background image

TSE BUSINESS 5000

Français

 

|

 

14 

Menu Administrateur

Plusieurs sous-menus sont à votre disposition au
menu administrateur.

–   Connectez le clavier avec la touche 

ON/Enter

–   Appuyer ensuite sur fonction. L’affichage « menu/modification du code » 
–   Déroulez avec la touche 

2

 jusqu’au point de menu ci-dessus

–   Validez avec 

ON/Enter

–   Vous pouvez en déroulant sélectionner l‘un des sous-menus suivants :

Sous-menu Créer util.

–   Validez avec 

ON/Enter

. Vous pouvez maintenant soit attribuer un code 

utilisateur, soit programmer un E-Key, soit un Fingerscan (seulement en 
relation avec TSE 5002 ou avec Keypad TSE 6102 FS) soit programmer un 
transpondeur (seulement disponible avec série TSE 6000)

–  Dérouler jusqu’à la fonction correspondante et valider avec 

ON/Enter

 

· Créer Util… code

–   Entrer le code administrateur pour obtenir l’autorisation de programmer
–   La case mémoire la plus proche s’affiche (par ex. USER.003)
–  Entrer le code à 6 chiffres et valider 2 × avec 

ON/Enter

–   L‘affichage « les données ont été enregistrées » apparaît

· Créer Util… E-Key

–   Entrer le code administrateur pour obtenir l’autorisation de programmer.
–   La case mémoire la plus proche s’affiche (par ex. UTILISATEUR.003)
–   Mettre le E-Key en mode de programmation (voir instructions E-Key)
–   Valider 2 × avec 

ON/Enter

–   L‘affichage « les données ont été enregistrées » apparaît

· Créer Util… Fingerscan

 

(Fingerscan seulement en relation avec TSE 5002 ou avec 
keypad TSE 6102 FS)
–   Entrez le code administrateur pour obtenir l‘autorisation de programmer
–   Le display affiche « enregistrer un doigt »
–   Passez le doigt à enregistrer 5 fois sur le milieu du capteur 

(le nombre de fois s’affiche sur le display)

–   Le display affiche « User_XXX_FP cree avec succes »

· Créer Util… Transponder 

Cette fonction est seulement disponible avec la série TSE 6000 System.

Sous-menu Attribuer E-Key

Cette fonction vous permet d’attribuer ultérieurement une clé-radio E-Key à 
un utilisateur déjà existant. Faire comme suit :
–   Entrer le code administrateur pour obtenir l’autorisation de programmer
–   Dérouler jusqu’à l’utilisateur auquel vous désirez attribuer un E-Key et 

valider 2 × avec 

ON/Enter

–   Mettre le E-Key en mode de programmation (voir instructions E-Key), 

valider 2 × avec 

ON/Enter

 

–   Dès que le E-Key est en mode de programmation valider avec ON/Enter
–   L‘affichage 

Données ont été sauvegardees!

 apparaît

Sous-menu Effacer

Ce menu vous permet d’effacer un utilisateur.
–   Dérouler jusqu’au menu correspondant et valider avec 

ON/Enter

–   Entrez le code administrateur 
–   Déroulez jusqu’à l’utilisateur ou le médium d’identification que vous 

voulez effacer et valider 2 × avec 

ON/Enter

–   L’affichage « bloc de données effacé » apparaît

Sous-menu Fonctions temps

Ici vous pouvez régler l‘heure et la date

· Réglage de l’heure :

–   Choix de la fonction avec 

ON/Enter

–   Entrez l’heure (2 chiffres), validez avec 

ON/Enter

–   Entrez la minute (2 chiffres), validez avec 

ON/Enter

–   Les données sont enregistrées

· Réglage de la date :

–   Choix de la fonction avec 

ON/Enter

–   Entrez le jour (2 chiffres), validez avec 

ON/Enter

–   Entrez le mois (2 chiffres), validez avec 

ON/Enter

–   Entrez l’année (2 chiffres), validez avec 

ON/Enter

–   Les données sont enregistrées

Sous-menu TSE-Setup

Réglages généraux du système

· Canal radio

Ici on peut régler le canal radio (12 canaux sont disponibles). Ceci peut 
s’avérer nécessaire quand le canal radio est déjà occupé par une autre 
application par ex. W-Lan ce qui pourrait causer des dérangements. Dans ce 
cas veuillez choisir un autre canal éloigné d’au moins 3 canaux.

· Priorité

Si après plusieurs actionnements du E-Key la porte en question ne se 
débloque pas, cette fonction peut augmenter la priorité de la porte. 
Inversement il peut, dans un cas semblable, être recommandable de réduire 
la priorité des portes en voisinage direct.

· Réorganiser

Il est recommandé d’appeler cette fonction après avoir effacé plusieurs 
utilisateurs.

· Identification

Après avoir remplacé le cylindre ou le clavier les deux unités doivent être 
accordées l’une à l‘autre pour que la communication soit possible.

Enregistrer un clavier

–   Connectez le clavier avec la touche 

ON/Enter

–   Appuyez sur la touche fonction. 

L’affichage « menu /modification du code » apparaît 

–   Avec la touche 

1

 ou 

2

 vous pouvez dérouler pour accéder au menu 

administrateur

–   Validez avec 

ON/Enter

–   Avec la touche 

1

 ou 

2

 vous pouvez dérouler pour accéder au menu 

Administrateur / Réglages TSE Setup 

–   Validez avec 

ON/Enter

–   Avec la touche 

1

 ou 

2

 vous pouvez dérouler pour accéder au menu 

administrateur. enregistrer Setup 

–   Entrez le code administrateur de l’unité à enregistrer 
–   Après l’enregistrement s’affiche le message 

« Données ont été sauvegardees! »

Attention :

 Assurez-vous lors de l’enregistrement d’un nouveau clavier ou 

d’un nouveau cylindre qu’il n’y a au voisinage immédiat aucune autre unité 
TSE sous tension car celles-ci pourraient réagir par erreur. En cas de doute 
mettre auparavant toutes ces unités hors tension.

Sous-menu FS-Reset 

(seulement conjointement avec TSE 5002 ou avec Keypad TSE 6102 FS)
Tous les Fingerscans enregistrés sont effacés, les utilisateurs correspondants 
sont cependant conservés. En cas d’erreurs répétées lors de l’utilisation du 
Fingerscan, sélectionnez ce menu et suivez les indications affichées sur le 
display

Menu Synchron. E-Key 

Sur ce point de menu le canal radio du E-Key peut être adapté à celui de 
l’unité d’entrée. Cette fonction devient nécessaire dès que le canal radio du 
cylindre est changé bien qu‘il y ait encore des E-Keys qui fonctionnent sur 
l’ancien réglage de canal radio.

–  Appuyez sur 

ON/Enter

–  Mettez la clé-radio en mode de programmation (voir instructions E-Key)
–  L’affichage 

« Données ont été sauvegardees! »

 apparaît

Menu Info 

Cette fonction permet d’afficher la version et le numéro de série du système.

Mode d’utilisation

Le E-Key sert d’émetteur radio pour libérer le cylindre. On peut programmer 
le E-Key ultérieurement au moyen d’un Keypad ou d’un logiciel TSE. La 
portée du E-Key est de 3 m. Le principe de fonctionnement est semblable 
à celui du système de fermeture d’une voiture. Pour actionner le cylindre il 
suffit d’appuyer une fois sur le bouton. 

Summary of Contents for TSE 5001

Page 1: ...onisches Türschloss BUSINESS Montage und Bedienungsanleitung Assembly and User Manual Instruction de montage et mode d emploi Montage en gebruiksaanwijzing Genial sicher Genial einfach Set 5003 E KEY Set 5001 PINCODE Set 5002 FINGERSCAN BA MA TSE Set 5001 5002 5003 dp mri dn 11 2009 ...

Page 2: ...es hierzu erfahren Sie auf den nachfolgenden Seiten Wichtig Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungs anleitung bevor Sie mit der Programmierung beginnen Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Schließsystem TSE Set 5001 PINCODE Die Bedienung des elektronischen Zylinders erfolgt über einen 6 stelligen Zahlencode Optional kann zusätzlich der Funkschlüssel TSE 5103 E Key eingesetzt werden TSE 50...

Page 3: ...Benutzer zusätzlich ein Code und oder ein E Key zugeordnet werden so ist dieser separat anzulegen Achtung Der Fingerscanner darf nicht mit Reinigungsmitteln gesäubert werden Bitte benutzen Sie hierfür ein leicht feuchtes Tuch Es ist darauf zu achten dass der Fingerscansensor nicht direktem Regen ausgesetzt wird TSE 5002 FINGERSCAN Funktionen serienmäßig Anzahl Benutzer gesamt bis zu 48 davon Anzah...

Page 4: ...Zylinders in unmittelbarer Nähe befindet da diese fälschlicherweise angesprochen werden könnten Im Zweifelsfall sind diese Einheiten vorher stromlos zu machen Untermenü FS Reset Fingerscan nur bei TSE 5002 bzw mit Keypad TSE 6102 FS Alle abgespeicherten Fingerscans werden gelöscht die zugehörigen Benutzer bleiben allerdings erhalten Bei wiederholten Fehlfunktionen im Rahmen der Fingerscannutzung w...

Page 5: ...fnen Hierzu muss der E Key in Reichweite sein Nach 15 Minuten deaktiviert sich diese Funktion selbstständig Programmiermodus Der Programmiermodus hat drei Aufgaben Anmeldung der E Keys über ein Keypad oder über TSE Software Synchronisation des im E Key eingestellten Funkkanals mit dem im Schloss eingestellten Kanal Suche des E Keys innerhalb der TSE Software Programmieren E Key Bei der Erstprogram...

Page 6: ...eite 1 Lösen Sie mit dem beigefügten Inbusschlüssel die obere Madenschraube am Deckel des Zylinders Diese kann nur bis zum Öffnen des Deckels ausgedreht werden und fällt nicht heraus 2 Klappen Sie den Deckel auf 3 Wechseln Sie die Batterien Achten Sie dabei auf die richtige Batteriepolung die auf dem Gehäuse an der gekennzeichneten Stelle aufgebracht ist 4 Montieren Sie den Deckel erneut Funktion ...

Page 7: ...media you may use Please read more to this on the following pages Important Please read the entire User Manual before you start programming Enjoy your new lock system TSE Set 5001 PINCODE The electronic cylinder is operated with a 6 digit code As an option also the radio controlled key TSE 5103 E Key can be used TSE 5001 PINCODE functions as standard Total number of users up to 48 To each pincode ...

Page 8: ...lowed temperature range 20 C 50 C As a result of extreme temperature changes the display can react slowly or darken TSE Set 5003 E KEY The electronic cylinder is operated by the radio controlled key E Key The principle of its function is similar to that of a car locking system The cylinder can be controlled when the button is pressed once The E Key can be programmed afterwards via a keypad or a TS...

Page 9: ...d Date entry Select the function with ON Enter Enter the day 2 digits confirm with ON Enter Enter the month 2 digits confirm with ON Enter Enter the year 2 digits confirm with ON Enter Data has been saved Submenu TSE Setup General system settings RFID channel The radio channel can be set up here 12 channels to select from This can be required when the radio channel is already used by another appli...

Page 10: ...2 Assembly instruction cylinder TSE 5000 The installation of the TSE cylinder is described below Please read this Assembly Manual carefully before the assembly and then store it at a safe place The cylinder is provided with a special detent system offering you a possibility to use the cylinder for doors up to a thickness of 120 mm 60 60 mm measured at the cylinder fixing screw No prior adjustment ...

Page 11: ... of batteries knob inner side 1 Using the attached hex key loose the top locking screw on the knob cover It can be turned out only up to the opening of the cover and will not fall out 2 Lift the cover up 3 Replace the batteries Make sure the batteries are inserted with a correct polarity indicated at the marked point on the housing 4 Replace the cover Emergency key function outer side Using the em...

Page 12: ...ées veuillez consulter le mode d emploi Important Veuillez lire le mode d emploi en entier avant de commencer la programmation Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouveau système de fermeture TSE Set 5001 PINCODE L utilisateur peut commander le cylindre au moyen d un code à 6 chiffres En option on peut aussi utiliser la télécommande TSE 5103 E Key TSE 5001 PINCODE fonctions standa...

Page 13: ...ay peut réagir lentement en présence de changements extrêmes de température TSE Set 5003 E KEY Le E Key sert d émetteur radio pour libérer le cylindre Le principe de fonctionnement est semblable à celui du système de fermeture d une voiture Pour actionner le cylindre il suffit d appuyer une fois sur le bouton On peut programmer le E Key ultérieurement au moyen d un Keypad ou d un logiciel TSE La p...

Page 14: ...er Entrez le jour 2 chiffres validez avec ON Enter Entrez le mois 2 chiffres validez avec ON Enter Entrez l année 2 chiffres validez avec ON Enter Les données sont enregistrées Sous menu TSE Setup Réglages généraux du système Canal radio Ici on peut régler le canal radio 12 canaux sont disponibles Ceci peut s avérer nécessaire quand le canal radio est déjà occupé par une autre application par ex W...

Page 15: ...ne et refermez le boîtier 1 3 2 Instructions de montage cylindre TSE 5000 Nous allons expliquer le montage du cylindre TSE Veuillez lire ces instructions de montage attentivement jusqu au bout avant de procéder au montage Conservez ces instructions Le cylindre a un système spécial d enclenchement qui vous permet de l utiliser pour des portes d une épaisseur allant jusqu à 120 mm 60 60 mesuré à par...

Page 16: ...a batterie bouton côté intérieur 1 Desserrez la vis sans tête supérieure sur le couvercle du cylindre avec la clé six pans On ne peut la tourner que jusqu à ouverture du couvercle elle ne tombe pas 2 Ouvrir le couvercle 3 Changer les batteries Respecter la polarité représentée sur le boîtier 4 Remonter le couvercle Fonction de la clé de secours à l extérieur La clé de secours mécanique vous donne ...

Page 17: ...ie hierover vindt u op de volgende paginas Belangrijk Lees a u b de complete gebruiksaanwijzing voordat u aan het programmeren begint Wij wensen u veel plezier me uw nieuwe sluitsysteem TSE Set 5001 PINCODE De elektronische cilinder wordt met een 6 cijferige cijfercombinatie bediend Optioneel kan aanvullend ook de afstandsbediening TSE 5103 E Key gebruikt worden TSE 5001 PINCODE functies seriemati...

Page 18: ...ndenseerd Toegest temperatuurbereik 20 C 50 C De display kan bij extreme temperatuurwisselingen langzaam reageren respectievelijk donker worden TSE Set 5003 E KEY De elektronische cilinder wordt met de afstandsbediening E Key bediend Het functieprincipe is hetzelfde als bij het sluitsysteem van een auto Na de toets eenmaal ingedrukt te hebben kan de cilinder bediend worden De programmering achtera...

Page 19: ...2 cijfers bevestig met ON Enter Invoeren van de minuten 2 cijfers bevestig met ON Enter Gegevens werden opgeslagen Datum instellen keuze van de functie met ON Enter invoeren van de dag 2 cijfers bevestig met ON Enter invoeren van de maand 2 cijfers bevestig met ON Enter invoeren van het jaar 2 cijfers bevestig met ON Enter Gegevens werden opgeslagen Submenu TSE Setup Algemene systeeminstellingen R...

Page 20: ...eschikbaar Batterijverwisseling 1 Open het deksel van de kast door de rustneuzen voorzichtig los te maken 2 Hef de silicone mat en verwissel de batterij 3 Klap de silicone mat weer terug en sluit de kast 1 3 2 Montageaanwijzing cilinder TSE 5000 Verder wordt de inbouw van de TSE cilinder omschreven A u b voor de montage deze montageaanwijzing nauwkeurig lezen en goed opbergen De cilinder is voorzi...

Page 21: ...ssleutel de bovenste madeschroef los op het deksel van de cilinder Deze kan alleen tot het opengaan van het deksel worden uitgedraaid en valt er niet uit 2 Klap het deksel open 3 Verwissel de batterijen Let er op dat de batterijpoling klopt die op de kast op de gemarkeerde plek is afgebeeld 4 Monteer het deksel opnieuw Functie van de noodsleutel buitenzijde Met de mechanische noodsleutel verschaft...

Reviews: