background image

6

63843   Rev. F

9

7

2

3

5

3

6

2

1

 Top Mount Sinks 

 Instalación por Encima / Bâti supérieur

8

D.

Incorrect Installations.

Instalacións incorrecta.

Installations incorrecte.

F-A

F-A

 

For sinks mounted on top of the counter top: (See illustration 

F-A) Insert tab on saddle (1) into hole in insulator (2). Snap 

insulator (2) and bracket (3) together as shown. (From underneath 

sink) 

You must install the isolation plate (4) (supplied with 

faucet), mounting bracket / insulator assembly (5) (insulator side 

up) and nut (6) onto the mounting shank (7). For decks up to 1 

3/8" (35 mm) thick, use provided spacer (8) between nut and 

mounting bracket. Tighten nut (6) using wrench (9). Do not over 

tighten. 

Note: The wrench provided is designed to be used with 

a variety of tools: flat/Phillips head screwdrivers, wrenches, etc. 

Note: Thin gauge sinks not recommended. It is important to 

ensure the spout shank does not contact the metal sink.  

Notice

Property damage and water leak possible. 

Incorrectly installed or unapproved swivel 

clip may cause water leaks and property 

damage. Follow instructions to install 

swivel clip provided with this faucet.

E.

  Insert tubes through mounting hole in 

sink and center faucet in position over 

hole. HINT: Turn the spout tube 

opposite the handle to balance the 

assembly when mounting and aid 

installation of the hose. Next, follow  

the step for your type of sink - top 

mounted sink (F-A) or sink mounted 

underneath counter (F-B). 

Aviso

Es posible que se produzcan daños a la 

propiedad y fugas o filtraciones de agua. El 

gancho giratorio mal instalado o no apro-

bado puede causar fugas de agua y daños 

a la propiedad. Siga las instrucciones para 

instalar el gancho giratorio provisto con esta 

llave de agua.

Avis

Possibilité de dommages matériels et de 

fuite. Une mauvaise installation de l’agrafe 

pivotante ou l’utilisation d’une agrafe 

pivotante non approuvée peut entraîner une 

fuite et des dommages matériels. Installez 

l’agrafe pivotante fournie avec ce robinet 

conformément aux instructions.

E.

  Inserte los tubos a través del orificio de 

instalación en el fregadero y coloque la 

llave de agua en una posición central 

en el agujero. SUGERENCIA: Gire el 

tubo surtidor opuesto a la manija para 

balancear el ensamble cuando haga el 

montaje y así ayudar con la instalación  

de la manguera. A continuación, siga 

los pasos para su tipo de fregadero - 

fregadero montado por encima (F-A)  

o por debajo de la encimera o  

mueble (F-B). 

E.

  Introduisez les tubes dans le trou de 

montage de l’évier et centrez le robinet 

sur le trou. CONSEIL : Faites pivoter le 

tube du bec du côté opposé à celui de 

la manette pour que le robinet soit 

équilibré pendant le montage et pour 

faciliter l'installation du tuyau souple. 

Passez ensuite à l’étape correspondant 

au type de votre évier - évier monté sur 

le comptoir (F-A) ou évier monté sous 

le comptoir (F-B).

F-A

 

Para los fregaderos montados en la parte superior de la encimera: 

(Vea la ilustración F-A) Inserte la lengüeta en la abrazadera de silla 

(1) en el agujero del aislante (2). Adjunte a presión el aislador (2) y el 

soporte (3), como se muestra. (Desde abajo del fregadero), Usted debe 

instalar la placa de aislamiento (4) (suministrada con la llave de agua 

-  grifo), el soporte del montaje/ensamblaje del aislador (5) (el lado del 

aislador hacia arriba) y la tuerca (6) en la espiga de montaje (7). Para 

las encimeras o muebles de un grosor hasta 1 3/8" (35 mm), utilice 

siempre un separador o espaciador (8) entre la tuerca y el soporte del 

montaje. Apriete la tuerca (6) con la llave de tuercas (9). No apriete 

demasiado. Nota: La llave de tuercas proporcionada está diseñada para 

ser utilizada con una variedad de tuercas: destornilladores de cabeza 

plana/Phillips, llaves de tuercas, etc. Nota: No se recomienda para 

fregaderos de grosor delgado. Es importante asegurar que la espiga del 

surtidor no tenga contacto con el fregadero de metal.

F-A

 

Éviers montés sur le comptoir : (se reporter à la figure F-A) 

Introduisez la patte de l’étrier (1) dans le trou de l’isolateur (2). 

Solidariser l’isolateur (2) et le support (3) comme le montre la 

figure en exerçant une pression sur ceux-ci. (Par-dessous l’évier) 

Installez ensuite la plaque isolante (4) (fournie avec le robinet), le 

support de montage avec isolateur (5) (isolateur vers le haut) et 

l’écrou (6) sur la tige de montage (7). Si l’épaisseur de la surface 

ne dépasse pas 1 3/8 po (35 mm), placez la pièce d’espacement 

fournie (8) entre l’écrou et le support de montage. Serrez l’écrou 

(6) à l’aide de la clé (9). Prenez garde de trop serrer. Note : La 

clé fournie peut être utilisée avec une variété d’outils : tournevis 

à lame plate, tournevis Phillips, clés, etc. Note : L’installation dans 

un évier mince n’est pas recommandée. Si l'évier est en métal, la 

tige du bec ne doit absolument pas entrer en contact avec l'évier.

4

E.

Summary of Contents for TALO Series

Page 1: ...n daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua El gancho giratorio mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el gancho giratorio provisto con esta llave de agua Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua El gancho o la manguera mal instalada o no aprobada puede causar fugas de agua ...

Page 2: ...ned by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada c...

Page 3: ...sory Order Only Ensamble del Dispensador Orden de Accesorio Solamente Distributeur Livrable séparément seulement RP60271 Handle Temp Indicator Cover Screw Button Manija indicador del Temp cubierta del tornillo Botón Poignée indicateur de Temp couverture de vis Bouton RP50378 Body Assembly includes base shank gasket nut Ensamble del Cuerpo incluye base espiga empaque y tuerca Corps inclut base l ad...

Page 4: ...t partie intégrante du raccord L un est situé dans l adaptateur détachable fixé au tube de sortie de la soupape et l autre est situé dans chacun des adaptateurs de clapet fixés aux tubes d entrée de la soupape Si le code de plomberie exige un brise vide atmosphérique vous devez l acheter séparément RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20...

Page 5: ...pter swivel clip assembly 1 onto tube 2 Rotate arm upward and snap swivel clip over tube Make sure swivel clip snaps completely over tube Pull down moderately to ensure connection has been made C SHUT OFF WATER SUPPLIES Remove adhesive backing on trim ring gasket 1 and press into place on trim ring 2 Slide trim ring over tubes and place on bottom of faucet making sure the indicator light 3 is loca...

Page 6: ...manguera A continuación siga los pasos para su tipo de fregadero fregadero montado por encima F A o por debajo de la encimera o mueble F B E Introduisez les tubes dans le trou de montage de l évier et centrez le robinet sur le trou CONSEIL Faites pivoter le tube du bec du côté opposé à celui de la manette pour que le robinet soit équilibré pendant le montage et pour faciliter l installation du tuy...

Page 7: ...er as shown From underneath sink You must install insulator 5 onto mounting shank 6 making sure the lip is installed inside mounting hole fitting around mounting shank Next you must install isolation plate 7 mounting bracket insulator assembly 4 insulator side up and nut 8 onto the mounting shank 6 For decks up to 1 3 8 35 mm thick use provided spacer 9 between nut and mounting bracket For metal s...

Page 8: ...uis faites le ressortir par le manchon 5 Il vous faudra peut être plusieurs tentatives pour y arriver N ESSAYEZ PAS d introduire le tuyau souple par le manchon en premier Le tuyau risque de se bloquer et d endommager le robinet D Enlevez le guide du tuyau souple et glissez la masselotte 1 sur l extrémité du tuyau 2 3 1 4 1 4 2 5 1 E 1 2 1 1 3 2 3 2 1 2 3 Incorrect Installations Instalacións incorr...

Page 9: ...ent le robinet d arrêt d eau froide ou un autre élément à la terre pour dissiper toute charge d électricité statique Attachez le fil 1 relié à l électrovanne dans la rainure de l écrou de montage du bec 2 Orientez l agrafe 1 de sorte que le fil fasse saillie en s écartant du fil 3 A B Briefly touch the cold stop or other ground with hand to dissipate any static charge Attach wire 1 from the soleno...

Page 10: ...tous les branchements électriques Note les piles doivent absolument être placées dans le bons sens dans le boîtier de piles Placez le boîtier de piles sur le fond de l armoire Idéalement il doit reposer à plat sur le fond de l armoire à au moins 2 po des parois de l armoire et des autres objets 6 3 3 4 1 Insert ferru le 1 into cold wate r stop 2 Thre ad on chec k valve 2 and tighten do not overtig...

Page 11: ...o Vissez l écrou métallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted ...

Page 12: ...s l orientation correcte le raccord peut se défaire et l eau peut occasionner des dommages 5 Faites glisser l écrou sur le manchon en plastique Serrez le à la main puis faites deux tours à l aide d une clé Correct method Método Correcto Bonne méthode Do not install sleeve upside down Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte No instale la manga boca abajo N installez pa...

Page 13: ...proximidad del imán del surtidor El rociador se puede sacar halando directamente hacia afuera del surtidor o girando 90 en cualquier dirección que hará que los imanes se repelen y la cabeza se desacople del surtidor recomendado H Mueva la manija de la llave de agua a la posición OFF cerrada Separate head 1 from body assembly 2 Make sure gasket 3 is properly seated in the base of the body assembly ...

Page 14: ... B C C Raccordez momentanément la borne de la pile 1 à la borne de l électrovanne 2 et la borne de la pile à la borne de l électrovanne Note Ne maintenez pas cette connexion plus de quelques secondes Neutralisation manuelle des caractéristiques électroniques D Vérifiez si le robinet fonctionne en mode manuel Optional Temperature Indicator Ring If required a red blue temperature indicator ring can ...

Page 15: ...iento Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie Introduisez un petit tournevis dans la rai nure 1 du bouton et enlevez le bouton Desserrez la vis de calage à l intérieur de la manette Enlevez la manette Enlevez le chapeau 2 en le tournant dans le sens antihoraire Il est pos sible que le chapeau tourne difficilement en raison de la présence du joint torique mais vous devriez pouvoir le de...

Page 16: ...svío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 3 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en e...

Reviews: