background image

7

Caratteristiche modulo di ripresa a colori

- Sensore da 1/3”

- Obiettivo F: 1,5 mm; f: 4,3 mm

- Alimentazione 18 – 27 Vdc

- Assorbimento apparecchio acceso 160 mA max (modulo AV) + 15 mA per ogni modulo 

da 4 tasti aggiunto

- Interlaccio 2:1

- Risoluzione 330 linee (orizzontale)

- llluminazione notturna tramite LED bianchi

- Regolazione automatica della luminosità

- Temperatura di funzionamento (-25) – (+70) °C
La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose, oppure 

in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Per risolvere i problemi 

precedentemente descritti si consiglia di variare l’altezza di installazione della teleca-

mera, solitamente 160 –165 cm, ad un’altezza di 180 cm e di orientare l’obiettivo verso il 

basso in modo da migliorare la qualità delle riprese.

In condizioni di scarsa luminosità l’immagine visualizzata dalle telecamere a colori po-

trebbe portare ad una diminuzione della resa cromatica a vantaggio di una migliore 

riconoscibilità della persona inquadrata.

Per una visione ottimale si consiglia comunque, in ambienti poco illuminati, di prevede-

re una fonte di illuminazione aggiuntiva

Colour shooting module features

- 1/3n sensor

- F: 1.5 mm; f: 4.3 mm lens

- Power supply 1 8 – 27 Vdc

- Power absorption when switched on 160 mA max (AV Module) + 15 mA for each ad-

ditional 4 key module

- Interlace 2:1

- Resolution 330 lines (horizontal)

- Night lighting with white LEDS

- Automatic brightness adjustment

- Operating temperature (-25) – (+70) °C
The camera must not be installed in f ront of large light sources, or in places where the 

subject viewed remains in deep shadow.

To solve the problems described above change the height at which the camera is in-

stalled, normally 160 to 165 cm, to a height of 180 cm, and face the lens downwards to 

improve the quality of the views.

In bad lighting conditions the chromatic efficiency of the image displayed by the colour 

cameras could be reduced, thus making the person in the picture easier to identify. 

In any case, for better viewing, consider including an additional light source in poorly 

illuminated environments.

Caractéristiques module de prise de vue couleurs

- Capteur da 1/3”

- Objectif F: 1,5 mm; f: 4,3 mm

- Alimentation 18 – 27 Vdc

- Consommation de l’appareil en fonctionnement 160 mA max (module AV) + 15 mA 

pour chaque module de 4 touches ajouté

- Interlace 2:1

- Résolution 330 lignes (horizontal)

- Eclairage nocturne par LED blancs

- Réglage automatique de l’ intensité lumineuse

- Température de fonctionnement (-25) – (+70) °C
La télécaméra ne doit pas être installée en face de fortes sources lumineuses, ou bien 

dans des endroits où le sujet pris reste très à contrejour. Pour résoudre les problèmes 

précédemment décrits, il est conseillé de porter la hauteur d’installation de la télécamé-

ra, normalement 160 –165 cm, à une hauteur de 180 cm et d’orienter l’objectif vers le 

bas de façon à améliorer la qualité des prises de vue.

En conditions de faible luminosité, il est possible que l’image visualisée par les caméras 

couleur offre un moindre rendement chromatique au bénéfice d’une meilleure recon-

naissance de la personne présente devant la caméra.

Pour assurer une vision optimale, il est dans tous les cas recommandé, sur les lieux peu 

éclairés, de prévoir une source d’éclariage supplémentaire.

Eigenschaften des Aufnahme-Farbmoduls

- 1/3” Sensor

- Objektiv F: 1,5 mm; f: 4,3 mm

- Versorgungsspannung 18 – 27 Vdc 

- Leistungsaufnahme (Betrieb) 160 mA max (AV-Modul)  + 15 mA pro zusätzliches 4-Tas-

ten-Modul

- Interlace 2:1

- Auflösung 330 Zeilen (horizontal) 

- Nachtbeleuchtung durch weiße Leds

- Automatische Einstellung der Helligkeit

- Betriebstemperatur (-25) – (+70) °C
Die Kamera darf nicht vor starken Lichtquellen oder an Orten installiert werden, wo das 

Subjekt sich im Gegenlicht befindet. Um die zuvor Probleme zu lösen, empfehlen wir 

die Installationshöhe der Kamera zu ändern, d.h. sie anstatt auf 160 –165 cm Höhe, auf 

180 cm Höhe zu installieren und das Objektiv nach unten zu o rientieren, um die Auf-

nahmequalität zu verbessern.

Unter schlechten Lichtverhältnissen kann das von der Kamera wiedergegebene Farb-

bild eine Verschlechterung der Farbwiedergabe zugunsten einer besseren Erkennung 

der eingeblendeten Person aufweisen.

Für eine optimale Wiedergabe empfehlen wir in schlecht beleuchteten Bereichen, eine 

zusätzliche Lichtquelle vorzusehen.

Características módulo de filmación en color

- Sensor de 1/3”

- Objetivo F: 1,5 mm – f: 4,3 mm

- Alimentación 18 – 27 Vdc

- Consumo en funcionamiento 160 mA máx. (módulo AV) + 15 mA por cada módulo 

agregado de 4 teclas

- Entrelazado 2:1

- Resolución 330 líneas (horizontal)

- Alumbrado nocturno mediante LEDS blancos

- Regulación automatica de luminosidad

- Temperatura de funcionamiento (-25) – (+70) °C
La telecámara no debe ser instalada delante de fuentes luminosas grande en lugares 

en donde el individuo filmado se encuentre demasiado en contraluz. Para solucionar 

los problemas descritos antes, es aconsejable modificar la altura de instalación de la 

telecamera, de 160 – 165 cm a 180 cm y enfocar el objetivo hacia abajo para optimizar 

la calidad de la filmación.

En condiciones de escasa luminosidad, la imagen visualizada por las telecámaras en 

color podría sufrir una disminución del rendimiento cromático para obtener en cambio 

un mejor reconocimiento de la persona filmada.

Para una visualización óptima en ambientes escasamente iluminados, se aconseja insta-

lar una fuente de iluminación adicional.

Eigenschappen kleurencameramodule

- Sensorvan 1/3”

- Objectief F: 1,5 mm; f: 4,3 mm

- Spanningn 18 – 27 Vdc

- Verbruik van het toestel in werking 160 mA max (module AV) + 15 mA voor elke extra 

module met 4 toetsen

- Interlace 2:1

- Resolutie 330 lijnen (horizontaal)

- Nachtverlichting door witte LEDS

- Automatische afstelling van de lichtsterkte

- Werkingstemperatuur van (-25) – (+70) °C
Installeer de camera niet tegenover grote lichtbronnen of op plaatsen waar de opname 

van het onderwerp door sterk tegenlicht wordt gestoord. Voorgaande problemen zijn op 

te lossen door de camera op een hoogte van 180 cm te installeren (in plaats van 160 –165 

cm) en het objectief omlaag te richten zodat de kwaliteit van de opnames beter zal zijn.

In omstandigheden van zwakke lichtsterkte zou het beeld gevisualiseerd door de televi-

siecamera’s kunnen leiden tot een vermindering van het kleurrendement ten voordele 

van een betere herkenbaarheid van de gefilmde persoon.

Voor een optimaal zicht in weinig verlichte plaatsen adviseert men in ieder geval te 

zorgen voor een bijkomende verlichtingsbron.

Características do módulo de filmagem em cores

- Sensor de 1/3”

- Objectiva F: 1,5 mm; f: 4,3 mm

- Alimentação 18 – 27 Vdc

- Absorção do aparelho aceso 160 mA máx (módulo AV) + + 15 mA para cada módulo de 

4 teclas adicionado 

- Enterlaçado 2:1

- Resolução 330 linhas (horizontal)

- lluminação nocturna por meio de LED’s brancos

- Ajuste automático de luminosidade

- Temperatura de funcionamento (-25) – (+70) °C
A câmara não deve ser montada diante de fortes fontes de luz, ou então em lugares onde 

o elemento que deve ser filmado fique muito em contraluz. Para resolver os problemas 

supramencionados recomenda-se variar a altura da instalação da câmara, que habitual-

mente é de 160 –165 cm, para uma altura de 180 cm e orientar a objectiva para baixo a fim 

de melhorar a qualidade das filmagens.

Quando há pouca luminosidade a imagem visualizada pelas câmaras em cores poderia 

levar a uma diminuição do rendimento cromático aumentando a possibilidade de reco-

nhecer melhor a pessoa enquadrada.

Para se ter uma visão óptima aconselha-se, porém, em locais com pouca iluminação, pro-

videnciar a uma fonte de iluminação adicional.

Summary of Contents for 308001

Page 1: ...mpfohlene H he falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreiben Altura recomendada salvo normativa vigente diferente Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voege Altura aconselhad...

Page 2: ...max S S 18V 4Aimpulsstrom 250mAHaltestrom 30 max S S 18V 4 A impulsifs 250 mA entretien 30 max S S 18V 4Aimpulsive 250mAholdingcurrent 30 max S S 18V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento 30 max S S 18...

Page 3: ...Substitui o de bot o inutilizado Nota sostituire la targhetta portanome con una grigia fornita a corredo Note replace the name plate with a grey one supplied Note remplacer la plaque nominative par u...

Page 4: ...onfigurant le poste externe sur N 0 le premier poste interne ap pel sera le poste configur sur N 1 Hinweis wenn die T rstation mit N 0 konfiguriert wird ist die erste Hausstation diejenige die mit N 1...

Page 5: ...tive 1 Lautsprecher 2 Wei e Leds Nachtbeleuchtung 3 Gr ne Led Meldet offene T r 4 Mikrophon 5 Kamera 6 Ruftasten 7 F r Transponder Leseger t oder mit Schl ssel 8 Gr ne Led Ruf gesendet Rote Led System...

Page 6: ...ption is preferable than one just before whistling Larsen R glage du volume Lors de sifflement effet de Larsen reduire d abord la puissance du micro sur le potentiom tre correspondant l aide d un tour...

Page 7: ...installiert werden wo das Subjekt sich im Gegenlicht befindet Um die zuvor Probleme zu l sen empfehlen wir die Installationsh he der Kamera zu ndern d h sie anstatt auf 160 165 cm H he auf 180 cm H h...

Page 8: ...befestigen Stromschlaggefahr RisikodesHerabfallensderVorrichtungendurchNachlassenderAuflagefl cheoderwegenfalscherInstallation Die Stromversorgung abtrennen bevor an der Anlage gearbeitet wird Die Bet...

Reviews: