background image

8

1. Premere il pulsante "

orologio

" fino a visualizzare i simboli rappresentati in figura

2. Premere il pulsante 

S

 per impostare l'ora di inizio programma

3. Premere il pulsante 

OK

 per confermare

4. Premere il pulsante 

S

 per impostare i minuti di inizio programma

5. Premere il pulsante 

OK

 per confermare

6. Premere il pulsante 

S

 per impostare i giorni di inizio programma

7. Premere il pulsante 

OK

 per confermare (ripetere eventualmente le operazioni 

6, 7 per giorni ulteriori)

8. Premere il pulsante "

orologio

" per passare alle selezioni di fine prgramma

9. Ripetere tutte le operazioni dal punto 1 al punto 7 per la selezione delle 

ore/minuti/giorni di fine programma

1. Taste „

Uhr

“ drücken, bis die in der Abbildung gezeigten Symbole erscheinen

2. Taste

 S 

drücken, um die Stunde, bei der das Programm beginnen soll, einzustellen

3. Taste 

OK

 drücken, um die Eingabe zu bestätigen

4. Taste

  S 

drücken,  um  die  Minuten,  bei  denen  das  Programm  beginnen  soll,  

einzustellen

5. Taste 

OK

 drücken, um die Eingabe zu bestätigen

6.  Taste

  S 

drücken,  um  die  Tage,  bei  denen  das  Programm  beginnen  soll, 

einzustellen

7. Taste 

OK

 drücken, um die Eingabe zu bestätigen (ggf. Schritte 6 und 7 für weitere 

Tage wiederholen)

8. Taste „

Uhr

“ drücken, um auf die Einstellungen zum Programmende zu springen

9.  Alle  Schritte  von  Punkt  1  bis  7  wiederholen,  um  Stunden/Minuten/Tage 

einzustellen, bei denen das Programm enden soll.

1. Appuyer sur la touche "

horloge

" jusqu'à visualiser les symboles représentés 

sur la figure

2. Appuyer sur la touche

 S 

pour régler l'heure de début programme

3. Appuyer sur la touche 

OK

 pour confirmer

4. Appuyer sur la touche

 S 

pour régler les minutes de début programme

5. Appuyer sur la touche 

OK

 pour confirmer

6. Appuyer sur la touche

 S 

pour régler les jours de début programme

7. Appuyer sur la touche 

OK

 pour confirmer (répéter éventuellement les opérations 

6, 7 pour d'autres jours)

8. Appuyer sur la touche "

horloge

" pour passer aux sélections de fin programme

9. Répéter toutes les opérations du point 1 au point 7 pour la sélection des 

heures/minutes/jours de fin programme

11

- Premere ciclicamente 

il pulsante "

orologio

per visualizzare tutti i 

programmi impostati

-  Zyklisch  die  Taste 

Uhr

“ drücken, um alle 

e i n g e s t e l l t e n 

P r o g r a m m e 

anzuzeigen.

- Appuyer de façon cyclique sur la touche 

"

horloge

"  pour  visualiser  tous  les 

programmes établis.

- Press key "

clock

" cyclically to display 

all set programs

- Pulse cíclicamente el botón “

reloj

” para 

visualizar  todos  los  programas 

establecidos.

R

1 2 3 4 5 6 7

R

1 2 3 4 5 6 7

R

1 2 3 4 5 6 7

Programmazione per ogni giorno della settimana

Programmierung für jeden Tag der Woche

Programmation pour chaque jour de la semaine

Program for single week days

Programación para cada día de la semana

R

1 2 3 4 5 6 7

R

1 2 3 4 5 6 7

R

1 2 3

4 5 6 7

R

1 2 3 4 5 6 7

R

1 2 3

4 5 6 7

1. Press key "

clock

" until symbols shown in the figure are displayed

2. Press key

 S 

to set start-of-program hour 

3. Press key 

OK

  to confirm

4. Press key

 S 

to set start-of-program minutes 

5. Press key 

OK

 to confirm

6. Press key

 S 

to set start-of-program days 

7. Press key 

OK

 to confirm (repeat points 6, 7 for further days)

8. Press key "

clock

" to go to end-of-program selections 

9. Repeat all operations from point 1 to point 7 for the selection of end-of-program 

hours/minutes/days

1. Pulse el botón “

reloj

” hasta visualizar los símbolos representados en la figura.

2. Pulse el botón

 S 

para fijar la hora de inicio del programa.

3. Pulse el botón 

OK

 para confirmar.

4. Pulse el botón

 S 

para fijar los minutos de inicio del programa.

5. Pulse el botón 

OK

 para confirmar

6. Pulse el botón

 S 

para fijar los días de inicio del programa.

7. Pulse el botón 

OK

 para confirmar (repita eventualmente las operaciones 6, 7 para 

los días sucesivos).

8. Pulse el botón “

reloj

” para pasar a las selecciones de fin del programa.

9. Repita todas las operaciones que van desde el punto 1 hasta el punto 7 para 

seleccionar las  horas/minutos/días de fin del programa.

Controllo programmi

Programmkontrolle

Contrôle programmes

Program checking

Control programas

1 2 3 4 5 6 7

1. Premere ciclicamente il pulsante "

orologio

" per 

visualizzare il programma da cancellare

2. Premere il pulsante 

C

 per cancellare il programma

3.  Premere  il  pulsante  "

orologio

"  per  uscire  dalla 

modalità

1. Zyklisch die Taste „

Uhr

“ drücken, um alle eingestellten 

Programme zu löschen.

2. Taste

 C 

drücken, um das Programm zu löschen

3.  Taste  „

Uhr

“  drücken,  um  die  Programmierung  zu 

verlassen

1. Appuyer de façon cyclique sur la touche "

horloge

pour visualiser le programme à annuler.

2. Appuyer sur la touche

 C 

pour annuler le programme

3. Appuyer sur la touche "

horloge

" pour sortir du mode.

1. Press key "

clock

" cyclically to display the program to be cleared

2. Press key

 C 

to clear the program 

3. Press key "

clock

" to exit from mode

1. Pulse cíclicamente el botón “

reloj

” para visualizar el programa que hay 

que borrar.

2. Pulse el botón

 C 

para borrar el programa.

3. Pulse el botón “

reloj

” para salir del modo.

E' un'operazione che si effettua durante le 

fasi di impostazioni di un programma

1.  Premere  il  pulsante 

C

  (  tutte  le 

informazioni precedenti si azzerano)

2.  Premere  il  pulsante  "

orologio

"  per 

uscire dalla modalità

Es handelt sich, um einen Vorgang, der 

bei  der  Einstellung  eines  Programms 

vorgenommen wird.

1. Taste

 C 

drücken (alle vorhergehenden 

Informationen werden gelöscht)

2.  Taste  „

Uhr

“  drücken,  um  die 

Programmierung zu verlassen

C'est  une  opération  qui  s'effectue  au 

moment  des  phases  de  réglage  d'un 

programme

1. Appuyer sur la touche

 C 

(toutes les 

informations précédentes sont annulées)

2. Appuyer sur la touche "

horloge

" pour 

sortir du mode

This  operation  is  carried  out  during  the 

program setting steps

1. Press key

 C 

(all previous information is 

cleared)

2. Press key "

clock

" to exit from mode

Es una operación que se efectúa a la hora 

de ajustar un programa.

1. Pulse botón

 C 

(se borrarán todas las 

informaciones anteriores).

2. Pulse el botón “

reloj

” para salir del 

modo.

Cancellazione dati impostati

Eingegebene Daten Löschen

Annullation données établies

Entered data clearing

Cancelación datos establecidos

1

2 3 4 5 6

7

1 2 3 4 5 6 7

R

1 2 3 4 5 6 7

R

1 2 3 4 5 6 7

Correzione di una falsa manovra

Behandlung von Fehleingaben

Correction de fausse

Correcting mistakes

Correccion de falsa maniobra

- Premere il pulsante "

mano

" per forzare il contatto di uscita da ON a OFF o viceversa.

La forzatura resta attiva fino al successivo passo di programma impostato.

- Taste „

Hand

“ drücken, um den Ausgangskontakt von ON auf OFF oder umgekehrt zu forcieren.

Der Kontakt bleibt solange aktiv, bis der nächste Programmierungsschritt vorgenommen wird.

- Appuyer sur la touche "

main

" pour forcer le contact de sortie de ON à OFF ou vice versa.

Le forcement reste actif jusqu'à l'étape suivante du programme établi.

- Press key "

hand

" to force the output contact from ON to OFF or vice versa.

Forcing remains active until the next step of program is set.

- Pulse el botón “

mano

” para forzar el contacto de salida de ON a OFF o viceversa.

El forzamiento permanece activo hasta el sucesivo paso del programa establecido.

R

1 2 3 4 5 6 7

Funzionamento ON/OFF manuale

Manueller Betrieb ON/OFF

Fonctionnement manuel ON/OFF

Manual operation ON/OFF

Funcionamiento manual ON/OFF

R

1 2 3 4 5 6 7

10

9

12

R

R

R

Summary of Contents for F11/8P

Page 1: ...blies 12 Commutation manuelle main 13 Réglage du seuil de luminosité d intervention 14 Jour de la semaine 15 Témoin de fonctionnement crépusculaire 16 Etat du programme 1 Clock setting symbol 2 Current time or beginning of programming 3 Current day or beginning of programming 4 Last programming day 5 Last programming hour 6 Function selection clock 7 Setting of daylight saving time summer winter 8...

Page 2: ...s un effacement de la mémoire reset Le changement heure d été heure d hiver peut s effectuer en manuel ou en automatique Pour effectuer le changement en manuel sélectionner NO après avoir entré la date Pour que le changement se fasse automatiquement choisissez le symbole correspondant à votre lieu de résidence 1 Appuyer sur la touche S jusqu à l affichage de la jour choisie 2 Premere il tasto OK u...

Page 3: ...Tasten S das Tag einstellen und mit Taste OK bestätigen 2 Mit den Tasten S das aktuellen Monat der Sommerzeit einstellen und mit der Taste OK bestätigen 3 Mit den Tasten S das Jahr einstellen und mit Taste OK bestätigen Enddatum der Sommerzeit einstellen Einstellungen wie unter Anfangsdatum der Sommerzeit einstellen beschrieben wiederholen Saisissez ici pour votre localisation votre pays la date d...

Page 4: ...e le operazioni dal punto 1 al punto 9 per gli altri passi di programma 1 Taste Uhr drücken bis die in der Abbildung gezeigten Symbole erscheinen 2 Taste S drücken um die Stunde bei der das Programm beginnen soll einzustellen 3 Taste OK drücken um die Eingabe zu bestätigen 4 Taste S drücken um die Minuten bei denen das Programm beginnen soll einzustellen 5 Taste OK drücken um die Eingabe zu bestät...

Page 5: ...minutos de inicio del programa 5 Pulse el botón OK para confirmar 6 Pulse el botón S para fijar los días de inicio del programa 7 Pulse el botón OK para confirmar repita eventualmente las operaciones 6 7 para los días sucesivos 8 Pulse el botón reloj para pasar a las selecciones de fin del programa 9 Repita todas las operaciones que van desde el punto 1 hasta el punto 7 para seleccionar las horas ...

Page 6: ...ulsada la tècla reloj C 15 Questa funzione é possibile se si è scelta l opzione NO nella fase di regolazione della data e dell ora estiva Premere ciclicamente il pulsante 1h per incrementare o decrementare di un ora l orario impostato Diese Funktion ist vorhanden wenn bei der Sommer Winterzeiteinstellung nach der Datumseingabe NO ausgewählt wurde Zyklisch Taste 1h drücken um die eingestellte Zeit ...

Reviews: