BS POWER PACK User Instructions Download Page 16

- 16 -

reduciendo el ruido al mínimo. Se debe lavar con una 

frecuencia de 15 a 30 días para evitar que el aceite 

escape, se puede lavar a mano o directamente en 

lavavajillas.

 USO Y MANTENIMIENTO

•  

Se recomienda poner en funcionamiento el aparato 

antes de proceder a la cocción de un alimento cual-

quiera. Se recomienda también, dejar funcionar el 

aparato durante 15 minutos después de haber finali-

zado la cocción para lograr una evacuación completa 

del aire viciado. El buen funcionamiento de la campana 

depende de la realización de un correcto y constante 

mantenimiento; se debe prestar una atención particu-

lar al filtro antigrasa y al filtro de carbón activo.

•  El filtro antigrasa

 cumple la función de retener las 

partículas grasas en suspensión en el aire, por lo que 

se puede obstruir en relación al tiempo de uso.

- Para prevenir el peligro de incendio, cada 2 meses 

máximo se deben lavar los filtros antigrasa a mano, 

usando detergentes líquidos neutros no abrasivos, o 

sino en el lavavajillas a baja temperatura y ciclos breves.

- Después de algunos lavados puede cambiar de color. 

Esto no da derecho a reclamar su sustitución.

•  Los filtros de carbón activado 

sirven para depurar 

el aire que se vuelve a inyectar en el ambiente, con 

el objetivo de atenuar los olores desagradables que 

genera la cocción.

- Los filtros de carbón activado no regenerables deben 

cambiarse cada 4 meses como máximo. La saturación 

del carbón activado depende del uso más o menos 

prolongado del aparato, del tipo de cocina y de la 

regularidad con que se limpie el filtro antigrasa.

•  Antes de volver a montar los filtros antigrasa y los 

filtros de carbón activado regenerables, se los debe 

secar bien.

•  Limpie frecuentemente la campana, tanto inter

-

namente como externamente, usando un paño 

humedecido con agua o detergentes líquidos 

neutros no abrasivos.

•  

La instalación de luz se diseñó para el uso durante la 

cocción y no para usos prolongados de iluminación 

general del ambiente. Emplearla de esta forma dismi-

nuye notablemente la duración media de las lámparas.

•  Atención: 

no respetar las advertencias de limpieza 

de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros 

comporta riesgos de incendio. Por tanto, es recomen-

dable atenerse a las instrucciones sugeridas.

• 

 

Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.11A).

- Extraiga la lámpara del soporte haciendo palanca 

hacia delante como se indica en la fig. 11

- Extraiga el conector 

A

.

- Quite el resorte 

C

 que mantiene fijada la lámpara al 

soporte 

B

 y sustituya la lámpara 

D

 con una nueva y 

con las mismas características.

- Para montarla proceda en sentido inverso.

•  Sustitución de las lámparas LED (Fig.11B):

Si la versión del aparato es aquella con lámparas LED, 

para sustituirlas es necesaria la intervención de un 

técnico especializado.

• 

MANDOS: 

(Fig.12)

Botón A 

= enciende\apaga las luces.

Botón B 

= enciende\apaga la campana. El aparato 

pone en marcha  en la 1° velocidad. Si la campana está 

encendida apriete el botón 2 segundos para apagar. Si 

la campana está en la 1° velocidad no hay que apretar el 

botón para apagar. Disminuye la velocidad del motor.

Display C 

= indica la  velocidad del motor seleccionada 

y la puesta en marcha del timer.

Botón D 

= enciende la campana. Aumenta la velocidad 

del motor. Pulsando el pulsador de la tercera veloci-

dad se introduce la función intensiva por 6 minutos, 

después el aparado vuelve a funcionar a la velocidad 

de ejercicio al momento de la activación. Durante esta 

función el display relampagua.

Botón E 

= El Timer temporiza las funciones, al momen-

to de la activación, por 15 minutos después de que se 

han apagado. El Timer se desactiva volviendo a oprimir 

el botón 

E

. Cuando la función Timer está encendida, 

en el display debe relampaguear el punto decimal. 

No se puede activar si está funcionando la velocidad 

intensiva del Timer.

Si oprime el botón 

E

 por un par de segundos, mientras 

el aparato está apagado, se activa la función 

“clean 

air”

. Que enciende el motor en la primera velocidad a 

10 minutos por cada hora. Durante el funcionamiento, 

se debe visualizar en el display un movimiento girato-

rio de los segmentos periféricos. Transcurrido dicho 

tiempo el motor se apaga, y se visualiza la letra “

C

” fija 

en el display, después de 50 minutos éste arranca de 

nuevo por otros 10 minutos y así sucesivamente. Para 

regresar al funcionamiento normal apriete cualesquie-

ra de los botones excepto el de la luz. Para desactivar 

la función oprima el botón 

E

.

• Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:

 Cuando el display 

C

 centellea alternando la velocidad 

de funcionamiento con la letra 

F

 (por ej.: 1 y 

F

), deben 

lavarse los filtros 

antigrasa

.

- Cuando el display 

C

 centellea alternando la velocidad 

de funcionamiento con la letra 

A

 (por ej.: 1 y 

A

), deben 

sustituirse los filtros de 

carbón

.

Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio, debe 

resetear la memoria electrónica presionando el botón 

A

 durante 

5 seg.

 aproximadamente hasta que deja de 

centellear la señalación 

F

 o 

A

 del display 

C

.

•  Mandos  luminosos (Fig.13)

 la simbología es la 

siguiente:

A =

 botón ILUMINACION.

B =

 botón OFF

C =

 botón PRIMERA VELOCIDAD.

D =

 botón SEGUENDA VELOCIDAD.

E  =

 botón TERCERA VELOCIDAD.

F  =

 botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS 

(*)

Si su aparato está equipado con la función velocidad 

INTENSIVA

, partiendo de la TERCERA velocidad y 

manteniendo presionado durante 2 segundos aproxi-

madamente el botón 

E

, esta se activará por 6 minutos, 

luego de lo cual, regresará a la velocidad configurada 

anteriormente. Cuando la función se encuentra activa-

da el LED parpadea. Para interrumpirla antes de los 6 

minutos, presione nuevamente el botón 

E

.

En algunos modelos se puede activar la función tam-

bién con la primera y la segunda velocidad.

Presionando el botón 

por dos segundos (con la 

campana apagada) se activa la función “

clean air

”. Esta 

Summary of Contents for POWER PACK

Page 1: ...l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Man...

Page 2: ......

Page 3: ...3 E Fig 2 B H A E Min 12 5 Max 26 C F F D 468 14 4 306 86 206 86 B 321 292 822 1127 857 1162 Fig 1 411 4 827 1132 B B E...

Page 4: ...4 Fig 3 E E Fig 5 H Fig 4 M F...

Page 5: ...5 G G Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 N N...

Page 6: ...6 Fig 10 C D B B A Fig 11A A B C D E F Fig 14 Fig 12 A B C D E Fig 13 A B G B C D E A Fig 11B...

Page 7: ...uito da un cavo o un assie me speciali disponibile presso il costruttore o il suo servizio assi stenza tecnica 2 Attenzione In determinate circostanze gli elettrodomestici possono es sere pericolosi A...

Page 8: ...i da un energia diversa da quella elettrica Prima di procedere alle operazioni di montaggio per una pi facile manovrabilit dell apparecchio disinse rire i filtro i antigrasso Fig 8 Nel caso di montagg...

Page 9: ...e alla 1 velocit Se la cappa accesa premere il tasto per 2 sec per spegnere Se la cappa si trova alla 1 velocit non necessariotenerepremutoiltastoper spegnere Diminuisce la velocit del motore Display...

Page 10: ...Das Ger t wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion Luftausscheidung nach au en Abb 6 Fitrationsver sion innerer Luftumlauf Abb 7 oder mit u erem Motor entworfen SICHERHEITSHINWEISE 1 Vorsicht ist geb...

Page 11: ...Schalter mit einer Kon taktmindest ffnung von 3 mm zwischen Ger t und Stromnetz vorzusehen Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuf hren BRAUN L Leitung BLAU N Nulleiter Isolierkla...

Page 12: ...d empfohlen die Dunstabzugshaube schon vor Kochbeginn der Speisen einzuschalten Es wird weiterhin empfohlen das Ger t nach Beendigung des Kochvorgangs noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen um den vol...

Page 13: ...EIT E Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT F TIMERAUTOMATISCHESANHALTENnach15Minu ten Ger tversionmitFunktionGeschwindigkeitINTENSIV manstartetmitderDRITTENGeschwindigkeitundh lt dieTaste E 2 Sekunden lang ge...

Page 14: ...de asistencia t cnica 2 Atenci n En determinadas circunstan cias los electrodom sticos pueden ser peligrosos A No intente controlar los fil tros cuando la campana est en funcionamiento B Durante el u...

Page 15: ...n conducto en el que circ le aire caliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energ a que no sea el ctrica Antes de efectuar las operaciones de mon taje para un...

Page 16: ...DOS Fig 12 Bot n A enciende apaga las luces Bot n B enciende apaga la campana El aparato pone en marcha en la 1 velocidad Si la campana est encendida apriete el bot n 2 segundos para apagar Si lacampa...

Page 17: ...FRAN AIS F G NERALIT S Lire attentivement le contenu du mode d emploi puisqu il fournit des indications importantes concer nant la s curit d installation d emploi et d entre tien Le conserver pour d u...

Page 18: ...t tre connect avec la prise terre La prise doit tre accessible apr s l installation de l appareil Si l appareilest quip d uncordond pourvudefiche un interrupteur omnipolaire ayant une distance d ouver...

Page 19: ...eill del arr ter15minutesapr savoirtermin la cuisson pour liminer au maximum les odeurs et vacuer l air vici Le bon fonctionnement de la hotte estli lafr quencedesop rationsd entretienet plus particul...

Page 20: ...terrompre cette vitesse avant les 6 minutes appuyer sur la touche E Pour certains mod les on peut m me activer la fonc tion avec la premi re et la deuxi me vitesse En appuyant sur le bouton F pendant...

Page 21: ...rsons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerninguseoftheappliance inasafewayandunderstandthe...

Page 22: ...Fix the cooker hood to the cabinet securely by using a screwdrivertotightenthescrewsMuntiltheappliance is flush with the cabinet Fig 3 EXTRACTOR VERSION When installed in this way the appliance expel...

Page 23: ...t keys to return to normal functioning Press key E to deactivate the function Active carbon grease filter saturation When display item C flashes at a speed where it alternates with the letter F e g 1...

Page 24: ...sluiting Neemingevalvantwijfel contact op met een gekwalifi ceerde elektricien Als de voedingskabel bescha digd is dient deze te worden vervangendooreenanderekabel of een speciale kabelcombinatie bes...

Page 25: ...sen de contacten Deze moet aangepast zijn aan het elektrische vermogen en voldoen aan de geldende normen De minimumafstand tussen het oppervlak dat de pannen op het fornuis ondersteunt en de onderkant...

Page 26: ...n en niet voor langdurig gebruik als algemene verlichting van het vertrek Langdurig gebruik van de verlichting vermindert gevoelig de gemiddelde levensduur van de lampen Attentie het niet naleven van...

Page 27: ...d waarop de kap ingesteld stond Verzadiging vetfilters actieve koolstoffilters Wanneer de toets A knippert met een frequentie van 2 sec moeten de vetfilters worden gewassen Wanneer de toets A knippert...

Page 28: ...placa dos dados colocada dentro do aparelho Se na placa aparece o s mbolo significa que o aparelho n o deve ser ligado terra efectue portanto s instru es que referem se classe de isolamento II Se na p...

Page 29: ...respeito aos cl ssicos filtros de alum nio Gra as sua estrutura consegue reter as part culas de gordura reduzindo o ru do ao m nimo Deve ser lavado com uma certa frequ ncia a cada 15 30 dias para evi...

Page 30: ...IRA VELOCIDADE F bot oTIMERPARADAAUTOM TICA15minutos Se o seu aparelho for dotado da fun o de velocidade INTENSIVA partindo da TERCEIRA velocidade e man tendo pressionada por cerca 2 segundos a tecla...

Page 31: ......

Page 32: ...3011000120500 00...

Reviews: