background image

Installations- und Betriebsanleitung R 5 0025 - 0100 E
Installation and Operating Instructions R 5 0025 - 0100 E
Manuel d'installation et de maintenance R 5 0025 - 0100 E

10

Teilenummern Ersatzteile
Part numbers spare parts
Numéro de pièce

Part

Pièce

R 5 0040 E

R 5 0025 E

 Teil

Pos.

Cylinder
Rotor
Sleeve
Vane
A-endplate
B-endplate
Needle bearing
Shaft seal
Supporting ring
Hexagon head screw
Sealing ring
Plug
O-ring
Hexagon head screw
Lock washer
Taper pin
Plug
Sealing ring
Shaft key
Shaft key
Oil separator
Expanded metal
Demister
Oil sight glass, flat
Oil sight glass seal
Plug
O-ring
Plug
O-ring
Threaded fitting
Oil filter
Cover
Seal
Hexagon head screw
Lock washer
Exhaust filter
O-ring
Filter spring
Seal
Lock washer
Hexagon head screw
Service cover
Seal
Lock washer
Retaining ring
Exhaust cover plate
Hexagon head screw
Screen
Screen
Exhaust valve
Separator gasket
Stud
Lock washer
Hexagon nut
Hydraulic fitting
Straight stud fitting
Angle stud fitting
Hollow-core screw
B-tube
A-tube (50 Hz)
Inlet flange, lower housing
Valve plate
Guide for valve plate
O-ring
Compression spring
O-ring
Inlet flange
Screen
Hexagon head screw
Lock washer
Plug
Sealing ring
Oil return valve
Sealing ring
Hydraulic fitting
Hollow-core screw
Connecting piece
Sealing ring
Tube
Straight stud fitting
Tube
Motor flange
Hexagon head screw
Lock washer
Coupling
Coupler hub, motor sided
Coupling sleeve
Coupler hub, rotor sided
Protection clip

Cylindre
Rotor
Portée axe rotor
Palette
A-couvercle de cylindre
B-couvercle de cylindre
Roulement à aiguilles, cage PA
Joint d'arbre
Rondelle pour bague defrein
Vis à tête hexagonale
Joint
Bouchon
Joint torique
Vis à tête hexagonale
Rondelle ressort
Goupille conique
Bouchon
Joint
Clavette
Clavette
Séparateur de brouillard d'huile
Métal déployé
Dévésiculeur
Voyant d'huile
Joint du voyant d'huile
Bouchon
Joint
Bouchon
Joint torique
Mamelon
Filtre à huile
Couvercle
Joint
Vis à tête hexagonale
Rondelle ressort
Filtre d'échappement
Joint torique
Ressort de filtre
Joint
Rondelle ressort
Vis à tête hexagonale
Couvercle de service
Joint
Rondelle ressort
Circlips intérieur
Couvercle d'échappement
Vis à tête hexagonale
Tamis
Tamis
Soupape d'échappement
Joint plat
Goujon
Rondelle ressort
Ecrou hexagonal
Raccord
Union mâle
Coude mâle
Vis creuse
B-tube
A-tube (50 Hz)
Flasque d'aspiration, partie inf.
Clapet d'aspiration
Guide de clapet d'aspiration
Joint torique
Ressort de pression
Joint torique
Flasque d'aspiration
Tamis
Vis à tête hexagonale
Rondelle ressort
Bouchon
Joint
Clapet de retour d'huile
Joint
Raccord
Vis creuse
Pièce de connexion
Joint d'arbre
Tube
Union mâle
Tube
Flasque de moteur
Vis à tête hexagonale
Rondelle ressort
Accouplement
Moyeu d'accouplement, côté moteur
Douille d'accouplement
Moyeu d'accouplement, côté rotor
Clip de protection

0223 000 043
0210 108 661
0472 105 823
0722 000 300
0233 107 544
0233 000 143
0473 103 122
0487 000 005
0391 000 016
0410 000 023
0484 000 029
0415 000 002
0486 000 537
0410 000 126
0432 000 012
0437 000 070
0415 000 002
0484 000 029
0434 000 019
0434 000 019
0266 000 126
0534 000 924
0534 000 289
0583 000 001
0480 000 271

 0710 000 009

0486 000 590
0710 000 010
0486 000 505
0461 000 061
0531 000 002
0320 109 603
0480 000 153
0410 000 021
0432 000 010
0532 000 512
0486 000 512
0947 000 720
0486 114 368
0432 000 010
0410 000 029
0247 113 773
0480 000 112
0432 000 010
0432 115 524
0246 119 537
0410 000 021
0534 115 522
0534 115 523
0916 000 696
0480 000 150
0412 104 730
0432 000 012
0420 000 035
0441 000 123
0441 000 004
0441 000 104
0415 000 105
0327 000 171
0327 108 829
0246 101 999
0711 101 429
0711 101 428
0486 000 559
0435 103 976
0486 000 526
0246 000 541
0534 000 018
0410 105 417
0432 000 010
0415 000 002
0484 000 029
0916 000 048
0484 000 034
0441 000 152
0416 000 117
0947 000 707
0484 000 017
0327 000 170
0441 000 003
0327 101 471
0247 107 490
0410 000 122
0432 000 012
0510 000 008
0512 000 175
0512 000 003
0512 000 170
0710 109 012

0223 000 087
0210 108 660
0472 105 823
0722 000 270
0233 107 544
0233 000 143
0473 103 122
0487 000 005
0391 000 016
0410 000 023
0484 000 029
0415 000 002
0486 000 537
0410 000 126
0432 000 012
0437 000 070
0415 000 002
0484 000 029
0434 000 019
0434 000 019
0266 000 126
0534 000 924
0534 000 289
0583 000 001
0480 000 271
0710 000 009
0486 000 590
0710 000 010
0486 000 505
0461 000 061
0531 000 002
0320 109 603
0480 000 153
0410 000 021
0432 000 010
0532 000 512
0486 000 512
0947 000 720
0486 114 368
0432 000 010
0410 000 029
0247 113 773
0480 000 112
0432 000 010
0432 115 524
0246 119 537
0410 000 021
0534 115 522
0534 115 523
0916 000 696
0480 000 150
0412 104 730
0432 000 012
0420 000 035
0441 000 123
0441 000 004
0441 000 104
0415 000 105
0327 000 390
0327 108 789
0246 101 999
0711 101 429
0711 101 428
0486 000 559
0435 103 976
0486 000 526
0246 000 541
0534 000 018

0410 105  417

0432 000 010
0415 000 002
0484 000 029
0916 000 048
0484 000 034
0441 000 152
0416 000 117
0947 000 707
0484 000 017
0327 000 178
0441 000 022
0327 101 471
0247 107 490
0410 000 122
0432 000 012
0510 000 006
0512 000 169
0512 000 003
0512 000 170
0710 109 012

1

   Zylinder

15

   Rotor

18

   Innenring

22

   Schieber

25

   Zylinderdeckel A-Seite

26

   Zylinderdeckel B-Seite

30

   Nadellager

   35

   Wellendichtring

42

   Stützscheibe

43

   Sechskantschraube

46

   Dichtring

47

   Verschlussschraube

50

   O-Ring

53

   Sechskantschraube

54

   Federring

60

   Kegelstift

63

   Verschlussschraube

64

   Dichtring

   65

   Passfeder

66

   Passfeder

   75

   Ölabscheider

   78

   Streckmetall

   79

   Demister

83

   Ölschauglas, flach

   84

   Ölschauglasdichtung

88

   Verschlussschraube

89

    O-Ring

95

    Verschlussschraube

96

    O-Ring

99

    Nippel

 100

    Ölfilter

 105

    Deckel

 106

    Dichtung

 107

    Sechskantschraube

 108

    Federring

 120

    Luftentölelement

 121

    O-Ring

 125

    Filterfeder

 136

    Dichtung

 137

    Federring

 138

    Sechskantschraube

 139

    Servicedeckel

 141

    Dichtung

143

    Federring

 144

    Sicherungsring

 145

    Abluftdeckel

 146        Sechskantschraube
 151        Sieb, rund
 152        Sieb, rund
 159        Abluftventil

185

    Abscheiderdichtung

 186        Stiftschraube
 187

    Federring

 191        Sechskantmutter

221

    Schwenkverschraubung

222

    Gerade Einschraubverschraubung

223

    Winkel Einschraubverschraubung

227

    Hohlschraube

231

    B-Leitungsrohr

232

    A-Leitungsrohr (50 Hz)

 250

    Saugflanschunterteil

251

    Ventilteller

252

    Ventilführung

253

    O-Ring

254

    Druckfeder

255

    O-Ring

260

    Saugflansch

261

    Sieb

265

    Sechskantschraube

266

    Federring

270

    Verschlussschraube

271

    Dichtring

275

    Ölrücklaufventil

276

    Dichtring

284

    Schwenkverschraubung

285

    Hohlschraube

286

    Ringanschlussstück

288

    Dichtring

290

    Leitungsrohr

 291

    Gerade Einschraubverschraubung

293

    Leitungsrohr

300

    Motorflansch

301        Sechskantschraube
302

    Federring

310*)     Kupplung
313*)     Kupplungsnabe, motorseitig
312*)     Kupplungshülse
311*)     Kupplungsnabe, rotorseitig

 315

    Schutzclip

Summary of Contents for R 5 0025

Page 1: ...n R 5 0025 0100 E Rotary Vane Vacuum Pumps R 5 0025 0100 E Pompes à Vide Rotatives à Palettes R 5 0025 0100 E Installations und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Manuel d installation et de maintenance ...

Page 2: ...lektroanschluss 5 6 Betriebshinweise 6 Wartung 7 8 Ölstand 7 Ölwechsel und Ölfilterwechsel 7 Ölsorten 7 8 Öleinfüllmenge 8 Kontrolle und Wechsel des Luftentölelements 7 Reinigung des Gasballastventils 8 Reinigung des Saugflansches 8 Reinigung der Lüfterhauben 8 Technische Daten R 5 0025 0040 E 11 Technische Daten R 5 0063 0100 E 15 Ersatzteile und Zubehör für R 5 0025 0040 E 9 12 Ersatzteile und Z...

Page 3: ...rds and safety regulations If not installed properly or not used as directed dangerous situations or damage might occur Application These vacuum pumps are designed for use in the fields of coarse vacuum and can be used to suck off air or dry gases which are not aggres sive poisonous or explosive Other agents must not be transported In case of doubt please contact your local Busch Agency Safety Inf...

Page 4: ... and there separated from the exhaust air by gravity a demister 12 and the exhaust fil ter 9 The oil collects on the bottom of the oil se parator and is then pushed into the compression chamber again oil circulation The oil free me dium is discharged through the exhaust cover plate 10 into atmosphere Principe de fonctionnement Ces pompes fonctionnent selon le principe des pompesàpalettes rotatives...

Page 5: ...r Versions Les versions RA RC et RU diffèrent par le vide limite atteint RA vide limite 0 5 mbar pression finale RC vide limite 20 mbar pression finale RU vide limite 0 1 mbar pression finale Les indications suivantes définissent le débit de pompage et la génération de la pompe Exemple RA 0040 E RA Pression finale 0 5 mbar 0040 Débit nominal 40 m3 h E Génération Si une pompe du type RA est utilisé...

Page 6: ...zufuhr zu achten 2 Sauganschluss Der Anschluss an den Saugflansch kann über ei nen vakuumdichten flexiblen Schlauch oder durch Rohrleitungen erfolgen Dabeiistdaraufzuachten dassdurchdieBefesti gung der Rohrleitung keine Spannungen auf die Pumpeübertragenwerden Gegebenenfallsmüs sen Kompensatoren verwendet werden Verengungen in den Anschlussleitungen sind zu vermeiden da sonst die Saugleistung verm...

Page 7: ...la bride d aspiration fermée pour atteindre la température de fonctionnement de l ordre de 75 C Seulement à partir de cette température il est possible de pomper des vapeurs condensa bles Après l utilisation il convient de laisser fonc tionner la pompe 30 minutes de plus afin de sé parer l huile des condensats 2 To pump condensable vapours a gas ballast valve should be installed The vacuum pump sh...

Page 8: ...oil fill plug When the mea sured pressure reaches 0 6 bar Overpres sure the exhaust filter 9 has to be changed Increased energy intake by the motor could also be the result of a soiled exhaust filter If oil mist escapes from the exhaust during the operation of the vacuum pump the exhaust filter mustbechanged When installinganewexhaust filter a new seal for the exhaust cover plate must also be inst...

Page 9: ...7 Cleaning of inlet flange To clean the inlet flange screen 2 disconnect the four screws and remove the inlet flange Take out the screen and clean with blast air 8 Cleaning of fan covers Both fan covers should be inspected regularly for dirt Soiling of the fan covers prevents cool air in take and may lead to overheating of the vacuum pump 6 Nettoyage du lest d air Si des saletés sont visibles sur ...

Page 10: ...il return to oil separator only seulement sur version RA avec retour d huile XX 1 nur für Ausführung RA mit Ölrücksaugung in den B Deckel version RA with oil return to B endplate only seulement sur version RA avec retour d huile vers le lasque B XX 2 Gasballast Gas ballast Lest d air Ersatzteile und Zubehör für R 5 0025 E R 5 0040 E R 5 0063 E und R 5 0100 E Seiten 12 15 Spare parts and accessorie...

Page 11: ...532 000 512 0486 000 512 0947 000 720 0486 114 368 0432 000 010 0410 000 029 0247 113 773 0480 000 112 0432 000 010 0432 115 524 0246 119 537 0410 000 021 0534 115 522 0534 115 523 0916 000 696 0480 000 150 0412 104 730 0432 000 012 0420 000 035 0441 000 123 0441 000 004 0441 000 104 0415 000 105 0327 000 171 0327 108 829 0246 101 999 0711 101 429 0711 101 428 0486 000 559 0435 103 976 0486 000 52...

Page 12: ...ilateur moteur 50 Hz Capot ventilateur moteur 60 Hz Vis à tête hexagonale Rondelle ressort Vis à tête hexagonale Pied Vis à tête hexagonale Support élastique Support élastique Rondelle ressort Rondelle Plaque signalétique 0524 120 370 0432 000 367 0713 000 653 0416 120 665 0713 110 795 0416 000 001 0612 000 918f 0614 109 940 0648 101 938 0648 000 401 0648 101 939 0648 000 441 0648 101 936 0648 000...

Page 13: ...bon Filtre d échappement à charbon actif Ersatz Aktivkohlepatrone Active carbon cartridge Cartouche pour filtre à charbon actif Motorschutzschalter Motor safety switch Disjoncteur Protection moteur R 5 0025 E R 5 0040 E 0945 000 132 0532 000 002 0946 000 100 0947 000 095 0947 000 449 0947 000 461 0945 000 251 0530 000 150 0985 000 248 0985 000 249 0985 104 496 0985 104 497 0985 104 498 0945 000 13...

Page 14: ...rator only seulement sur version RA avec retour d huile XX 1 nur für Ausführung RA mit Ölrücksaugung in den B Deckel version RA with oil return to B endplate only seulement sur version RA avec retour d huile vers le lasque B XX 2 nur für Ausführung R 5 0100 E version R 5 0100 E only seulement sur version R 5 0100 E XX 3 Gasballast Einzelteile components gas ballast composants du lest d air Ersatzt...

Page 15: ...tting Straight stud fitting Elbow fitting Hollow core screw Tube B tube A tube Hydraulic fitting A tube Cooling spiral Inlet flange lower housing Valve plate Guide for valve plate O ring Compression spring O ring Inlet flange Screen Hexagon head screw Lock washer Plug Sealing ring Oil return valve Sealing ring Hydraulic fitting Hollow core screw Connecting piece Sealing ring 1 Zylinder 15 Rotor 18...

Page 16: ... de ventilateur 50 Hz Palette de ventilateur 60 Hz Capot ventilateur moteur 50 Hz Capot ventilateur moteur 60 Hz Vis à tête hexagonale Rondelle ressort Vis à tête hexagonale Pied Vis à tête hexagonale Support élastique Support élastique Rondelle ressort Rondelle Plaque signalétique Flèche sens de rotation Lest d air Lesat d air R 5 0063 E 0327 000 199 0441 114 738 0327 101 828 0247 107 490 0410 00...

Page 17: ...grades des Luftentölelementes for easy checking of the degree of saturation of the exhaust filter pour contrôler facilement le degré de colmatage des filtres de sortie d air druckseitig zur Optimierung der Schalldämpfung pressure side to optimize silencing Placé à l échappement pour réduire le niveau sonore zum Einstellen des gewünschten Arbeitsdruckes Anschluss Saugnippel R 11 4 to adjust the req...

Page 18: ...sätze Teil 1 und 2 Safety of machinery Basic concepts general principles for design Part 1 and 2 Sécurité des machines Notions fondamentales principes généraux de conception Partie 1 et 2 Sicherheit von Maschinen Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefahrenstellen mit den oberen Gliedmaßen Safety of machinery Safety distance to prevent danger zones beeing reched by the upper limbs Sécurité...

Page 19: ...ifications techniques Dr Ing K Busch GmbH Postfach 1251 D 79689 Maulburg Telefon 49 0 7622 681 0 Telefax 49 0 7622 5484 http www busch de Amsterdam Barcelona Basel Birmingham Brussels Copenhagen Dublin Gothenburg Helsinki Istanbul Kuala Lumpur Melbourne Milan Montreal Moscow New York New Plymouth Oslo Paris Seoul Singapore Taipei Tokyo Vienna Busch weltweit im Kreislauf der Industrie Busch all ove...

Reviews: