![background image](http://html1.mh-extra.com/html/bticino/344803/344803_manual_2825322009.webp)
•
Si ricorda che la presenza di metallo e rumore di fondo generato da apparecchiature elettriche/elettroniche (es. computer), può compromettere la qualità e le perfomace del
dispositivo di accoppiamento.
•
Remember that the presence of metal and background noise generated by electric/electronic equipment (e.g. computers), can affect the quality and the performance of the coupling device.
•
Il est rappelé que la présence de métal et de bruit de fond généré par des appareillages électriques/électroniques (ordinateurs par exemple) peut compromettre la qualité et les
performances du dispositif de couplage.
• Bitte beachten Sie, dass Metallgegenstände und Hintergrundgeräusche elektrischer/elektronischer Geräte (z.B. PC), die Qualität und Leistung der Kopplungsvorrichtung beeinträchtigen können.
•
Recuerde que la presencia de metal y ruido de fondo generado por aparatos eléctricos/electrónicos (por ejemplo, PC) puede comprometer la calidad y la eficiencia del dispositivo
de acoplamiento.
•
Men herinnert eraan dat de aanwezigheid van metaal en achtergrondruis gegenereerd door elektrische/elektronische apparatuur (vb. computer) de kwaliteit en de performance van de
koppelingsinrichting kan compromitteren.
•
. Lembra-se que o metal e rumor de fundo gerado por aparelhagens eléctricas/electrónicas (ex. computador), pode comprometer a qualidade e a performance do dispositivo de aco-
plamento.
•
Υπενθυμίζεται ότι η παρουσία μετάλλων και θορύβου βάθους που δημιουργείται από ηλεκτρικές/ ηλεκτρονικές συσκευές (π.χ. ηλεκτρονικό υπολογιστή), μπορεί να μεταβάλει την ποιότητα
και τις επιδόσεις της συσκευής ζεύξης.
•
Помните, что присутствие металла и фонового шума, генерируемого электрическими/электронными приборами (напр., компьютером), может снизить качество и рабо-
чие характеристики спаривающего устройства.
•
Metal mevcudiyeti ve elektrik/elektronik cihazların (örneğin bilgisayar) oluşturduğu fon gürültüsünün eşleştirme cihazının kalite ve performansını etkileyebileceği hatırlatılır.
•
Należy pamiętać, że obecność metalu oraz szum tłowy generowany przez urządzenia elektryczne/elektroniczne (np. komputer) mogą obniżyć wydajność/jakość działania urzą-
dzenia połączonego.
دعب ىلع زاهجلا لباقم دجاوتلاب حصنن يتوصلا زاهجلا و PI زاهجلا نيب ام حيحص يسيطانغم قسانت قلخل •
.زاهجلا لمع ةدوج و ءادا نسح ددهت دق )رتويبمكلا لثم( ةينورتكلا و ةيئابرهك ةزهجأ نم ثعبنت يتلا ءاضوضلا و ةيندعم داوم دوجو نأب ركذن .مس 35 – 25
9
• Selezione suoneria chiamata intercom
• Selection call intercom bell
• Sélection sonnerie appel intercom
• Änderung interner Rufton
• Selección timbre llamada intercomunicante
• Kies belgeluid intercom oproep gebouw
• Selecção do toque para chamada intercomomunicador
• Επιλογή κουδουνιού κλήσης intercom
•
Выбор мелодии звонка интеркомм
•
İntercom araması zil sesi seçimi
•
Wybór dźwięku wywołania interkomowego
•
يلخادلا لاصتلاا ةمغن رايتخا intercom
•
Commutare l’apparecchio acustico in posizione T
•
Switch hearing device in T position
•
Commuter l’appareil acoustique sur la position
•
Das akustische Gerät auf Position T umschalten
•
Conmute el aparato acústico a la posición T
•
Het akoestisch toestel naar de stand T schakelen
•
Comutar o aparelho acústico para a posição T
•
Μεταγάγετε την ηχητική συσκευή στη θέση T
•
Переключить звуковой прибор в позицию Т
•
Akustik cihazı T pozisyonuna çevirin
•
Przełączyć aparat akustyczny na pozycję T
•
T عضو ىلا يتوصلا زاهجلا ليدعت
• Teleloop •
Teleloop
• Appareil auditif •
Ringschleife
• Teleloop •
Teleloop
• Teleloop •
Teleloop
• Модуль Teleloop •
Teleloop
• Teleloop •
Teleloop
1
1
1
1
16
2
3
2
1
4
OK
3
2
1
RESET
2
1