background image

6

76088   Rev. C

Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 

1.

 Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier  

installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 

2.

 Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as shown.

3.

 Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting.

4.

 Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. NOTICE: Failure to use plastic 

sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible water damage.

5.

 Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past finger tight. 

Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon  

en plastique 

1

.  Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una instalación más fácil y 

sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas. 

2.  

Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la manga se orienta 

según lo demostrado. 

3.

  Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro  

del accesorio.

4.

  Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del 

accesorio. AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en 

desconexión y posible daño por agua.

5.

  Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 2 

vueltas más de si fuera apretado a mano.

Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la  

Manga Plástica

1.

 Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire 

pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures.

2.

 Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon  

est orienté comme montré. 

3.

 Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l’intérieur  

du raccord.

4.

 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans la partie 

supérieure du raccord. NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé dans 

l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner  

des dommages.

5.

 Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à  

l’aide d’une clé.

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

Do not

 install sleeve  

upside down.

Incorrect Installation  
Instalación Incorrecta  
Installation Incorrecte

No instale

 la manga 

boca abajo.

N’installez

 pas le  

manchon à l’envers.

Ensure cut is straight.

Asegúrese que el corte 

esté recto. 

Assurez-vous que  

la coupe est droite.

Ensure tube is fully inserted 

into stop before sliding sleeve 

down to engage top of fitting.

Asegúrese que el tubo este 

completamente introducido 

dentro del tope antes de 

deslizar la manga hacia 

abajo para encajar la parte 

superior del accesorio.

Assurez-vous que le tube 

est introduit entièrement 

dans le robinet d’arrêt 

avant de faire glisser le 

manchon vers le bas pour 

le fixer à la partie 

supérieure du raccord.

Do not

 use RP51243 gasket  

(1) supplied with PEX tubing 

or brass ferrule (2) supplied 

with valve stops.

No use

 RP51243 empaque 

(1) suministrado con el  

tubería de PEX o el casquillo 

de bronce (2) suministrado 

con las válvulas de cierre.

N’utilisez 

pas RP51243 le 

joint (1) fournie avec la tuy-

auterie de PEX ou la bague 

en cuivre (2) fournie avec les 

robinets d’arrêt.

1

2

Notice

Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved plastic 

sleeve may cause water leaks and property damage. Follow instructions to custom fit 

using plastic sleeve provided with this faucet before making final connections and turning 

on the supplies.

Aviso

Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua. El 

manguito plástico incorrectamente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y 

daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el manguito plástico provisto con 

esta llave de agua antes de hacer las conexiones finales y abrir el suministro de agua.

Avis

Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du manchon en 

plastique ou l’installation d’un manchon en plastique non approuvé peut entraîner des fuites 

et des dommages matériels. Installez le manchon en plastique fourni avec ce robinet confor-

mément aux instructions pour l’installation sur mesure avant de faire les branchements finals 

et d’ouvrir les robinets d’alimentation.

3

2

1

4

Summary of Contents for 64070LF Series

Page 1: ...ntra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial Este equipo genera utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio Sin embargo no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular Si este equipo causa interfere...

Page 2: ...ned by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada c...

Page 3: ...os tubos a través del orificio de instalación en el fregadero y coloque la llave de agua en una posición central en el agujero SUGERENCIA Gire el tubo surtidor opuesto a la manija para balancear el ensamble cuando haga el montaje y así ayudar con la instalación de la manguera A continuación siga los pasos para su tipo de fregadero fregadero montado por encima E A o por debajo de la encimera o mueb...

Page 4: ... this faucet Aviso Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua El ensamble de la llave de paso incorrecta mente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation ...

Page 5: ...ve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted determina que la tubería PEX para el sumi...

Page 6: ...ntation correcte le raccord peut se défaire et l eau peut occasionner des dommages 5 Faites glisser l écrou sur le manchon en plastique Serrez le à la main puis faites deux tours à l aide d une clé Correct method Método Correcto Bonne méthode Do not install sleeve upside down Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte No instale la manga boca abajo N installez pas le man...

Page 7: ...sto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation de l agrafe ou l utilisation d une agrafe non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages matériels Installez l agrafe fournie avec ce robinet conformément aux instructions 3 1 2 3 1 4 7 76088 Rev C Flush Supply Lines Place a bucket below the outlet fitting and move the valve handle 1 to ...

Page 8: ...ar le manchon 5 Il vous faudra peut être plusieurs tentatives pour y arriver N ESSAYEZ PAS d introduire le tuyau souple par le manchon en premier Le tuyau risque de se bloquer et d endommager le robinet D Enlevez le guide du tuyau souple et glissez la masselotte 1 sur l extrémité du tuyau 2 E Push hose end 1 onto solenoid assembly outlet 2 Attach clip 3 over hoses as shown Pull down moderately to ...

Page 9: ...illez utiliser le sac qui porte le chiffre Vis non inclus C Wire 3 extending from faucet base is shipped with a protective plastic cap 4 Remove this by grasping the plug and pulling off the cap Discard cap Plug wire 3 into port 5 on the solenoid assembly and route through wire guide 6 keeping it away from wire 1 Avoid twisting wires together or placing the wires close to each other C El cable de e...

Page 10: ...n the cap with the on the box G Place battery box on the cabinet floor or hang on the cabinet wall steps 1 4 E Con la tapa de la caja de las pilas 1 encuentre una ubicación debajo del mostrador que alcance el cable y es conveniente para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pilas en el p...

Page 11: ...tivar la llave de agua grifo mueva la palanca 2 del cuerpo 3 Revise todas las conexiones indicadas con las flechas por si hay fugas Vuelva a ajustar si es necesario pero no apriete demasiado Ouvrez les robinets d alimentation en chaude et en eau froide 1 Amenez la manette 2 en position de mélange Note Pour ouvrir le robinet éloignez la manette 2 du corps 3 Vérifiez l étanchéité de tous les raccord...

Page 12: ...nnoir pour éviter de répandre du liquide Retirez la tête avec la pompe à l occasion et faites les tremper dans l eau chaude pour enlever le savon accumulé Installation de distributeur de savon Livrable séparément seulement Interchangeable Intercambiable Interchangeable 12 76088 Rev C Backflow Protection System Your Brizo faucet pull down spout incorporates a backflow protection system that has bee...

Page 13: ...del Cuerpo incluye base espiga empaque y tuerca Corps inclut base l adaptateur joint et écrou RP60275 Bonnet Nut Tuerca Écrou RP13938 O Rings 2 Anillos O 2 Joints torique 2 RP43945 O Ring Anillo O Joint torique RP44001 Temperature Indicator Indicador de Temperatura Indicateur de température RP53468 Check Valves Válvulas Checadoras Clapets de non retour RP60110 Sprayer Assembly includes aerator Ens...

Page 14: ... el no reinstalarlo pudiera dañar la partes internas C CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 4 Usando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 3 esté apretada Mantenimiento Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie Introduisez un petit tournevis dans la rainure 1 du bouton et enlevez le bouton Desserrez la vis de calage à l intérieur de la manette Enlev...

Page 15: ...a sección de electrónicos la información sobre el desvío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo 8 emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 5 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si...

Page 16: ...a 4 D Hale hacia abajo moderada mente para asegurar que la conexión se ha hecho B Mueva la palanca de la llave de agua grifo a la posición cerrada Desconecte los cables y retire los ganchos 1 del solenoide 2 A Cierre los suministros de agua caliente y fría Pour utiliser le robinet manuellement C Au moyen d une des agrafes 1 fixez le tuyau souple 3 directement à la sortie 4 D Tirez modérément pour ...

Reviews: