background image

8

63843   Rev. F

C.

1

2

1

Insert hose 

through spout  

tip only.

2

C.

 Screw the threaded fitting of hose (1) into spray head (2) to 

prevent the hose from being pulled into the spout until you are 

ready to flush the lines. Insert hose guide (3) into the other end 

of hose (1). Pass hose up through tip of spout (4) and out the 

shank (5). It may take several attempts to feed hose. 

DO NOT 

attempt to pass hose through the shank first. This will cause 

the hose to become stuck and possibly damage the faucet.  

D.

 Remove hose guide and slide hose weight (1) over end of 

hose (2). 

D.

C.

 Atornille la cabeza del rociador (1) en el accesorio roscado de 

la manguera (2) para prevenir que la manguera se hale dentro 

del surtidor, hasta que usted esté listo para limpiar las tuberías. 

Introduzca la guía de la manguera (3) en el otro extremo de la 

manguera (1). Pase la manguera a través de la boquilla del sur-

tidor (4) saliendo por la espiga (5). Puede tomar varios intentos 

para pasar la manguera. 

NO trate de pasar la manguera por la 

espiga primero. Esto hará que la manguera se quede atascada 

y, posiblemente, dañe la llave de agua o el grifo. 

D.

 Quite la guía de la manguera y deslice la pesa (1)  de la 

manguera por el extremo de la manguera (2). 

C.

 Vissez la tête de la douchette (1) sur le raccord fileté du tuyau 

souple (2) pour empêcher le tuyau souple de rentrer dans le 

bec avant que vous soyez prêt à rincer la tuyauterie. 

Introduisez le guide du tuyau souple (3) dans l’autre extrémité 

du tuyau souple (1). Introduisez le tuyau souple dans l’extrémité 

du bec (4), puis faites-le ressortir par le manchon (5). Il vous 

faudra peut-être plusieurs tentatives pour y arriver. 

N’ESSAYEZ 

PAS d’introduire le tuyau souple par le manchon en premier. Le 

tuyau risque de se bloquer et d’endommager le robinet. 

D.

 Enlevez le guide du tuyau souple et glissez la masselotte (1) 

sur l’extrémité du tuyau (2).

3

1

4

1

4

2

5

1

E.

1

2

1

1

3

2

3

2

1

2

3

Incorrect Installations.

Instalacións incorrecta.

Installations incorrecte.

1

2

3

E.

 Push hose end (1) onto solenoid assembly outlet (2). 

Attach clip (3) over hoses as shown. Pull down 

moderately to ensure connection has been made.

E.

 Coloque, presionando, el extremo de la manguera (1) en la 

salida (2) del ensamble del solenoide. Fije el gancho (3) sobre 

las mangueras como se muestra. Hale moderadamente para 

asegurar que la conexión se ha hecho.  

E.

 Poussez l’extrémité du tuyau souple (1) sur la sortie de 

l’électrovanne (2). Fixez l’agrafe (3) sur les tuyaux comme le 

montre la figure. Tirez modérément sur le tuyau souple pour 

vous assurer que le raccord est bien solide.

Notice

Property damage and water leak possible. Incorrectly 

installed or unapproved clip and hose may cause water 

leaks and property damage. Follow instructions to 

install hose and clip provided with this faucet.

Aviso

Un gancho o manguera incorrectamente instalado o no 

autorizado puede causar fugas o filtraciones de agua y 

daños a la propiedad. Siga las instrucciones para  

instalar la manguera y el gancho incluidos con esta  

llave de agua - grifo. 

Avis

Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une 

mauvaise installation du tuyau souple et de l’agrafe 

peut entraîner une fuite et des dommages matériels. 

Installez le tuyau souple et l’agrafe fournis avec de 

robinet conformément aux instructions.

Summary of Contents for TALO Series

Page 1: ...n daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua El gancho giratorio mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el gancho giratorio provisto con esta llave de agua Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua El gancho o la manguera mal instalada o no aprobada puede causar fugas de agua ...

Page 2: ...ned by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada c...

Page 3: ...sory Order Only Ensamble del Dispensador Orden de Accesorio Solamente Distributeur Livrable séparément seulement RP60271 Handle Temp Indicator Cover Screw Button Manija indicador del Temp cubierta del tornillo Botón Poignée indicateur de Temp couverture de vis Bouton RP50378 Body Assembly includes base shank gasket nut Ensamble del Cuerpo incluye base espiga empaque y tuerca Corps inclut base l ad...

Page 4: ...t partie intégrante du raccord L un est situé dans l adaptateur détachable fixé au tube de sortie de la soupape et l autre est situé dans chacun des adaptateurs de clapet fixés aux tubes d entrée de la soupape Si le code de plomberie exige un brise vide atmosphérique vous devez l acheter séparément RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20...

Page 5: ...pter swivel clip assembly 1 onto tube 2 Rotate arm upward and snap swivel clip over tube Make sure swivel clip snaps completely over tube Pull down moderately to ensure connection has been made C SHUT OFF WATER SUPPLIES Remove adhesive backing on trim ring gasket 1 and press into place on trim ring 2 Slide trim ring over tubes and place on bottom of faucet making sure the indicator light 3 is loca...

Page 6: ...manguera A continuación siga los pasos para su tipo de fregadero fregadero montado por encima F A o por debajo de la encimera o mueble F B E Introduisez les tubes dans le trou de montage de l évier et centrez le robinet sur le trou CONSEIL Faites pivoter le tube du bec du côté opposé à celui de la manette pour que le robinet soit équilibré pendant le montage et pour faciliter l installation du tuy...

Page 7: ...er as shown From underneath sink You must install insulator 5 onto mounting shank 6 making sure the lip is installed inside mounting hole fitting around mounting shank Next you must install isolation plate 7 mounting bracket insulator assembly 4 insulator side up and nut 8 onto the mounting shank 6 For decks up to 1 3 8 35 mm thick use provided spacer 9 between nut and mounting bracket For metal s...

Page 8: ...uis faites le ressortir par le manchon 5 Il vous faudra peut être plusieurs tentatives pour y arriver N ESSAYEZ PAS d introduire le tuyau souple par le manchon en premier Le tuyau risque de se bloquer et d endommager le robinet D Enlevez le guide du tuyau souple et glissez la masselotte 1 sur l extrémité du tuyau 2 3 1 4 1 4 2 5 1 E 1 2 1 1 3 2 3 2 1 2 3 Incorrect Installations Instalacións incorr...

Page 9: ...ent le robinet d arrêt d eau froide ou un autre élément à la terre pour dissiper toute charge d électricité statique Attachez le fil 1 relié à l électrovanne dans la rainure de l écrou de montage du bec 2 Orientez l agrafe 1 de sorte que le fil fasse saillie en s écartant du fil 3 A B Briefly touch the cold stop or other ground with hand to dissipate any static charge Attach wire 1 from the soleno...

Page 10: ...tous les branchements électriques Note les piles doivent absolument être placées dans le bons sens dans le boîtier de piles Placez le boîtier de piles sur le fond de l armoire Idéalement il doit reposer à plat sur le fond de l armoire à au moins 2 po des parois de l armoire et des autres objets 6 3 3 4 1 Insert ferru le 1 into cold wate r stop 2 Thre ad on chec k valve 2 and tighten do not overtig...

Page 11: ...o Vissez l écrou métallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted ...

Page 12: ...s l orientation correcte le raccord peut se défaire et l eau peut occasionner des dommages 5 Faites glisser l écrou sur le manchon en plastique Serrez le à la main puis faites deux tours à l aide d une clé Correct method Método Correcto Bonne méthode Do not install sleeve upside down Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte No instale la manga boca abajo N installez pa...

Page 13: ...proximidad del imán del surtidor El rociador se puede sacar halando directamente hacia afuera del surtidor o girando 90 en cualquier dirección que hará que los imanes se repelen y la cabeza se desacople del surtidor recomendado H Mueva la manija de la llave de agua a la posición OFF cerrada Separate head 1 from body assembly 2 Make sure gasket 3 is properly seated in the base of the body assembly ...

Page 14: ... B C C Raccordez momentanément la borne de la pile 1 à la borne de l électrovanne 2 et la borne de la pile à la borne de l électrovanne Note Ne maintenez pas cette connexion plus de quelques secondes Neutralisation manuelle des caractéristiques électroniques D Vérifiez si le robinet fonctionne en mode manuel Optional Temperature Indicator Ring If required a red blue temperature indicator ring can ...

Page 15: ...iento Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie Introduisez un petit tournevis dans la rai nure 1 du bouton et enlevez le bouton Desserrez la vis de calage à l intérieur de la manette Enlevez la manette Enlevez le chapeau 2 en le tournant dans le sens antihoraire Il est pos sible que le chapeau tourne difficilement en raison de la présence du joint torique mais vous devriez pouvoir le de...

Page 16: ...svío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 3 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en e...

Reviews: