background image

12

63843   Rev. F

Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 

1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier  

installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 

2. Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as shown.
3. Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting.
4. Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. NOTICE: Failure to use plastic 

sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible water damage.

5. Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past finger tight. 

3

2

1

4

Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon  

en plastique 

1.  Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una instalación más fácil y 

sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas. 

2.  Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la manga se orienta 

según lo demostrado. 

3.  Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro  

del accesorio.

4.  Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del 

accesorio. 

AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en 

desconexión y posible daño por agua.

5.  Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 2 

vueltas más de si fuera apretado a mano.

Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la  

Manga Plástica

1. Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire 

pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures.

2. Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon  

est orienté comme montré. 

3. Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l’intérieur du raccord.
4. Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans la partie 

supérieure du raccord. 

NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé dans 

l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner  

des dommages.

5. Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à  

l’aide d’une clé.

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

Do not install sleeve  

upside down.

Incorrect Installation  
Instalación Incorrecta  
Installation Incorrecte

No instale la manga 

boca abajo.

N’installez pas le  

manchon à l’envers.

Ensure cut is straight.

Asegúrese que el corte 

esté recto. 

Assurez-vous que  

la coupe est droite.

Ensure tube is fully inserted 

into stop before sliding sleeve 

down to engage top of fitting.

Asegúrese que el tubo este 

completamente introducido 

dentro del tope antes de 

deslizar la manga hacia 

abajo para encajar la parte 

superior del accesorio.

Assurez-vous que le tube 

est introduit entièrement 

dans le robinet d’arrêt 

avant de faire glisser le 

manchon vers le bas pour 

le fixer à la partie 

supérieure du raccord.

Do not use RP51243 gasket  

(1) supplied with PEX tubing 

or brass ferrule (2) supplied 

with valve stops.

No use RP51243 empaque 

(1) suministrado con el  

tubería de PEX o el casquillo 

de bronce (2) suministrado 

con las válvulas de cierre.

N’utilisez pas RP51243 le 

joint (1) fournie avec la tuy-

auterie de PEX ou la bague 

en cuivre (2) fournie avec les 

robinets d’arrêt.

1

2

Notice

Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved plastic 

sleeve may cause water leaks and property damage. Follow instructions to custom fit 

using plastic sleeve provided with this faucet before making final connections and turning 

on the supplies.

Aviso

Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua. El 

manguito plástico incorrectamente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y 

daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el manguito plástico provisto con 

esta llave de agua antes de hacer las conexiones finales y abrir el suministro de agua.

Avis

Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du manchon en 

plastique ou l’installation d’un manchon en plastique non approuvé peut entraîner des fuites 

et des dommages matériels. Installez le manchon en plastique fourni avec ce robinet confor-

mément aux instructions pour l’installation sur mesure avant de faire les branchements finals 

et d’ouvrir les robinets d’alimentation.

Summary of Contents for TALO Series

Page 1: ...n daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua El gancho giratorio mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el gancho giratorio provisto con esta llave de agua Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua El gancho o la manguera mal instalada o no aprobada puede causar fugas de agua ...

Page 2: ...ned by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada c...

Page 3: ...sory Order Only Ensamble del Dispensador Orden de Accesorio Solamente Distributeur Livrable séparément seulement RP60271 Handle Temp Indicator Cover Screw Button Manija indicador del Temp cubierta del tornillo Botón Poignée indicateur de Temp couverture de vis Bouton RP50378 Body Assembly includes base shank gasket nut Ensamble del Cuerpo incluye base espiga empaque y tuerca Corps inclut base l ad...

Page 4: ...t partie intégrante du raccord L un est situé dans l adaptateur détachable fixé au tube de sortie de la soupape et l autre est situé dans chacun des adaptateurs de clapet fixés aux tubes d entrée de la soupape Si le code de plomberie exige un brise vide atmosphérique vous devez l acheter séparément RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20...

Page 5: ...pter swivel clip assembly 1 onto tube 2 Rotate arm upward and snap swivel clip over tube Make sure swivel clip snaps completely over tube Pull down moderately to ensure connection has been made C SHUT OFF WATER SUPPLIES Remove adhesive backing on trim ring gasket 1 and press into place on trim ring 2 Slide trim ring over tubes and place on bottom of faucet making sure the indicator light 3 is loca...

Page 6: ...manguera A continuación siga los pasos para su tipo de fregadero fregadero montado por encima F A o por debajo de la encimera o mueble F B E Introduisez les tubes dans le trou de montage de l évier et centrez le robinet sur le trou CONSEIL Faites pivoter le tube du bec du côté opposé à celui de la manette pour que le robinet soit équilibré pendant le montage et pour faciliter l installation du tuy...

Page 7: ...er as shown From underneath sink You must install insulator 5 onto mounting shank 6 making sure the lip is installed inside mounting hole fitting around mounting shank Next you must install isolation plate 7 mounting bracket insulator assembly 4 insulator side up and nut 8 onto the mounting shank 6 For decks up to 1 3 8 35 mm thick use provided spacer 9 between nut and mounting bracket For metal s...

Page 8: ...uis faites le ressortir par le manchon 5 Il vous faudra peut être plusieurs tentatives pour y arriver N ESSAYEZ PAS d introduire le tuyau souple par le manchon en premier Le tuyau risque de se bloquer et d endommager le robinet D Enlevez le guide du tuyau souple et glissez la masselotte 1 sur l extrémité du tuyau 2 3 1 4 1 4 2 5 1 E 1 2 1 1 3 2 3 2 1 2 3 Incorrect Installations Instalacións incorr...

Page 9: ...ent le robinet d arrêt d eau froide ou un autre élément à la terre pour dissiper toute charge d électricité statique Attachez le fil 1 relié à l électrovanne dans la rainure de l écrou de montage du bec 2 Orientez l agrafe 1 de sorte que le fil fasse saillie en s écartant du fil 3 A B Briefly touch the cold stop or other ground with hand to dissipate any static charge Attach wire 1 from the soleno...

Page 10: ...tous les branchements électriques Note les piles doivent absolument être placées dans le bons sens dans le boîtier de piles Placez le boîtier de piles sur le fond de l armoire Idéalement il doit reposer à plat sur le fond de l armoire à au moins 2 po des parois de l armoire et des autres objets 6 3 3 4 1 Insert ferru le 1 into cold wate r stop 2 Thre ad on chec k valve 2 and tighten do not overtig...

Page 11: ...o Vissez l écrou métallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted ...

Page 12: ...s l orientation correcte le raccord peut se défaire et l eau peut occasionner des dommages 5 Faites glisser l écrou sur le manchon en plastique Serrez le à la main puis faites deux tours à l aide d une clé Correct method Método Correcto Bonne méthode Do not install sleeve upside down Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte No instale la manga boca abajo N installez pa...

Page 13: ...proximidad del imán del surtidor El rociador se puede sacar halando directamente hacia afuera del surtidor o girando 90 en cualquier dirección que hará que los imanes se repelen y la cabeza se desacople del surtidor recomendado H Mueva la manija de la llave de agua a la posición OFF cerrada Separate head 1 from body assembly 2 Make sure gasket 3 is properly seated in the base of the body assembly ...

Page 14: ... B C C Raccordez momentanément la borne de la pile 1 à la borne de l électrovanne 2 et la borne de la pile à la borne de l électrovanne Note Ne maintenez pas cette connexion plus de quelques secondes Neutralisation manuelle des caractéristiques électroniques D Vérifiez si le robinet fonctionne en mode manuel Optional Temperature Indicator Ring If required a red blue temperature indicator ring can ...

Page 15: ...iento Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie Introduisez un petit tournevis dans la rai nure 1 du bouton et enlevez le bouton Desserrez la vis de calage à l intérieur de la manette Enlevez la manette Enlevez le chapeau 2 en le tournant dans le sens antihoraire Il est pos sible que le chapeau tourne difficilement en raison de la présence du joint torique mais vous devriez pouvoir le de...

Page 16: ...svío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 3 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en e...

Reviews: