background image

F15/7500 P6

CLACK

*

*

*

*

16A

M7500

M7500

CLACK

CLACK

CLACK

16B

X2

X4

X6

X8

X1

X3

X5

X7

X6

X5

X6

X5

X7
X8

X5
X6

17

1

8

Standard 

Inserire ponticello
tra le entrate 
X5 e X6 della
morsettiera

Standard

Brücke zwischen
den Eingängen X5
und X6 der
Klemme einsetzen

Standard

Introduire le
cavalier entre les
entrées X5 et X6
du bornier

Standard 

Make the bridge
between the
incoming X5 and
X6 of the terminal
board

Estándar

Inserte el puente
entre las entradas
X5 y X6 de la
regleta de bornes

Selettività lo

g

ica 

Non inserire ponticello

Lo

g

ische Selektivität 

Brücke nicht einsetzen

Sélectivité lo

g

ique

Ne pas introduire de cavalier

Lo

g

ic selectivity 

Don’t make any bridge

Selectividad ló

g

ica

No inserte el puente

R

G

G

10

MA - MH 630 - 1600 ES

Smontare il coperchietto (eliminando le quattro viti*) e
la maniglia quindi inserire lateralmente la piastrina
bloccandola con la vite.
Die Abdeckung (die vier Schrauben* abschrauben)
und den Griff abmontieren; dann das Plättchen seitlich
einschieben und mit der Schraube befestigen
Démonter le couvercle (en éliminant les quatre vis*)
et la poignée, puis introduire par le côté la plaquette
en la bloquant avec la vis
Dismount the small front cover and the toggle, insert
the plate on the side and lock it with the screw
Desmonte la tapa (desenroscando los cuatro
tornillos*) y la manilla, luego inserte lateralmente la
placa, sujetándola con el tornillo

I

D

F

GB

E

I

D

F

GB

E

Versione S e T

Ausführun

g

 S und T

Version S et T
S and  T version
Versión S y T

I

D

F

GB

E

Summary of Contents for Megatiker MA-MH 630-1600 ES

Page 1: ...Megatiker PART 80178E 02 09 GF MA MH ML 630 1250 MA MH 630 1600ES MS 630 1600 Istruzioni d uso Montageanleitung Notice de montage Instruction sheet Instrucciones de empleo...

Page 2: ...A C B D E U Z G MT MT MT MT 7865B 7866B 7865B A 7866B A A 12 16 B 24 32 C 4 6 D 4 6 E 4 4 4 4 F 1 1 1 1 G 4 5 4 5 MT MT 7863K 7864K H 18 24 K 6 8 I 6 8 L 6 8 M 2 2 N 1 1 O 4 6 P 3 3 Q 1 1 R 1 1 S 2 2...

Page 3: ...171 12 13 325 360 127 4 50 26 10 9 25 482 72 5 146 140 253 34 5 158 5 90 359 143 5 125 5 13 325 360 127 4 26 34 5 Y X X X X Y 3P 250 4P 325 3P 250 4P 325 1 0 4 14 1 0 4 189 360 171 183 79 53 113 366...

Page 4: ...es arri re en position verticale Fix the rear terminals in vertical position Fije las uniones posteriores en posici n vertical I D F GB E Inserire i separatori di fase esercitando una leggera pression...

Page 5: ...n V Fix the V protection Fije la protecci n V I D F GB E Montaggio blocco a chiave opzionale in alternativa alla protezione V per soli comando a motore e manovra rotante Montage des Schl sselblocks Op...

Page 6: ...Basis Die Basis kann sowohl vertikal als auch horizontal in beiden Richtungen montiert werden Fixation de la base La base peut tre mont e aussi bien en position verticale qu en horizontale dans les de...

Page 7: ...Sont disponibles R f MT7863K pour interrupteurs tripolaires R f MT7864K pour interrupteurs quadripolaires qui comprennent attaches fig 9 et 10 protections fig 13 ensemble joue fig 14 ensemble nez fig...

Page 8: ...posteriori Verschiebung des elektronischen Anschlusses an die hinteren Verbinder D placement du raccordement lectronique aux connecteurs arri re Moving of the electronic circuit wirings to the rear c...

Page 9: ...r en el grupo lateral y suj telo con los tornillos I D F GB E Inserire le tre viti autofilettanti per fissare la lamiera all interruttore Dopo aver posizionato i fili infilare la protezione passacavi...

Page 10: ...t make any bridge Selectividad l gica No inserte el puente R G G 10 MA MH 630 1600 ES Smontare il coperchietto eliminando le quattro viti e la maniglia quindi inserire lateralmente la piastrina blocca...

Page 11: ...s cuatro tornillos suministrados La palanca transparente deber estar colocada sobre la parte superior de la palanca de mando I D F GB E Montare le calotte e fissarle con le viti possibile sigillare Di...

Page 12: ...lossen Insertion et extraction du disjoncteur Le disjoncteur peut prendre par rapport la partie fixe trois positions diff rentes indiqu es par la couleur de la signalisation ROUGE Position ins r e cir...

Page 13: ...ge entre les diff rentes positions doit d terminer le d clenchement du disjoncteur GREEN C b isolated main circuit isolated auxiliary circuits isolated In this position the c b can be padlocked Shifti...

Page 14: ...In Fx 10 Out Elektronisches Relais serieller Port RX 9 In Fx 10 Out Relais lectronique porte s rie RX 9 In Fx 10 Out Electronic relays serial port RX 9 In Fx 10 Out Rel electr nico puerto serial RX 9...

Page 15: ...teuerung Per age du panneau avant pour ex cutions avec man uvre directe Cut out on the front panel for version with direct toggle Perforaci n del panel frontal para los modos con maniobra directa I D...

Page 16: ...s bornes sont seulement des organes de branchement et ne doivent pas tre utilis es comme support de c bles ou de barres fixer donc les barres et ou les c bles de fa on telle supporter les efforts lect...

Reviews: