background image

28 

 

de réparation relatifs au  déshydrateur ne peuvent être effectués que par un personnel qualifié. Les travaux  
de réparation réalisés de manière inconvenable peuvent entrainer des conséquences graves pour l’utilisateur. 
En cas des défaillances, veuillez contacter le service clients BROWIN. 

 

 

Ne jamais laisser un déshydrateur en marche sans surveillance. 

 

Ne pas débrancher la machine en tirant sur le cordon d'alimentation. 

 

Avant de laver le déshydrateur, retirer la fiche de la prise électrique. 

 

Ne pas mouiller la fiche de cordon d’alimentation. 

 

Ne pas laver sous l’eau courante. Éviter de plonger dans l’eau la spirale de chauffage. 

 

Ne pas poser au-dessus de la spirale de chauffage les tamis avec des produits mouillés. 

 

En cas de mouillage de la spirale de chauffage, faire sécher la machine avant de la brancher au courant. 

 

Ne pas nettoyer la spirale de chauffage à l’aide des nettoyants agressifs sous forme d’un lait, d’une émulsion ou 
d’une  pâte  etc.  Ces  produits  risquent  d’enlever  les  symboles  graphiques  d’information  tels  que  :  échelles, 
marquages, signes d’avertissement etc. 

 
La  machine  ne  peut  être  utilisée  que  par  les  adultes.  Ne  jamais  laisser  la  machine  fonctionnant  sans 
surveillance. S’assurer si le lieu de stockage de la machine est hors de portée d’enfants et de personnes non 
autorisées. 
Le fabriquant n’assume pas la responsabilité des dommages causés par une machine utilisée 
non conformément à sa destination ou bien par sa mauvaise utilisation. 
Le fabriquant se réserve le droit d’apporter les modifications au produit à tout moment, sans 
en informer préalablement, pour l’adapter aux dispositions légales, aux normes, aux directives ou bien pour 
des raisons technologiques, commerciales, esthétiques ou d’autres. 

 

SCHÉMA D’INSTALLATION DU DÉSHYDRATEUR 

 
Dessiccateur de nourriturese compose d’éléments suivants : 

 

La base du séchoir avec spirale chauffée 

 

Jeu de 5 tamis 

 

Couvercle avec évents réglables 

 

Câble d'alimentation avec une fiche et interrupteur 
 

 
Attention ! Installer les éléments du déshydrateur conformément à la figure ci-dessus. 
 
 

 

FONCTIONNEMENT ET MANUTENTION DU DÉSHYDRATEUR 

 

ATTENTION  !!!  Laver,  faire  sécher  et  disposer  sur  les  tamis  sans  serrer  les  produits  destinés  au  séchage  
de manière à 
faire circuler l’air librement entre toutes les couches. Ne pas disposer trop de produits sur les tamis. 

 

16. 

Commencer à disposer les produits sur le tamis inférieur 

17. 

Placer les tamis chargés au-dessus de la spirale de chauffage et couvrir à l’aide de la couvercle. 

18. 

Positionner les trous de ventilation dans la couvercle en fonction du degré de ventilation souhaité 

19. 

Brancher le déshydrateur, la puissance maximale de la machine est de 125 W. 

20. 

Après le séchage des produits, débrancher le déshydrateur et attendre le refroidissement des produits. Placer-les 
dans des boites de rangement alimentaires. 

 
L’air chauffé passant à travers les tamis fait déshydrater les produits séchés. La durée de séchage dépend de la teneur 
en eau des produits et de la taille de leur morceaux, p.ex.nous recommandons de faire sécher les pommes découpées 
en tranches d’une épaisseur maximale de 5 mm. 
Nous recommandons de changer la place des tamis en cours du processus de séchage pour un séchage uniforme des 
produits. Le processus de séchage des produits à forte teneur en eau tels que prunes, raisins ou champignons humides 
exige une durée plus longue. 

 

PRÉPARATION DES PRODUITS AU SÉCHAGE 

 

Avant la mise des fruits et des légumes dans le déshydrateur, laver et sécher les produits. 

ATTENTION : Lors du séchage, il est obligatoire que les tamis soient secs. 

Découper les produits destinés au séchage en petits morceaux ou en tranches de manière à les disposer sans serrer 
sur les tamis. 
La durée de séchage dépend de l’épaisseur des morceaux disposés. En cas où les produits disposés dans une couche 
sont moins déshydratés, changer l’ordre des tamis empilés, de manière à mettre les tamis contenant les produits moins 
déshydratés  au  niveau  bas,  près  de  la  spirale  de  chauffage.  Certains  fruits  comportent  une  couche  de  protection 
ralentissant  le  processus  de  déshydratation.  Dans  un  cas  pareil,  pour  raccourcir  la  durée  du  déshydratation,  

Summary of Contents for 801003

Page 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA ELEKTRYZNA DO ŻYWNOŚCI 125 W No 801003 ...

Page 2: ... 125 W LT 13 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Pārtikas žāvētājs 125 W LV 15 KASUTUSJUHEND Toidukuivati elektriline 125 W EE 17 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Uscător deshidrator electric pentru alimente 125 W RO 20 NÁVOD K OBSLUZE Sušička potravin 125 W CZ 23 NÁVOD NA OBSLUHU Susička ovocia 125 W SK 25 MANUEL D UTILISATION Déshydrateur électrique alimentaire 125 W FR 27 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Eлектричний волос...

Page 3: ...szkodzona 4 Nie przykrywać urządzenia w trakcie pracy Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu powinien być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika W razie wystąpienia usterek prosimy zwrócić się do biura obsługi klienta firmy BROWIN Nie po...

Page 4: ...arki Artykuły przeznaczone do suszenia podzielić na mniejsze części lub plasterki w taki sposób aby móc ułożyć je swobodnie na sitach Czas suszenia składników zależy od grubości kawałków Jeśli produkty na niektórych warstwach są mniej wysuszone można zamienić sita kolejnością w ten sposób aby sita z mniej wysuszonymi składnikami znalazły się na dole bliżej spirali grzejnej Niektóre owoce posiadają...

Page 5: ...ne i miękkie Ułożyć kawałki suszonych pomidorów w słoikach przekładając ząbkami czosnku ziołami i solą W trakcie układania zalewać kolejne warstwy oliwą tak aby dostała się ona w każdy zakamarek Pełnym słoikiem stuknąć kilka razy w stół by pozbyć się pęcherzyków powietrza Zakręcić słoik i wstawić do lodówki na około 2 tygodnie KONSERWACJA Sita myć w letniej wodzie z dodatkiem detergentu Podstawę s...

Page 6: ...can cause serious threat to the user In case of any defect please contact BROWIN customer service office 1 Do not leave the working dryer unattended 2 Do not unplug the machine by pulling the cord 3 Before washing the dryer disconnect the power cord from the socket 4 Make sure the power cord plug is not wet 5 Do not wash it under running water nor submerge the heating element in water while washin...

Page 7: ...ecommended to put the products into hot water and boil them for 1 2 minutes then to immerse them in cold water strain and thoroughly wipe them dry Fruit drying 1 Wash and thoroughly wipe the fruit dry 2 Remove pits and cut spoiled parts off 3 Cut into pieces that can be easily put on the trays 4 Sprinkle the fruit with lemon or pineapple juice so that the fruit retain their color after drying Vege...

Page 8: ...damit sie auch später beim Einsatz des Produktes verwendet werden kann SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät ist beim Einsatz auf flachen beständigen gegen Erwärmung und nicht leicht brennenden Flächen zu stellen Um die mögliche Zündung der Fläche unter dem betriebenen Trockner zu beseitigen wird es empfohlen den Trockner auf den Fliesen oder auf dickem Brett anzubringen Nach 40 Stunden der kontinuierlich...

Page 9: ...ung ist der Trockner auszuschalten und es ist abzuwarten bis die Produkte kühl werden nachfolgend sind die Produkte in einen Behälter umzulegen in dem sie aufbewahrt werden Die erwärmte Luft beim Durchgang durch die Siebe verursacht dass das Wasser von den zu trockenden Produkten verdampft Die Trocknungszeit hängt vom Wassergehalt an den Produkten und ihrer Zerkleinerung ab zum Beispiel empfehlen ...

Page 10: ...IN erfüllen die Anforderungen der geltenden Normen Das Gerät stimmt mit den Anforderungen der Richtlinien überein Niederspannungsgerät LVD 2006 95 WE Elektromagnetische Verträglichkeit EMC 2004 108 WE Typ BY1101 Trockner mit 5 Sieben Volumen 13 5 l Leistung des Geräts 125W Spannung 220 240 V Frequenz 50 Hz Der Trockner besitzt den Prüfschein auf Grund wessen der Trockner für den Kontakt mit Lebens...

Page 11: ...опала вода перед следующим подключением сушилки к сети необходимо ее тщательно высушить Для мытья кожуха нагревательной спирали не использовать агрессивных моющих средств в виде эмульсии молочка пасты и т д Они могут в частности удалить нанесенные информационные графические символы такие как деления обозначения предупреждающие знаки и т д Прибором могут пользоваться только взрослые Ни в коем случа...

Page 12: ...и вымыть и тщательно осушить Удалить косточки и испорченные части Нарезать ломтиками так чтобы они легко помещались на ситах Перед сушкой рекомендуется бланшировать овощи в кипятке 1 5 мин затем залить холодной водой отцедить и тщательно осушить Сушка лекарственных растений Рекомендунтся сушить молодые листья растений После сушки растения разложить в бумажные пакеты и хранить с сухом и темном мест...

Page 13: ...vintuvas yra skirtas tik naminiam vartojimui Džiovintuvą jungti tik su kintamosios srovės 220V 240V elektros tinklo rozete Neįjungti džiovintuvo jeigu maitinimo laidas yra pažeistas arba jeigu šildymo spiralės apvalkalas yra matomai pažeistas Darbo metu įrenginio neuždengti Maitinimo laido pažeidimo atveju jis turi būti pakeistas specializuotoje taisykloje Taisymus gali atlikti tik apmokytas perso...

Page 14: ...žesnes dalis arba griežinius tokiu būdu kad būtų galima juos laisvai išdėstyti ant sietelių Produktų džiovinimo laikas priklauso nuo gabaliukų storio Jeigu produktai kai kuriuose sluoksniuose yra mažiau išdžiūvę galima pakeisti sietelių vietas tokiu būdu kad sieteliai su mažiau išdžiovintais produktais atsirastų arčiau šildymo spiralės žemesniame aukšte Kai kurie vaisiai turi natūralų apsauginį sl...

Page 15: ...ią potencialiai neigiamoms pasekmėms aplinkai ir žmogaus sveikatai 801003 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Pārtikas žāvētājs 125 W Cienījamie klienti Pārtikas produktu žāvēšana ir lieliska konservēšanas metode kas saglabā produktu dabiskās īpašības Siltais gaiss kura temperatūru var regulēt brīvi cirkulē ierīces iekšpusē starp apsildes spirāli un atsevišķās kārtās uz sietiem izvietotajiem produktiem Tas nod...

Page 16: ...gāt nosusināt un brīvi izvietot uz sietiem lai nodrošinātu brīvu gaisa plūsmu starp produktu kārtām Nelieciet pārāk daudz produktu uz viena sieta Vispirms izvietojiet produktus uz zemākā sieta Sieti ar produktiem jānovieto virs apsildes spirāles un jāuzliek vāks Noregulējiet ventilācijas atveres atbilstoši vēlamajam ventilācijas stiprumam Ieslēdziet žāvējamo ierīci tā darbojas ar jaudu 125 W Pēc p...

Page 17: ...Zemsprieguma direktīva LVD Nr 2006 95 EK Elektromagnētiskās saderības EMC direktīva Nr 2004 108 EK Veids BY1101 žāvējamā ierīce ar pieciem sietiem tilpums 13 5 l Ierīces jauda 125 W Spriegums 220 240 V Frekvence 50 Hz Žāvējamajai ierīcei ir piešķirts sertifikāts par pieļaujamību saskarei ar pārtiku Izstrādājums ir marķēts ar CE zīmi uz tehniskā raksturojuma plāksnes Šis uz elektriskajām un elektro...

Page 18: ... Tootja ei vastuta kahjustuste eest mis on tekkinud seadme väärkäsitsemisest kuritarvitamisest või kasutamisest viisil mis ei ole kasutusjuhendis ettenähtud Tootja jätab endale õiguse seadet muuta ilma sellest eelnevalt teatamata Selliste muutmiste eesmärk võib olla õigusaktidega direktiividega või standarditega kooskõlastamine samuti võivad muutmiste eesmärgid olla struktuurilised kaubanduslikud ...

Page 19: ... TÄHELEPANU Kuivatist võetud kuumi toiduaineid ei tohi kohe mahutitesse paigutada RETSEPTID Õunarõngad kaneeliga 2 kg õunu ja 5 supilusikat kaneeli Peske õunad koorige ja eemaldage nende südamik Lõigake need 6 mm paksusteks rõngadeks Puistake mõlemale poole kaneeli Kuivatatud ploomid Kuivatamiseks kõlbavad kõige paremini sinised ploomid Kuivatamiseks kõlbavad väga küpsed ploomid küpsust näitab kro...

Page 20: ...acordată instrucţiunilor de siguranţă Vă rugăm să păstrați aceste instrucțiuni pentru a le putea folosi de asemenea în timpul utilizării ulterioare a produsului INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ În timpul funcționării dispozitivul trebuie așezat pe suprafețe plane rezistente la căldură neinflamabile Pentru a elimina riscul de aprindere a suprafeței în timpul funcţionării se recomandă plasarea uscătorului ...

Page 21: ...ea produselor opriți uscătorul și așteptați ca produsele să se răcească apoi transferați le în recipientul în care vor fi stocate Aerul încălzit care trece prin site evaporă apa din produsele care sunt uscate Timpul de uscare depinde de conţinutul de apă din produse și de gradul de fragmentare a acestora de exemplu vă propunem să uscați mere în felii de o grosime care să nu depăşească 5 mm În timp...

Page 22: ...lei linguri de piper zdrobit o lingură de sare grosieră Spălați roșiile tăiați le în jumătate scoateți semințele Usturoiul trebuie împărțit în căței nu l curățați de coajă puneți l la uscat pe site lângă roșii Roșiile uscate ar trebuie să fie flexibile și moi Puneți bucățile de roșii în borcane între ele adăugați usturoiul mirodeniile și sarea În timpul plasării acestora în borcan turnați pe ele u...

Page 23: ...dět pouze vyškolený personál Nesprávně provedená oprava může představovat pro uživatele vážnou hrozbu Pokud se vyskytne závada obraťte se prosím na středisko zákaznické obsluhy firmy BROWIN Nenechávejte zapnutou sušičku bez dozoru Nevytahujte vidlici ze síťové zásuvky taháním za šňůru Před mytím sušičky vytáhněte vidlici přívodní šňůry ze síťové zásuvky Pozor aby nedošlo ke smáčení vidlice přívodn...

Page 24: ...a pak ponořit do studené vody scedit a důkladně vysušit Sušení ovoce Ovoce umyjte a důkladně vysušte Odstraňte pecky a odřízněte zkažené části Nakrájejte na plátky které lze snadno uložit na sítech Pokropte ovoce citrónovou nebo ananasovou šťávou aby si plody po usušení zachovaly svou barvu Sušení zeleniny Zeleninu umyjte a důkladně vysušte Odstraňte semena a odřízněte zkažené části Nakrájejte na ...

Page 25: ... keramických platniach alebo hrubšej doske Po 40 hodinách neprerušenej práce je treba zariadenie vypnúť a umožniť tým úplné vychladnutie Sušička je určená len pre domáce použitie Sušičku zapájať len do zástrčky siete striedavého prúdu 220V 240V Neuvádzať sušičku do prevádzky ak napájajúci kábel je poškodený alebo plášť tepelnej špirály je viditeľným spôsobom poškodený Neprikrývať zariadenie behom ...

Page 26: ...reba ich umyť a následne utrieť do sucha POZOR Neklásť sitá s produktmi nad tepelnú špirálu ak sú ešte mokré Potraviny rozdeliť na menšie čiastky alebo plátky tak aby ich bolo možné na plátoch slobodne uložiť Čas sušenia produktov záleží od hrúbky jednotlivých kúskov Ak sú produkty na niektorých vrstvách menej vysušené je možné zmeniť poradie plátov tak aby sitá s menej vysušenými produktmi sa oci...

Page 27: ... une température convenable circule à l intérieur de la machine entre la spirale de chauffage et toutes les couches des produits disposés sur les tamis Cette technique permet de conserver les vitamines et les substances nutritives précieuses contenues dans les fruits les légumes ou dans les champignons Dès lors grâce au déshydrateur la préparation des aliments sains sans substances chimiques nuisi...

Page 28: ...r Attention Installer les éléments du déshydrateur conformément à la figure ci dessus FONCTIONNEMENT ET MANUTENTION DU DÉSHYDRATEUR ATTENTION Laver faire sécher et disposer sur les tamis sans serrer les produits destinés au séchage de manière à faire circuler l air librement entre toutes les couches Ne pas disposer trop de produits sur les tamis 16 Commencer à disposer les produits sur le tamis in...

Page 29: ...et retirer les centres Couper en rondelles d une épaisseur d environ 6 mm Saupoudrer de des côtés avec de la cannelle Prunes séchées La variété recommandée pour le séchage est la prune de Damas Les fruits destinés au séchage doivent être mûrs ce qui indique la peau légèrement plissé au pédoncule Blanchir légèrement les prunes environ 1 min dans l eau bouillante Elles peuvent être séchées avec ou s...

Page 30: ...арка дозволяє на протязі року готувати здорові продукти харчування без використання шкідливих хімічних речовин У цьому пристрої можна також сушити квіти лікарські рослини зернові пластівці Просимо уважно прочитати інструкцію з експлуатації Особливу увагу слід приділити правилам техніки безпеки Інструкцію просимо зберегти щоб можна було нею скористатися пізніше ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Пристрі...

Page 31: ...вентиляційні отвори в кришці в залежності від потрібного ступеня вентиляції Включити сушарку пристрій працює з потужністю 125Вт Після завершення процесу сушіння вимкнути сушарку і почекати аж продукти охолонуть потім перекласти їх в контейнер в якому вони зберігатимуться Підігріте повітря проходячи через сита викликає випаровування води з продуктів Час сушки залежить від вмісту води в продуктах і ...

Page 32: ...пруга 220 240 В Сушарка має сертифікат який дозволяє тримати у ній харчові продукти Виріб маркований знаком CE на щитку Цей символ який уміщують на електричних і електронних пристроях означає що придбаний продукт не можна викидати разом зі звичайними відходами домашнього господарства Необхідно його передати у відповідний пункт який займається збором і рециклінгом електричних і електронних пристрої...

Page 33: ...ződni arról hogy a készülék tárolási helye gyermekekkel és illetéktelen személyekkel szemben megfelelően van e biztosítva A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetésnek nem megfelelő használatból vagy a helytelen kezelésbő eredő kárért Gyártó fenntartja a termék módosításának jogát előzetes bejelentés nélkül a jogszabályok normák irányelvek betartása végett vagy szerkezeti kereskedelmi esztétik...

Page 34: ...rt fémtetővel záró üvegedényben sötét száraz helyen 5 20 C közötti hőmérsékleten tárolni Az első tárolási hét után ellenőrizni kell hogy a tárolóedényben nem gyülemlett e fel nedvesség amennyiben igen azt jelenti hogy a termék nem lett rendesen megszárítva és a szárítási folyamatot meg kell ismételni FIGYELEM A megszárított forró terméket tilos közvetlenül az aszalóból a tárolóedénybe rakni KARBAN...

Page 35: ... lecz maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy 8 Reklamujący powinien dostarczyć towar odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu 9 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych chemicznych termicznych i korozji uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych niezależnych od producenta a w szczególności wynikających z użytkowania niezgod...

Page 36: ...36 BROWIN Sp z o o Sp K ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 232 32 00 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Reviews: