background image

13

14

Commutatore delle funzioni permanenti

Serviceschalter (Hand-Automatik)

Commutateur de fonctions permanentes

Service switch

Conmutación de funciones permanentes

Regolazione soglia luminosa di intervento

Einstellung der leuchtenden Einschaltgrenze

Réglage du seuil de luminosité d'intervention

Adjustment of light threshold

Ajuste umbral luminoso de intervención

R

1 2 3 4 5 6 7

~ 80 s

1

2

3

16

18

17

52

IP55

5

4

6

7

48

48

6

1

2

38

3

R

1 2 3 4 5 6 7

1. Premere il pulsante "

mano

".

1. Taste „

Hand

“ drücken.

1. Appuyer sur la touche "

main

".

1. Press key "

hand

".

1. Pulse el botón “

mano

”.

R

1 2 3 4 5 6 7

1. Premere il pulsante "

mano

".

1. Taste „

Hand

“ drücken.

1. Appuyer sur la touche "

main

".

1. Press key "

hand

".

1. Pulse el botón “

mano

”.

Verifica delle date memorizzate

Abfrage des aktuellen Datums

Vérifier la date actuelle

Checking the date setting

Comprobación de la fecha
- Questa funzione non é possibile se si è scelta l’opzione 

NO

 nella fase di regolazione della data 

e dell’ora estiva.

Premere contemporaneamente e tenere premuto il pulsante “

orologio

” + “

C

”.

-  Diese  Funktion  ist  nicht  vorhanden,wenn  bei  der  Sommer-/Winterzeiteinstellung  nach  der 
Datumseingabe 

NO

 ausgewählt wurde.

Gleichzeitig drücken und halten Tasten “

Uhr

” + “

C

”.

- Cette fonction n’est pas disponible si l’on a choisi 

NO

 après la saisie de la date lors du réglage 

du changement heure été/hiver.

Appuyer simultanément et maintenir enfoncé la touche "

horloge

" + “

C

”.

- This function is not available if 

NO

 was chosen during date input for summer-/winter selection.

Hold and Press together key “

clock

” + “

C

”.

- No se dispone de esta función si se ha elegido 

NO

 después de seleccionar la fecha tras la 

regulación del cambio de hora verano/invierno.

Pulsar simultàneamente y mantener pulsada la tècla “

reloj

” + “

C

”.

15

-  Questa  funzione    é  possibile  se  si  è  scelta 

l’opzione 

NO

 nella fase di regolazione della data 

e dell’ora estiva.

Premere  ciclicamente  il  pulsante 

±1h

  per 

incrementare o decrementare di un'ora l'orario 

impostato

-  Diese  Funktion  ist    vorhanden,wenn  bei  der 

Sommer-/Winterzeiteinstellung 

nach 

der 

Datumseingabe 

NO

 ausgewählt wurde.

Zyklisch Taste 

±1h

 drücken, um die eingestellte 

Zeit um eine Stunde zu erhöhen oder zu verringern.

Regolazione ora legale

Einstellung der Sommerzeit

Réglage heure légale

Setting of daylight saving Time

Ajuste hora legal

R

1 2 3 4 5 6 7

- Cette fonction est disponible si l’on a choisi 

NO

 après la saisie de la date lors du réglage 

du changement heure été/hiver.

Appuyer de façon cyclique sur la touche 

± 1 h 

pour  augmenter  ou  diminuer  d'une  heure 

l'horaire établi.

- This function is  available if 

NO

 was chosen 

during date input for summer-/winter selection.

Press key 

±1h

 cyclically to increase or decrease 

the set time by one hour.

- Se dispone de esta función si se ha elegido 

NO

 después de seleccionar la fecha tras la 

regulación del cambio de hora verano/invierno.

Pulse cíclicamente el botón 

± 1 h 

para aumentar 

o disminuir de una hora el horario fijado.

Comando 

disinserito 

in 

permanenza.

Ausgang (Licht) dauernd AUS.

Sortie (lumière) en permanence 

hors service.

Output switch continuously OFF 
(light).

Salida (luz) permanente fuera de 

servicio.

L’interruttore  crepuscolare  opera  in 

funzione dei programmi di commutazione.

Dämmerungsschalter 

arbeitet 

in 

Abhängigkeit vom Schaltprogramm.

L’interrupteur crépusculaire fonctionne en 

fonction du programme de commutation.

Daylight switch operates during the time 
switch program.

El interruptor crepuscular actua en función 

del programa de conmutación.

Comando inserito in permanenza.

Ausgang (Licht) dauernd EIN.

Sortie (lumière) en permanence 

service.

Output  switch  continuously  ON 
(light).

Salida  (luz)  permanente  en 

servicio.

Summary of Contents for F11/8P

Page 1: ...blies 12 Commutation manuelle main 13 Réglage du seuil de luminosité d intervention 14 Jour de la semaine 15 Témoin de fonctionnement crépusculaire 16 Etat du programme 1 Clock setting symbol 2 Current time or beginning of programming 3 Current day or beginning of programming 4 Last programming day 5 Last programming hour 6 Function selection clock 7 Setting of daylight saving time summer winter 8...

Page 2: ...s un effacement de la mémoire reset Le changement heure d été heure d hiver peut s effectuer en manuel ou en automatique Pour effectuer le changement en manuel sélectionner NO après avoir entré la date Pour que le changement se fasse automatiquement choisissez le symbole correspondant à votre lieu de résidence 1 Appuyer sur la touche S jusqu à l affichage de la jour choisie 2 Premere il tasto OK u...

Page 3: ...Tasten S das Tag einstellen und mit Taste OK bestätigen 2 Mit den Tasten S das aktuellen Monat der Sommerzeit einstellen und mit der Taste OK bestätigen 3 Mit den Tasten S das Jahr einstellen und mit Taste OK bestätigen Enddatum der Sommerzeit einstellen Einstellungen wie unter Anfangsdatum der Sommerzeit einstellen beschrieben wiederholen Saisissez ici pour votre localisation votre pays la date d...

Page 4: ...e le operazioni dal punto 1 al punto 9 per gli altri passi di programma 1 Taste Uhr drücken bis die in der Abbildung gezeigten Symbole erscheinen 2 Taste S drücken um die Stunde bei der das Programm beginnen soll einzustellen 3 Taste OK drücken um die Eingabe zu bestätigen 4 Taste S drücken um die Minuten bei denen das Programm beginnen soll einzustellen 5 Taste OK drücken um die Eingabe zu bestät...

Page 5: ...minutos de inicio del programa 5 Pulse el botón OK para confirmar 6 Pulse el botón S para fijar los días de inicio del programa 7 Pulse el botón OK para confirmar repita eventualmente las operaciones 6 7 para los días sucesivos 8 Pulse el botón reloj para pasar a las selecciones de fin del programa 9 Repita todas las operaciones que van desde el punto 1 hasta el punto 7 para seleccionar las horas ...

Page 6: ...ulsada la tècla reloj C 15 Questa funzione é possibile se si è scelta l opzione NO nella fase di regolazione della data e dell ora estiva Premere ciclicamente il pulsante 1h per incrementare o decrementare di un ora l orario impostato Diese Funktion ist vorhanden wenn bei der Sommer Winterzeiteinstellung nach der Datumseingabe NO ausgewählt wurde Zyklisch Taste 1h drücken um die eingestellte Zeit ...

Reviews: