANTIE RÉPARATIONS GARANTIE À VIE LIMITÉE Votre produit Bushn...

Page 7: ...dor infrarrojo integrado que le permite ver en completa oscuridad donde no se disponga de ninguna fuente de luz ambiental como la luz de la luna Para activarlo sólo tiene que pulsar el botón situado cerca del botón de encendido ON Dirija el dispositivo a un objeto situado a una distancia aproximada de 100 metros y gire el ocular para lograr la mejor calidad de imagen Después de ajustarlo no gire e...

Page 8: ...nen Sie den Objektivschutz und schalten Sie es ein indem Sie den Schalter in die Position ON bringen Bei Gebrauch im Dunklen kann der Objektivschutz bequem neben dem Glas aufbewahrt werden Ihr Nachtsichtglas besitzt einen eingebauten Infrarotbeleuchter Damit können Sie bei völliger Dunkelheit sehen ohne dass eine zusätzliche Lichtquelle z B Mondlicht vorhanden sein muss Um das Glas zu aktivieren d...

Page 9: ...s Glas auf ein ungefähr 100 Yard entfernt befindliches Ziel Drehen Sie an den Okularen um das Bild so scharf wie möglich einzustellen Drehen Sie bitte nicht mehr an den Okularen nachdem Sie die Schärfe eingestellt haben auch dann nicht wenn sich Entfernung oder sonstige Bedingungen verändern Richten Sie das Glas nun auf den Gegenstand den Sie betrachten wollen und stellen Sie den Endfokus ein inde...

Page 10: ...rumento o usarlo nell oscurità rimuovete il coperchio e accendete lo strumento premendo l apposito pulsante On Durante l uso questo può essere comodamente riposto sul lato dello strumento GARANTIE REPARATUREN BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell Produkt eine lebenslange Garantie Die Garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material und Herstellungsfehler ...

Page 11: ... l illuminatore basta premere il pulsante posto accanto al pulsante di accensione Puntate lo strumento verso un oggetto situato a una distanza di circa 90 m e ruotate l oculare fino a ottenere la migliore nitidezza possibile dell immagine Una volta eseguita questa regolazione non ruotate più l oculare indipendentemente dalla distanza del soggetto e da altre condizioni Puntate lo strumento verso l ...

Page 12: ...pequena quantidade de luz para fins de teste Caso esteja testando ou usando o dispositivo no escuro retire a tampa 1 da lente objetiva e acione o mesmo pressionando o botão ON 2 A tampa da lente objetiva pode ser convenientemente armazenada na lateral da unidade enquanto for usada no escuro 7 GARANZIA RIPARAZIONI GARANZIA LIMITATA A VITA Si garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da di...

Page 13: ... dispositivo com visão noturna inclui um iluminador infravermelho embutido Isso permite enxergar na escuridão completa onde não há nenhuma fonte de luz como por exemplo nem mesmo a luz da lua Para ativar basta pressionar o botão 3 localizado próximo do botão ON Aponte o dispositivo para um objeto a aproximadamente 90 metros e gire a ocular 4 para oferecer a melhor qualidade de imagem Após o ajuste...

Page 14: ...10 00 para cobrir as despesas de porte e gastos administrativos 2 Nome e endereço para a devolução do produto 3 Uma explicação do defeito 4 Comprovante de Compra 5 O produto deve ser cuidadosamente embalado numa caixa de papelão resistente para prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago Nos Eua Remeter Para No Canadá Remeter Para ...

Page 15: ...E UNE MARQUE DE FABRIQUE DE BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL DENOTA UNA MARCA REGISTRADA A BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL IST EIN WARENZEICHEN DER BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL INDICA UN MARCHIO DELLA BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL INDICA UMA MARCA COMERCIAL DA BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS ...

Reviews: