background image

3

A.

 Conexiones a la Línea de Agua 

 

Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones 
finales estén libres de residuos.  Los accesorios (1) son de 
compresión de 3/8”, con los extremos de color rojo para el 
agua caliente y azul para el agua fría. Enlace las tuberías 
(2) si es muy larga. 

Nota: La curva mínima recomendada 

es de 8" de diámetro.

 Fije la tuerca de metal (3) en el tubo 

de la llave de agua a la conexión (4) y apriete a mano, luego 
apriete con una vuelta adicional con una llave de tuercas. 

NO APRIETE DEMASIADO.

 Repita con el otro tubo.

 

AVISO: No use compuesto para tuberías u otros 
selladores en las conexiones de la tubería de agua.

A.

 Branchement à la tuyauterie

 

 

 

Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de 
corps étrangers. Le branchement est effectué au moyen 
de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à compression. 
L’extrémité du raccord d’eau chaude est rouge et celle du 
raccord d’eau froide est bleue. Faites une boucle avec le 
tube (2) s’il est trop long. 

Note : Le diamètre minimal de 

la courbure doit être d’au moins 8 po.

 Vissez l’écrou 

métallique (3), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le 
raccord du robinet d’alimentation (4) et serrez-le à la 
main, puis faites un tour supplémentaire avec une clé. 

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.

 Raccordez l’autre 

tube de la même manière. 

MISE EN GARDE : N’utilisez 

pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité  
sur les raccords de tuyauterie.

 Water Line Connections

Ensure all fittings and end connections are free of debris. 
Faucet fittings (1) are 3/8" compression, with ends 
colored red for hot and blue for cold. Loop tubing (2) if it is 
too long. 

Note: Recommended tubing minimum bend 

diameter is 8".

 

Secure metal nut (3) on faucet tube to 

supply valve connection (4) and hand tighten, then tighten 
one additional turn with wrench. 

DO NOT 

OVERTIGHTEN.

 Repeat for other tube.

 

WARNING: Do 

not use pipe dope or other sealants on water  
line connections.

A.

B.

 Custom Fit Connections

If you determine the PEX supply tubing for this  
faucet is too long and must be shorter to create an 

acceptable installation, be sure to read the 
instructions and plan ahead. When cutting the  
supply tubing the installer accepts the responsibility 
to do so in a way that allows a leak-free joint to be 
created. Delta is not responsible for tubing that is cut 
too short or cut in a way that will not allow for a  
leak-free joint.

For custom fit installations, you must use RP50952 
sleeves supplied with model and nuts included on supply 
lines. 

Tube cut must be straight. 

See plastic sleeve 

installation instructions found in RP50952 and included in 
this document for more information. 

Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve 
connection (2) and hand tighten, then tighten an 

ADDITIONALTURNSWITHWRENCH$/./4/6%24)'(4%.

Repeat for other tube.

B.

 Conexiones Especiales

 

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el 
suministro de agua para esta llave de agua es muy larga  
y debe recortarse para crear una instalación aceptable, 
asegúrese leer las instrucciones y planifique de  

antemano. Cuando corte la tubería de suministro el 
instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una 
manera que permite crear una articulación sin 
filtraciones. Delta no se responsabiliza por las tuberías 
que se han cortado demasiado cortas o cortadas de 
una manera que no permite una articulación libre  
de filtración.  

Para instalaciones hechas a la medida, usted debe usar 
mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuercas 
incluidas en las tuberías de suministro. El corte del tubo  
debe ser recto. Vea las instrucciones para la instalación de  
la manga plástica incluida con el RP50952 y para más 
información incluida en este documento.
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de  
agua / grifo a la conexión de la válvula de suministro (2) y 
apriete a mano. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca 
dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano.. NO 

!02)%4%$%-!3)!$/2EPITACONLAOTRATUBER¤A

B.

 Spéciaux Tuyauterie Branchement

  

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de 
ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez 

les instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous 
devez couper le tube de manière à obtenir un joint 
étanche. Delta n’accepte aucune responsabilité si le 
tube a été coupé trop court ou d’une manière qui 
empêche le joint d’être étanche.

$ANSLECASDESINSTALLATIONSSURMESUREVOUSDEVEZ

utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet et 
les écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube 
doit être coupé d’équerre. Pour obtenir plus de 
renseignements, veuillez consulter les instructions 
d’installations des manchons en plastique qui se trouvent 

DANSLEKIT20ETQUISONTINCLUSESDANSLE

 

présent document. 
Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le tube du 
robinet, sur le raccord du robinet d’alimentation (2) et 
serrez-le à la main. Serrez-le à la main, puis faites deux 
tours à l’aide d’une clé.

02%.%:'!2$%$%42/0

SERRER. Raccordez l’autre tube de la même manière. 

Potential Problems and Remedies

 

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 

tube:

CAREFULLYMAKEANADDITIONALCUTBEINGCAREFUL

not to cut the tube too short. 

 

Tubing is cut too short:

 buy a coupling union and a 

replacement supply line that mate together from a 

STORE4HECOUPLINGUNIONENDINTENDEDTOCONNECTTO

the faucet must mate to the standard 3/8" connection 
nuts and plastic sleeves supplied with the faucet.

 

The plastic sleeve or connection nut is lost: 

purchase 

a replacement nut and/or plastic sleeve that are 
designed to seal with PEX tubing. 

NOTICE: DO NOT 

use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied with 
faucet) or ferrule in the place of the plastic sleeve 
supplied, it may not create a leak-free joint. 
WARNING: Do not use pipe dope or other 
sealants on water line connections.

Problemas Potenciales y Soluciones

  

La tubería no está cortada perpendicular al eje del 
tubo: 

cuidadosamente haga un corte adicional,  

teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto. 

  

La tubería está cortada demasiado corta: 

compre en 

un almacén un acoplamiento de unión y una tubería de 
suministro de repuesto que acoplen. El extremo de la 
unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de 
agua debe acoplar con las tuercas estándares de 3/8" y 
mangas de plástico incluidas con la llave de agua / grifo. 

● 

 

La manga plástica o la tuerca de conexión se ha 
perdido: 

compre una tuerca de repuesto y/o manga 

plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.   

AVISO: No use una manga de metal, RP51243 empaque 
(suministrado con el grifo) o casquillo, en vez de la 
manga incluida puede no crear una articulación sin 
filtración. AVISO: No use compuesto para tuberías 
u otros selladores en las conexiones de la tubería 
de agua.

Problèmes possibles et correctifs

 

Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement à 

son axe : 

Faites une nouvelle coupe en prenant 

garde de ne pas trop raccourcir le tube. 

  

Vous avez coupé le tube trop court : 

Achetez un 

raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange 
dans un magasin. L’extrémité du raccord-union à 
raccorder au robinet doit être compatible avec les 
écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique 
fournis avec le robinet

.

  

Vous avez perdu un manchon en plastique ou un 

écrou de raccordement : 

Achetez un écrou et/ou un 

manchon en plastique conçus pour former un raccord 
étanche avec un tube PEX. 

NOTIFICATION : Évitez 

d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint 
(fournie avec le robinet) ou une virole à la place 
du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera  
pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de 
pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur 
les raccords de tuyauterie.

1

2

2

3

3

1

2

A.

B.

OR

O

OU

4

4

1

2

6

70004  Rev. C

Summary of Contents for Vuelo 63055LF

Page 1: ...112 18 1 CSA B125 1 ICC ANSI A117 1 You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Para instalación fácil de su llave Brizo usted necesitará s LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar s LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need s 4O READ ALL the instructions completely before ...

Page 2: ...KET Nut and Spacer Abrazadera para la NSTALACI N 4UERCA y Separador Fixation écrou et cale RP70574 Model Modelo Modèle 63255LF Spout Assembly NSAMBLE DEL 4UBO DE 3ALIDA Bec RP70575 Model Modelo Modèle 63255LF Sprayer Assembly includes aerator Ensamble de rociador incluye el aireador Pulvérisateur inclut aérateur RP70573 Model Modelo Modèle 63955LF Sprayer Assembly includes aerator Ensamble de roci...

Page 3: ... et qui est conforme aux normes ASME A112 18 3 et ASME A112 18 1 CSA B125 1 Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués montés en série dans le tube rigide qui sont non réparables Si le code de plomberie exige un brise vide atmosphérique vous devez l acheter séparément Accessory Order Only Orden de Accesorio Solamente Livrable séparément seulement RP70578 4RIM 2ING ASKET El ar...

Page 4: ...a de la manguera 3 en el extremo de la manguera 1 como se muestra Nota el rociador para preparativos 63955LF ya está ensamblado en la manguera B ESLICE EL ENSAMBLE DE LA MANGUERA POR EL SURTIDOR Y LA BASE acampanada 5 C ESLICE EL ENSAMBLE DEL SURTIDOR EN LA BASE ACAMPANADA Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos IRE EL ENSAMBLE DEL surtidor para asegurar una función suave A Vissez le raccord fil...

Page 5: ...estra en instalaciones de un agujero o tres para proporcionar un soporte a la superficie de montaje o encimera SUGERENCIA Gire el tubo del surtidor en dirección opuesta a la manija para bal ancear el ensamble cuando haga la instalación Instalación Opcional de la Chapa de Cubierta Para las instalaciones opcionales con la chapa de cubierta de 10 ordene RP64475 especifique el acabado no incluido Vuel...

Page 6: ...ua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO 02 4 3 2EPITA CON LA OTRA TUBER A B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir Vous devez coup...

Page 7: ...n desconexión y posible daño por agua 5 ESLICE LA TUERCA SOBRE LA MANGA PLÕSTICA ON LA LLAVE DE TUERCAS APRIETE LA TUERCA DÕNDOLE 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Faites une...

Page 8: ...n se ha hecho A Coloque un cubo debajo de la llave de agua grifo con accesorio de conexión rápida 1 abra las dos válvulas de entrada de agua 2 y cierre la llave de agua con la manija 3 y espere un minuto Importante Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a los componentes internos Cuando termine cierre las dos válvulas de suministro y cierre la válvula de la llave de agua grifo para ...

Page 9: ...un minuto Revise todas las conexiones donde señalan las flechas en busca de fugas Vuelva a apretar si es necesario pero no en exceso B El rociador 3 caerá en su posición cuando se pone en la proximidad del imán del surtidor El rociador se puede quitar halando directamente del surtidor Revise el funcionamiento del rociador operando el gatillo 4 del aireador al rociador Inspection et utilisation du ...

Page 10: ...e factory Position 2 to the right allows half of the normal handle motion all cold to mixed hot cold 4HE HANDLE LIMIT STOP CAN BE ADJUSTED BY THE HOMEOWNER ONCE THE FAUCET IS INSTALLED Setting the handle limit stop in position 2 may help to prevent scalding because it limits the amount of hot water in the mix however this handle limit stop will not always prevent scalding because it does not compe...

Page 11: ...siduos en la entrada 1 Nota El modelo de rociador para preparativos no se puede desarmar de la manguera Si el agua se filtra por debajo de la manija Quite la manija 2 la tapa 3 y la junta tórica 4 Con una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 5 esté apretada Si la filtración o fuga persiste CIERRE LOS 35 342 3 5 AMBIE EL CARTUCHO DE LA válvula 6 Cuando reinstale las piezas usando una llave...

Page 12: ...ns Limited Warranty on Brizo Faucets Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada ELTA AUCET OMPANY ASCO ANADA IMITED 0LUMBING ROUP 0RODUCT 3ERVICE 4ECHNICAL 3ERVICE ENTRE 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road NDIANAPOLIS 3T 4HOMAS NTARIO ANADA 0 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice delt...

Reviews: