3
76088 Rev. C
1
A.
Your faucet is designed for a hole diameter of
1 3/8" +/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) and a deck
thickness of up to 3" (76 mm). Maximum deck
thickness of soap dispenser is also 3" (76
mm). The minimum distance from the center
line (A) to the sink bowl is 1 1/4".
B.
For this step, use the parts shown above.
C.
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove
adhesive backing on trim ring gasket (1) and
press into place on trim ring (2). Slide trim ring
A.
Su llave de agua / grifo está diseñado para
un diámetro del agujero de 1 3/8 "+ / - 1/8"
(35 mm + / - 3 mm) y un grosor de superficie
para instalación /encimera hasta de 3" (76
mm). El grosor de la superficie donde va a
instalar el dispensador de jabón también es
de 3" (76 mm). La distancia mínima desde
la línea central (A) al lavamanos, en si, es
1 1/4".
B.
Para este paso, utilice las piezas mostradas
arriba.
C.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite el forro o papel protector adhesivo en
el aro de accesorio del empaque (1) y
A.
Votre robinet est conçu pour un trou d’un
diamètre de 1 3/8 po +/- 1/8 po (35 mm
+/- 3 mm) et pour une surface d’une épais-
seur d’au plus 3 po (76 mm). Le distributeur
de savon est aussi conçu pour une surface
d’une épaisseur d’au plus 3 po (76 mm). La
distance minimale entre la ligne d’axe (A) et
la cuvette est de 1 1/4 po.
B.
Pour cette étape, veuillez utiliser le sac qui
porte le chiffre.
C.
FERMEZ LES ROBINETS
D'ALIMENTATION.
Enlevez la pellicule qui
recouvre la surface adhésive sur le joint de
A.
A
B.
1 1/4" Min. From Center Line
To Sink Bowl.
1 1/4" Mínimo. De la línea de centro
para hundir el tazón de fuente.
1 1/4" ; Minimal. De la ligne centrale
pour descendre la cuvette.
1
2
3
2
C.
over tubes and place on bottom of faucet
making sure the indicator light (3) is located
in front.
D.
Insert tubes through mounting hole in sink
and center faucet in position over hole.
HINT: Turn the spout tube opposite the
handle to balance the assembly when
mounting and aid installation of the hose.
Next, follow the step for your type of sink -
top mounted sink (E-A) or sink mounted
underneath counter (E-B).
D.
presione en su lugar en el aro de accesorio
(2). Deslice el aro de accesorio sobre los
tubos y coloque en la parte inferior de la llave
de agua para asegurarse que la luz
indicadora (3) quede ubicada en el frente.
D.
Inserte los tubos a través del orificio de
instalación en el fregadero y coloque la llave
de agua en una posición central en el
agujero. SUGERENCIA: Gire el tubo surtidor
opuesto a la manija para balancear el
ensamble cuando haga el montaje y así
ayudar con la instalación de la manguera.
A
continuación, siga los pasos para su tipo de
fregadero - fregadero montado por encima
(E-A) o por debajo de la encimera o
mueble (E-B).
l’anneau de garniture (1) et appliquez le joint
sur l’anneau de garniture (2). Glissez l’anneau
de garniture sur les tubes et placez-le contre le
fond du robinet en vous assurant que le voyant
(3) se trouve à l’avant.
D.
Introduisez les tubes dans le trou de montage
de l’évier et centrez le robinet sur le trou.
CONSEIL : Faites pivoter le tube du bec du côté
opposé à celui de la manette pour que le robinet
soit équilibré pendant le montage et pour faciliter
l'installation du tuyau souple.
Passez ensuite à
l’étape correspondant au type de votre évier -
évier monté sur le comptoir (E-A) ou évier monté
sous le comptoir (E-B).
3
E-A
Top Mount Sinks
Instalación por Encima / Bâti supérieur
E-A
For sinks mounted on top of the counter top: (See
illustration E-A)
From underneath, install bracket (1) and
nut (2) onto mounting shank (3). Note: For thin gauge
sinks (not recommended), use the thin deck aid (4) as
shown for single and 3 hole installations to help support
the deck.
Tighten nut (2) securely using wrench (5). It is
important to ensure the mounting shank (3) does not
contact the metal sink.
E-A
Para lavamanos montados en la parte superior de la
encimera: (Vea la ilustración E-A)
Desde abajo, instale
el soporte (1) y la tuerca (2) en la espiga de montaje (3).
Nota: Para los fregaderos de grosor delgado (no reco-
mendado), utilice la pieza como se muestra (4) para
instalaciones de 3 agujeros para ofrecer soporte a la
encimera.
Apriete la tuerca (2) con la llave de tuercas (5).
Es importante asegurar que la espiga del surtidor (3) no
tenga contacto con el fregadero de metal.
E-A
Éviers montés sur le comptoir : (se reporter à la figure
E-A).
Par dessous, montez la fixation (1) et l’écrou (2) sur le
manchon fileté (3). Note : Si l’évier est mince (non recom-
mandé), utilisez la plaque de renfort (4) comme le montre
la figure pour les installations dans un 1 trou et 3 trous
afin de supporter la surface.
Serrez l’écrou (2) solidement
à l’aide de la clé (5). Le manchon du bec (3) ne doit absolu-
ment pas entrer en contact avec l’évier si celui-ci est en
métal.
5
1
4
2
3