![background image](http://html1.mh-extra.com/html/bticino/367811/367811_instructions-for-use-manual_2825353017.webp)
17
NL
0= aucun
configurateur
1
2
3
4
5
6
7
1 sec. 2 sec. 3 sec.
comme
poussoir
6 sec. 8 sec. 10 sec.
4 sec.
numéro du configurateur
ATTENTION
: Chaque fois que l’on modifi e la confi -
guration, il faut retirer, puis redonner l’alimentation à
l’installation, après avoir attendu environ 1 minute.
F
0= geen
configurator
1
2
3
4
5
6
7
1 sec. 2 sec. 3 sec.
als de
drukknop
6 sec. 8 sec. 10 sec.
4 sec.
Configurator nummer
LET OP
: Na iedere wijziging in de confi guratie
moet de installatie ongeveer 1 minuut van het
elektriciteitsnet worden afgesloten.
0= nenhum
configurador
1
2
3
4
5
6
7
1 seg. 2 seg. 3 seg.
como
botão
6 seg. 8 seg. 10 seg.
4 seg.
Numero do configurador
ATENÇÃO
: Todas as vezes que se modifi car
a confi guração é necessário ligar e desligar
a instalação da energia eléctrica, esperando
cerca de 1 minuto.
P
Confi guratie externe plaats:
P =
voor de confi guratie zie de in deze handleiding
aangegeven schema’s
N =
voor de confi guratie zie de in deze handleiding
aangegeven schema’s
T = TIMER DEURSLOTRELAIS
S =
voor de confi guratie zie de in deze handleiding
aangegeven schema’s
Confi guration poste extérieur:
P =
pour la configuration, voir les schémas
reportés dans cette notice
N =
pour la configuration, voir les schémas reportés
dans cette notice
T = TEMPORISATEUR RELAIS SERRURE
S =
pour la configuration, voir les schémas
reportés dans cette notice
Confi guração unidade externa:
P =
para a confi guração veja os esquemas citados
neste manual
N =
para a confi guração veja os esquemas citados
neste manual
T = TEMPORIZADOR DO RELÉ DA FECHADURA
S =
para a confi guração veja os esquemas citados
neste manual