background image

14

Video - Kit

Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema. 
Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio degli apparecchi l’alimentatore non sia collegato alla rete pubblica. 
L’alimentatore non deve essere esposto a stillicidio o spruzzi d’acqua. Non ostruire le aperture di ventilazione dell’alimentatore.
Prima di alimentare l’impianto verifi care l’esattezza del cablaggio ed accertarsi che la tensione di rete sia compatibile con quella 
dell’alimentatore.
Posare i cavi seguendo lo schema riportato nelle pagine precedenti in cui è indicato il numero dei cavi da predisporre e la dislo-
cazione fi sica degli apparecchi che compongono l’impianto.
La tabella della pagina seguente indica la sezione minima dei cavi in funzione della distanza tra posto esterno e posto interno.

Die Geräte laut Plan montieren und anschließen.
Bei der Montage der Geräte darf das Netzgerät nicht am Niederspannungsnetz angeschlossen sein.
Das Speisegerät darf nicht Tropfwasser oder Wasserspritzer ausgesetzt werden.
Belüftungsschlitze des Speisegeräts nicht verstopfen.
Bevor die Anlage mit Strom versorgt wird, sollte kontrolliert werden, ob die Verkabelung richtig vorgenommen wurde.
Prüfen Sie bitte die Anschlusswerte des Netzgerätes mit der Netzspannung.
Bitte beachten Sie die Nummerierung der Drahte auf beigefugtem Schaltplan.
In der Tabelle der nachfolgenden Seite ist der Mindestschnitt der Kabel je nach Abstand zwischen Tür- und Hausstation angegeben.

 

Monter et brancher les appareils comme indiqué sur le schéma.
S’assurer que pendant les opérations d’installation des appareils l’alimentation n’est pas raccordée au réseau public. 
L’alimentation ne doit etre exposée ni à stillation ou à pulvérisations d’eau. Ne pas boucher les ouvertures d’aération de l’alimentation.
Avant d’alimenter l’installation, vérifi er que le cablage est correct et s’assurer que la tension du réseau est compatible avec celle 
de l’alimentation.
Poser les câbles d’après le schéma qui se trouve dans les pages précédentes, sur lequel est indiqué le nombre de cables à placer 
et la localisation physique des appareils qui forment l’installation.
Le tableau de la page suivante indique la section minimale des câbles en fonction de la distance entre poste extérieur et poste 
interne.

Install and connect the devices as indicated in the diagram.
Make sure that when the devices are mounted the power supply is not connected to the public electric power line.
The power supply must not be exposed to dripping water or splashes. Do not block the power supply ventilation openings.
Before energizing the installation chech that cabling is correct and make sure that line voltage is compatible with power supply 
voltage
Lay cables according to diagram shown in the previous pages, which indicates the number of cables to be arranged and the layout 
of devices that make up the installation.
The table on the following page indicates the minimum section of the wires as a function of the distance between entrance panel 
and audio handset.

Instalar y conectar los aparatos como se indica en el esquema. Asegurarse de que durante las operaciones de montaje de los 
aparatos, el alimentador no está conectado a la red pública.
El alimentador no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua. No tape las aberturas de ventilación del alimentador.
Antes de alimentar la instalación, comprobar que el cableado es correcto y asegurarse de que la tensión de red es compatible 
con la del alimentador.
Colocar los cables siguiendo el esquema que se da en las páginas anteriores en las que se ha indicado el número de los cables 
que hay que predisponer y la colocación fi sica de los aparatos que componen la instalación.
La tabla en la página siguiente indica la sección mínima de los cables en función de la distancia entre la unidad exterior y la 
unidad interior.

Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het schema.
Controleer voordat u de installatie aansluit op het lichtnet of de bekabeling goed is aangelegd en of de netspanning geschikt is 
voor de voeding.
De voeding mag niet worden blootgesteld aan waterdruppels of -stralen. Niet de ventilatieopeningen van de voeding versperren.
Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet is aangesloten tijdens de installatie.
Leg de kabels aan volgens het schema op de volgende bladzijden waarin het nummer van de kabels en de plaatsing van de 
apparaten is aangegeven.
De tabel van de volgende pagina geeft de minimum doorsnede van de kabels in functie van de afstand tussen binnenplaats en 
buitenplaats. 

Instalar e ligar os aparelhos conforme indicado no esquema. 
Assegurar-se de que durante as operaçóes de montagem dos aparelhos, o alimentador não está ligado à rede pública.
O alimentador não deve ser exposto a estililicídio ou a borrifos de água. Não obstrua as aberturas de ventilação do alimentador.
Antes de ligar a corrente na instalação verifi car se os cabos são correctos e certifi car-se de que a tensão de rede é compativel 
com a do alimentador.
Colocar os cabos seguindo o esquema das páginas anteriores onde se indica o número dos cabos a preparar e a disposição 
fi sica dos aparelhos que formam o sistema.
A tabela da página seguinte indica a secção mínima dos cabos em função da distância entre a unidade exterior e a unidade 
interior.

I

NL

F

GB

P

E

D

Summary of Contents for 367811

Page 1: ...Video Kit 06 06 02 PC PART U0736B 367811 Istruzioni d uso Gebrauchanweisungen Notice d emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instru es para o uso...

Page 2: ......

Page 3: ...OHAUSTELEFON Anlage ohne nderungen an den vorhandenen 2 Leitern Ruffunktion Videohaustelefon und elektrisches Schloss NOUVELLE INSTALLATION VID OPHONIQUE COULEURS Installation r alis e sans modificati...

Page 4: ...4 Video Kit w 35 185 106 o o o o 4 5 1 2 3 4 5 6...

Page 5: ...efore installing make sure that the screw is completely tightened Antes de la instalaci n compruebe que el tornillo est completamente enroscado V r de installatie controleren of de schroef volledig va...

Page 6: ...ep shadow To solve the problems described above change the height at which the camera is installed normally 160 to 165 cm to a height of 180 cm and face the lens downwards to improve the quality of th...

Page 7: ...aite pour un angle d observation de 80 The displayed picture is optimum for an observation angle of 80 La imagen visualizada es excelente para un ngulo de observaci n de 80 Het gevisualiseerde beeld i...

Page 8: ...e la base utilice tacos de expan si n y tornillos No fije la base directamente a la caja empotrable Voor de vasthechting van de basis uitzetpluggen en schroeven gebruiken De basis niet rechtstreeks aa...

Page 9: ...ando uma chave de parafu so ent o empurrar o Pivot Station para cima I NL F GB E D P A Dopo aver effettuato tutti i collegamenti fissare il Pivot Station alla base avendo cura di disporre i fili in mo...

Page 10: ...Logement configurateurs Configurator seat Alojamento configuradores Plaats van de configuratie modules Alojamento configurador I NL F GB E D P 7 Collegamento al BUS dell impianto Anschluss an den BUS...

Page 11: ...the Pivot Station must respect the following installation rules it must only be installed indoors it must not be exposed to water drops or splashes do not block the ventilation openings it must be us...

Page 12: ...abertura da fechadura S S 18V 4A impulsivi 250mA mantenimento 30 Ohm max S S 18V 4A Impulsstrom 250mA Haltestrom 30 Ohm max S S 18V 4A impulsifs 250mA entretien 30 Ohm max S S 18V 4A impulsive 250mA h...

Page 13: ...serrure Door lock pushbutton Pulsador apertura cerradura Drukknop opening Bot o para abertura da fechadura Schema base con serratura a rel bersichtszeichnung mit Schloss mit Relais Sch ma base avec s...

Page 14: ...tion openings Before energizing the installation chech that cabling is correct and make sure that line voltage is compatible with power supply voltage Lay cables according to diagram shown in the prev...

Page 15: ...ot 2 interne punten At 2 unidades internas 0 2mm2 BTicino L4669 0 35mm2 0 28mm2 BTicino C9881U 5E AWG24 UTP5 BTicino 336904 One PTT 278 TP 0 28mm2 One SYT Digital TP 5 10 One SYT 1 Num TP 5 10 GIGA_TW...

Page 16: ...RE SERRATURA S per la configurazione vedere gli schemi riportati in questo manuale 0 kein Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7 1 Sek 2 Sek 3 Sek Wie Taste 6 Sek 8 Sek 10 Sek 4 Sek Konfiguratornummer ACHTUNG Jed...

Page 17: ...a configura o necess rio ligar e desligar a instala o da energia el ctrica esperando cerca de 1 minuto P Configuratie externe plaats P voor de configuratie zie de in deze handleiding aangegeven schem...

Page 18: ...espondente com uma chave de parafusos at obter um n vel aceit vel Se o fen meno persistir regular o potenci metro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo come...

Page 19: ...nfiguration in A und PL an der Steuerung L4651 2 muss gleich sein wie die Konfiguration in N der Pivot Station La configuration en A et PL sur la commande L4651 2 doit tre semblable la configuration e...

Page 20: ...ophones et sonneries Note up to 5 devices door entry units video door entry units and bells can be installed Nota es posible instalar hasta un m ximo de 5 aparatos interfonos v deonterfonos y timbres...

Page 21: ...ohne Konfiguratoren bei Ger ten der Serie Pivot Station realisiert werden indem man den Installationsanwei sungen folgt die in der CD der Pivot Station enthalten sind il est possible de r aliser le sc...

Page 22: ...mmunicating The call is sent to the Handset with the same N address as the number indicated by the fun ction selected E g Selecting the INTERCOMMUNICATING IV function from the menu the call is address...

Page 23: ...ouverture serrure Door lock pushbutton Pulsador apertura cerradura Drukknop opening Bot o para abertura da fechadura 6 ON BUS 6 5 1 1 1 3501 1 S S S S S S 18V 4A impulsivi 250mA mantenimento 30 Ohm ma...

Page 24: ...ening Bot o para abertura da fechadura Telec mara adicional separada Bijkomende niet ingebouwde televisiecamera C mara adicional separada S S 18V 4A impulsivi 250mA mantenimento 30 Ohm max S S 18V 4A...

Page 25: ...do das luzes das escadas S S 18V 4A impulsivi 250mA mantenimento 30 Ohm max S S 18V 4A Impulsstrom 250mA Haltestrom 30 Ohm max S S 18V 4A impulsifs 250mA entretien 30 Ohm max S S 18V 4A impulsive 250m...

Page 26: ...voce ATTIVAZIONE I Um das zus tzliche Schloss zu aktivieren im Men den Eintrag AKTIVIERUNG I w hlen Pour activer la serrure secondaire choisir dans le menu la rubrique ACTIVATION I To activate the se...

Page 27: ......

Page 28: ...sina 38 20154 Milano Italia www bticino com BTicino si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalit i ca...

Reviews: