background image

Regolazione 

Inizio ora legale   

 

Fine ora legale   

 

Zona di applicazione

Einstellung 

Beginn der Sommerzeit   

Ende der Sommerzeit 

 

Geltungsbereich 

Réglage  

Début de l'heure d'été 

 

Fin de l'heure d'été 

 

Zone d'application 

Choice   

Beginning of summertime  

End of summertime 

 

Country /area 

 

Ajuste   

Iniciodel horario de verano 

Final del horariode verano 

Zona de aplicación

E

 

 

Ultima domenica di marzo   

Ultima domenica di ottobre   

Unione Europea 

 

 

Letzter Sonntag im März   

Letzter Sonntag im Oktober  

Europäische Union

 

 

Dernier dimanche de mars   

Dernier dimanche d'octobre  

Union Européenne 

  

 

Last Sunday in March 

 

Last Sunday in October 

 

EU 

 

 

Ultimo domingo de marzo   

Ultimo domingo de octubre   

Unión Europea

 

 

Gb

 

 

Ultima domenica di marzo   

Quarta domenica di ottobre  

Solo per la Gran Bretagna

 

 

Letzter Sonntag im März   

Vierter Sonntag im Oktober  

Nur für Großbritannien 

 

 

Dernier dimanche de mars   

Quatrième dimanche d'octobre  

Pour la Grande-Bretagne

  

 

Last Sunday in March 

 

4th sunday in October 

 

GB 

 

 

Ultimo domingo de marzo   

Cuarto domingo de octubre  

Solo para Gran Bretaña

A

 

 

Prima domenica di aprile   

Ultima domenica di ottobre   

Solo per Nord America 

 

 

Erster Sonntag im März 

 

Letzter Sonntag im Oktober  

Nur fürNordamerika 

  

 

Premier dimanche d'avril   

Dernier dimanche d'octobre  

Pour l'Amérique du Nord

  

 

1st  Sunday in April 

 

Last Sunday in October 

 

Only North America

 

 

Primer domingo de abril 

 

Ultimo domingo de octubre   

Solo América del Norte

NO

 

 

Nessun cambiamento

 

 

Keine Umschaltung 

 

 

 

Pas de changement 

  

 

No changeover   

 

 

 

 

Sin cambio 

 

 

Definire per la vostra collocazione geografica, la data di passaggio all'orario estivo (es. l'ultimo venerdì di marzo) e la 

data di ritorno a quello invernale (es. l'ultimo venerdì di ottobre). Alla data scelta è automaticamente attribuito il relativo 

giorno della settimana. Gli anni successivi, il cambio dell'ora avverrà sempre nel giorno della settimana che è stato 

programmato (es. ultimo venerdì di marzo o ultimo venerdì di ottobre) indipendentemente dalla data.

 

1. Selezionare il giorno con l'aiuto del tasto 

e confermare con il tasto 

OK

.

2. Selezionare il mese di passaggio all'ora estiva con l'aiuto del tasto 

S

 e confermare con il tasto 

OK

.

3. Selezionare l’anno con l'aiuto del tasto 

e confermare con il tasto 

OK

.

Regolazione della fine dell’ora estiva

 - Procedere come per la regolazione dell’inizio dell’ora estiva.

Geben Sie hier für Ihren Standort / Ihr Land, das Anfangsdatum der Sommerzeit (z.B. Datum des letzten Freitag im 

März) sowie das Enddatum der Sommerzeit (z. B. Datum des letzten Freitag imOktober) ein. Der Wochentag wird 

automatischdem Datum zugeordnet. In den folgenden Jahren erfolgt die Zeitumstellungimmer an dem eingestellten 

Wochentag (siehe Beispiel letzter Freitag im März bzw. letzter Freitag im Oktober), unabhängig vom Datum.

1. Mit den Tasten 

das Tag einstellen und mit Taste 

OK

 bestätigen. 

2. Mit den Tasten 

das aktuellen Monat der Sommerzeit einstellen und mit der Taste 

OK

 bestätigen.

3. Mit den Tasten 

das Jahr einstellen und mit Taste 

OK

 bestätigen. 

Enddatum der Sommerzeit einstellen

 -Einstellungen wie unter “Anfangsdatum der Sommerzeit einstellen” beschrieben 

wiederholen. 

Saisissez ici, pour votre localisation / votre pays, la date de passage à l'heure d'été (par exemple la date du dernier 

vendredi de mars) ainsi que la date de fin de l'heure d'été (par exemple la date du dernier vendredi d'octobre). Le jour 

de la semaine correspondant est automatiquement attribué à la date. Les années suivantes, le changement d'heure 

intervient toujours au jour de la semaine qui a été programmé (se reporter à l'exemple du dernier vendredi de mars 

ou du dernier vendredi d'octobre) et ce, indépendamment de la date.

1. Régler le jour à l'aide de la touche 

et valider en appuyant sur la touche 

OK

.

2. Régler  le mois de passage à l'heure d'été avec la touche 

et valider en appuyant sur la touche 

OK

.

3. Régler l'année à l'aide de la touche 

et valider en appuyant sur la touche 

OK

.

Réglage de la fin de l’heure d’été

 - Procéder de la même façon que précédemment pour le réglage du début de 

l’heure d’été.

Enter here the date for the beginning of summer for your country / area as well as the end of summertime. E.g. 30th 

March is shown for the beginning of summertime. In the following years it starts on the same day irrespective of the 

date.

1. Set day with button 

and confirm with button 

OK

.

2. Set month of summertime changeover with button 

and confirm with button 

OK

.

3. Set year with button 

S

 and confirm with button 

OK

.

End date setting code

 - Set the end date as above.

Introduza aquí la fecha de cambio al horario de verano correspondiente a su localización/país, (es. la fecha del último  

viernes de marzo) y la fecha del final del horario de verano(es. la fecha del último viernes de octubre). El día 

correspondiente de la semana se selecciona automáticamente en función de la fecha. En los años siguientes, el 

cambio de hora se efectuará siempre el mismo día de la semana que se haya programado (es. del último viernes de 

marzo o del último viernes de octubre), independientemente de la fecha.

1. Ajustar el día pulsando la tecla 

y pulsar la tecla 

OK

.

2. Pulsar la tecla 

para ajustar el mes de cambio al horario de verano y pulsar la tecla 

OK

.

3. Ajustar el año pulsando la tecla 

y pulsar la tecla 

OK

.

Regularización del final de la hora de verano

 - Proceda de la misma manera que anteriormente para la regularización 

del principio de la hora de verano.

Programmazione libera della data di cambiamento dell'ora estate/inverno

Frei programmierbares Datum der Sommer-/Winterzeit Umschaltung

Programmation libre de la date de changement heure d'été / heure d'hiver

Free programming Summer/winter changeover

Libre programación de fecha de cambio de horario verano/invierno.

H

4b

R

R

R

R

Summary of Contents for F11/8P

Page 1: ...blies 12 Commutation manuelle main 13 Réglage du seuil de luminosité d intervention 14 Jour de la semaine 15 Témoin de fonctionnement crépusculaire 16 Etat du programme 1 Clock setting symbol 2 Current time or beginning of programming 3 Current day or beginning of programming 4 Last programming day 5 Last programming hour 6 Function selection clock 7 Setting of daylight saving time summer winter 8...

Page 2: ...s un effacement de la mémoire reset Le changement heure d été heure d hiver peut s effectuer en manuel ou en automatique Pour effectuer le changement en manuel sélectionner NO après avoir entré la date Pour que le changement se fasse automatiquement choisissez le symbole correspondant à votre lieu de résidence 1 Appuyer sur la touche S jusqu à l affichage de la jour choisie 2 Premere il tasto OK u...

Page 3: ...Tasten S das Tag einstellen und mit Taste OK bestätigen 2 Mit den Tasten S das aktuellen Monat der Sommerzeit einstellen und mit der Taste OK bestätigen 3 Mit den Tasten S das Jahr einstellen und mit Taste OK bestätigen Enddatum der Sommerzeit einstellen Einstellungen wie unter Anfangsdatum der Sommerzeit einstellen beschrieben wiederholen Saisissez ici pour votre localisation votre pays la date d...

Page 4: ...e le operazioni dal punto 1 al punto 9 per gli altri passi di programma 1 Taste Uhr drücken bis die in der Abbildung gezeigten Symbole erscheinen 2 Taste S drücken um die Stunde bei der das Programm beginnen soll einzustellen 3 Taste OK drücken um die Eingabe zu bestätigen 4 Taste S drücken um die Minuten bei denen das Programm beginnen soll einzustellen 5 Taste OK drücken um die Eingabe zu bestät...

Page 5: ...minutos de inicio del programa 5 Pulse el botón OK para confirmar 6 Pulse el botón S para fijar los días de inicio del programa 7 Pulse el botón OK para confirmar repita eventualmente las operaciones 6 7 para los días sucesivos 8 Pulse el botón reloj para pasar a las selecciones de fin del programa 9 Repita todas las operaciones que van desde el punto 1 hasta el punto 7 para seleccionar las horas ...

Page 6: ...ulsada la tècla reloj C 15 Questa funzione é possibile se si è scelta l opzione NO nella fase di regolazione della data e dell ora estiva Premere ciclicamente il pulsante 1h per incrementare o decrementare di un ora l orario impostato Diese Funktion ist vorhanden wenn bei der Sommer Winterzeiteinstellung nach der Datumseingabe NO ausgewählt wurde Zyklisch Taste 1h drücken um die eingestellte Zeit ...

Reviews: