background image

9

8

ESPAÑOL

Felicidades por haber comprado su Night Vision (Visión Nocturna) de Bushnell. Los pro d u c t o s
Night Vision de Bushnell están compuestos por unos tubos intensificadores de imagen y una
óptica  de  la  más  alta  calidad.  Los  productos  Night  Vision  de  Bushnell®  amplifican  la  luz
existente permitiendo ver en condiciones demasiado oscuras para observar a simple vista.

CÓMO FUNCIONA EL DISPOSITIVO DE VISIÓN NOCTURNA 

Los productos Night Vision de Bushnell captan y amplifican la luz existente a través del objetivo ,
que  se  enfoca  entonces  en  el  intensificador  de  imagen.  De n t ro  del  intensificador  hay  un
fotocátodo  que  es  “e xc i t a d o”  por  la  luz  y  convierte  la  energía  fotónica  en  electrones.  Estos
e l e c t rones aceleran su velocidad a través de un campo electrostático dentro del intensificador y
hacen impacto con una pantalla fosforescente (igual que una pantalla de televisión monocro m a
de color ve rde) que emite una imagen que se puede ve r. Es la aceleración de electrones lo que
p ro p o rciona la captación y realza la imagen. Es un dispositivo de la Generación I

El  dispositivo  de  Visión  Nocturna  es  ideal  para  una  gran  variedad  de  usos  profesionales  y
re c re a t i vos, entre  los que  podemos  mencionar  los  siguientes:  observación de  la  fauna  y  flora,
a s t ronomía,  deportes  náuticos  /  marinos, policía  /  encargados  de  hacer  cumplir  de  las  leye s ,
operaciones de búsqueda y rescate, seguridad y administración de patrimonios.

PARA EMPEZAR

Instalación de las pilas

Este dispositivo funciona con una pila de litio CR123-3. Para instalarla, desatornille la tapa del
c o m p a rtimiento de las pilas que está cerca del objetivo. In s e rte el polo positivo de la pila en el
c o m p a rtimiento dejando que el polo negativo mire hacia afuera. Vu e l va a poner la tapa de las
pilas con cuidado, sin apretar en exc e s o.

Uso y pru e b a

Este  dispositivo  funciona  con  una  pila  de  litio  CR123  de  3  voltios.  Asegúrese  de  instalarla
siguiendo las instrucciones anteriore s .

Si  desea  comprobar  el  funcionamiento  de  su  dispositivo  de  visión  nocturna  en  una  zo n a
iluminada, cerc i ó rese de que la tapa de la lente esté cubriendo el objetivo antes de pulsar el botón
de encendido “ON”. La tapa del objetivo tiene una abertura minúscula que permite la entrada
de una pequeña cantidad de luz para realizar una pru e b a .

Si  quiere  probar  o  usar  el  dispositivo  en  la  oscuridad,  quite  la  tapa  del  objetivo  y  active  el
d i s p o s i t i vo  pulsando  el  botón  de  encendido  “ON”.  La  tapa  del  objetivo  puede  guard a r s e
c o n venientemente en un lado de la unidad mientras ésta se usa en la oscuridad.

GARANTIE / RÉPARATIONS

GARANTIE À VIE LIMITÉE

Votre produit Bushnell

®

est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la

durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans
les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de
toute une vie de service fiable. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous
réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port
payé.  La  présente  garantie  ne  couvre  pas  les  dommages  causés  par  une  utilisation,  une
manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un
d'autre qu'un centre de réparation agréé par Bushnell.

Tout retour effectué aux États-Unis ou au Canada, dans le cadre de la présente garantie, doit être
accompagné des articles indiqués ci-dessous :

1)  un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d'envoi 

et de manutention

2)  le nom et l'adresse pour le retour du produit
3)  une description du défaut constaté
4)  la preuve d'achat
5)  Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d'expédition solide, pour 

éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à 
l'adresse indiquée ci-dessous :

Aux États-Unis, envoyez à:

Au CANADA, envoyez à:

Bushnell Performance Optics

Bushnell Performance Optics

Attn.:  Repairs

Attn.:  Repairs

8500 Marshall Drive

25A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Pour  les  produits  achetés  en  dehors  des  États-Unis  et  du  Canada,  veuillez  contacter  votre
distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi
contacter Bushnell au :  

BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 Cologne
Allemagne
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8

La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.

Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.  

©2004 Bushnell Performance Optics

Summary of Contents for 26-2024W

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES Model s 26 2024W 26 4050 Lit 98 0359 01 04 Prowler ...

Page 2: ...ETTING STARTED Installing Batteries This device operates on one CR123 3 volt lithium battery To install unscrew the battery compartment cover located near the objective lens Insert the positive end of the battery into the battery compartment leaving the negative end facing out Replace the battery cover carefully do not over tighten Use and Testing This device operates on one 3 volt CR123 lithium b...

Page 3: ...rotating the objective lens until the image quality is optimal The Green LED indicates that the light amplifier unit is on The Red LED indicates that the Infrared Illuminator is on Always remember to turn the unit off when done Do not store this device while the indicators are lit This device can be mounted on any tripod with a 1 4 tripod socket Caution This device can be used in extreme cold weat...

Page 4: ... le capuchon de lentille d objectif recouvre bien la lentille avant d appuyer sur le bouton d activation marqué ON Le capuchon de lentille d objectif comporte un trou de visée qui admet une petite quantité de lumière nécessaire pour le test Si le test ou l utilisation de l instrument se fait dans l obscurité retirer le capuchon de lentille d objectif et activer l instrument en appuyant sur le bout...

Page 5: ...complète lorsqu aucune source de lumière ambiante celle de la lune par exemple n est présente Pour activer il suffit d appuyer sur le bouton situé près du bouton d activation ON Diriger l instrument vers un objet situé à une distance d environ 90 mètres et tourner l oculaire pour obtenir la meilleure qualité d image possible Après le réglage ne plus tourner l oculaire quelles que soient la distanc...

Page 6: ...la que permite la entrada de una pequeña cantidad de luz para realizar una prueba Si quiere probar o usar el dispositivo en la oscuridad quite la tapa del objetivo y active el dispositivo pulsando el botón de encendido ON La tapa del objetivo puede guardarse convenientemente en un lado de la unidad mientras ésta se usa en la oscuridad GARANTIE RÉPARATIONS GARANTIE À VIE LIMITÉE Votre produit Bushn...

Page 7: ...dor infrarrojo integrado que le permite ver en completa oscuridad donde no se disponga de ninguna fuente de luz ambiental como la luz de la luna Para activarlo sólo tiene que pulsar el botón situado cerca del botón de encendido ON Dirija el dispositivo a un objeto situado a una distancia aproximada de 100 metros y gire el ocular para lograr la mejor calidad de imagen Después de ajustarlo no gire e...

Page 8: ...nen Sie den Objektivschutz und schalten Sie es ein indem Sie den Schalter in die Position ON bringen Bei Gebrauch im Dunklen kann der Objektivschutz bequem neben dem Glas aufbewahrt werden Ihr Nachtsichtglas besitzt einen eingebauten Infrarotbeleuchter Damit können Sie bei völliger Dunkelheit sehen ohne dass eine zusätzliche Lichtquelle z B Mondlicht vorhanden sein muss Um das Glas zu aktivieren d...

Page 9: ...s Glas auf ein ungefähr 100 Yard entfernt befindliches Ziel Drehen Sie an den Okularen um das Bild so scharf wie möglich einzustellen Drehen Sie bitte nicht mehr an den Okularen nachdem Sie die Schärfe eingestellt haben auch dann nicht wenn sich Entfernung oder sonstige Bedingungen verändern Richten Sie das Glas nun auf den Gegenstand den Sie betrachten wollen und stellen Sie den Endfokus ein inde...

Page 10: ...rumento o usarlo nell oscurità rimuovete il coperchio e accendete lo strumento premendo l apposito pulsante On Durante l uso questo può essere comodamente riposto sul lato dello strumento GARANTIE REPARATUREN BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell Produkt eine lebenslange Garantie Die Garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material und Herstellungsfehler ...

Page 11: ... l illuminatore basta premere il pulsante posto accanto al pulsante di accensione Puntate lo strumento verso un oggetto situato a una distanza di circa 90 m e ruotate l oculare fino a ottenere la migliore nitidezza possibile dell immagine Una volta eseguita questa regolazione non ruotate più l oculare indipendentemente dalla distanza del soggetto e da altre condizioni Puntate lo strumento verso l ...

Page 12: ...pequena quantidade de luz para fins de teste Caso esteja testando ou usando o dispositivo no escuro retire a tampa 1 da lente objetiva e acione o mesmo pressionando o botão ON 2 A tampa da lente objetiva pode ser convenientemente armazenada na lateral da unidade enquanto for usada no escuro 7 GARANZIA RIPARAZIONI GARANZIA LIMITATA A VITA Si garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da di...

Page 13: ... dispositivo com visão noturna inclui um iluminador infravermelho embutido Isso permite enxergar na escuridão completa onde não há nenhuma fonte de luz como por exemplo nem mesmo a luz da lua Para ativar basta pressionar o botão 3 localizado próximo do botão ON Aponte o dispositivo para um objeto a aproximadamente 90 metros e gire a ocular 4 para oferecer a melhor qualidade de imagem Após o ajuste...

Page 14: ...10 00 para cobrir as despesas de porte e gastos administrativos 2 Nome e endereço para a devolução do produto 3 Uma explicação do defeito 4 Comprovante de Compra 5 O produto deve ser cuidadosamente embalado numa caixa de papelão resistente para prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago Nos Eua Remeter Para No Canadá Remeter Para ...

Page 15: ...E UNE MARQUE DE FABRIQUE DE BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL DENOTA UNA MARCA REGISTRADA A BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL IST EIN WARENZEICHEN DER BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL INDICA UN MARCHIO DELLA BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL INDICA UMA MARCA COMERCIAL DA BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS ...

Reviews: