background image

13

76088   Rev. C

RP60113

Friction Ring & 

Isolator Sleeve 

Arandela de Fricción

Rondelle de frottement  

RP60111

Spout Assembly

Ensamble del Tubo de Salida

Bec

RP60112

▲ 

Sprayer Assembly             

(includes aerator)

Ensamble de rociador           

(incluye el aireador)

Pulvérisateur 

(inclut aérateur)

RP60116

Bonnet

Bonete

Chapeau

RP37490

Isolation Plate

Chapa Estabilizadora

Plaque de Stabilisation

RP64164

 

Electronic Base Assembly and Gasket

Conjunto de la base electrónica y 

Empaque

Base électronique et Joint

RP70694

Mounting Hardware

Herramientas para la 

Instalación 

Pièces de montage

RP40531

Wrench

Llave

Rondelle

RP60118

Set Screw & Button

Tornillo de Presión y Botón

Vis de calage et bouton

RP60117

Handle

Manija

Manette

RP42881

Pump 

Bomba

Pompe

RP43258

Body Assembly 

(includes base,  

shank, gasket & nut)
Ensamble del Cuerpo

(incluye base, espiga, 

empaque y tuerca )
Corps (inclut base, 

l’adaptateur, joint  

et écrou)

RP21945

Nut   

Tuerca   

Écrou

RP21904

Bottle

Botella

Bouteille

RP42878

 

Dispenser Assembly

Ensamble del Dispensador

Distributeur

RP30395

Vented Funnel

Embudo con Ventiladero

Entonnoir

Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini

RP21945

Nut  

Tuerca  

Écrou

RP42879

 

Vase Assembly - Metal

*

Ensamble – Recipiente 

de Metal

*

 

Vase en métal

*

RP42880

 

Vase Assembly -  

Frosted Glass

*

Ensamble – Recipiente  

de vidrio escarchado

*

Vase en verre givré

*

RP43004

Vase Only - Metal

Sólo el recipiente - 

Metal

Vase seulement -        

Métal

RP43005

Vase  Only  -                       

Frosted Glass

Sólo  el  recipiente  -             

vidrio escarchado

Vase seulement - 

verre givré

*

The vase is interchangeable with soap dispenser head and pump. 

*

El recipiente es intercambiable con la cabeza y la bomba del dispensador de jabón. 

*

La tête et la pompe du distributeur de savon peuvent être remplacées par le vase. 

RP43258

Body Assembly 

(includes base, shank,        

gasket & nut)
Ensamble del Cuerpo

(incluye base, espiga, 

empaque y tuerca )
Corps (inclut base, 

l’adaptateur, joint et écrou)

RP60275

Bonnet Nut

Tuerca

Écrou

RP13938

O-Rings (2)

Anillos “O” (2)

Joints torique (2)

RP43945 

O-Ring

Anillo “O”

Joint torique

RP44001

Temperature Indicator

Indicador de 

Temperatura

Indicateur de  

température

RP53468 

Check Valves

Válvulas Checadoras

Clapets de non-retour

RP60110

Sprayer Assembly             

(includes aerator)

Ensamble  de  rociador           

(incluye el aireador)

Pulvérisateur 

(inclut aérateur)

RP60109

Spout Assembly 

Ensamble del Tubo  

de Salida

Bec

RP51243

Inlet Gaskets

Empaques para el tubo de entrada

Joints côté alimentation

RP50952 

Cut -To - Fit Plastic Sleeves

Casquillos cortados a la medida 

Bagues d’extrémité pour tubes coupés

Accessory Order Only

Orden de Accesorio Solamente 

Livrable séparément seulement

RP64066 

Valve Assembly with 

Contact Plate

Ensamble de la válvula 

con sistema de tacto

Soupape avec contact

EP74852

Solenoid Assembly

Ensamble de Solenoide

Électrovanne
For PC, SS & BLST finishes, order EP74852.

For BL finishes, order EP74852XX.
Para acabados en PC, SS y BLST ordene EP74852.

Para acabados en BL ordene EP74852XX.
Pour les finis PC, SS et BLST ordonner EP74852. 

Pour les finis BL ordonner EP74852XX. 

RP78389

Battery Box & "AA" Adapter

Caja de la Batería

Boîtier de piles

RP49149

Steel Weight Assembly

Ensamble de la Pesa de Acero 

Masselotte en acier 

RP60911

Clip 

Presilla 

Agrafe 

RP13938

O-Ring

Anillo “O” 

Joint torique

RP62057 

Hose Assembly, Clip & O-Rings

Ensamble de la manguera,  

Presilla y Anillos “O” 

Tuyau souple, Agrafe et  

Joints torique

EP73954

9v Power Supply

(Accessory Order Only)

Fuente de alimentación 

de 9V 

(Este accesorio es dis-

ponible solo por orden) 

Bloc d’alimentation 9 volts 

(livrable séparément 

seulement)

RP40526

Nut Only

Sólo Tuerca

Écrou  

seulement

RP60911

Clip 

Presilla 

Agrafe 

RP13938

O-Rings (2)

Anillos “O” (2)

Joints torique (2)

RP80977

 

Wand Retainer & 

Replacement Kit

Soporte para el mango y 

piezas de repuesto

Trousse de rechange et pièce 

de retenue de douchette

Summary of Contents for 64070LF Series

Page 1: ...ntra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial Este equipo genera utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio Sin embargo no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular Si este equipo causa interfere...

Page 2: ...ned by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada c...

Page 3: ...os tubos a través del orificio de instalación en el fregadero y coloque la llave de agua en una posición central en el agujero SUGERENCIA Gire el tubo surtidor opuesto a la manija para balancear el ensamble cuando haga el montaje y así ayudar con la instalación de la manguera A continuación siga los pasos para su tipo de fregadero fregadero montado por encima E A o por debajo de la encimera o mueb...

Page 4: ... this faucet Aviso Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua El ensamble de la llave de paso incorrecta mente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation ...

Page 5: ...ve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted determina que la tubería PEX para el sumi...

Page 6: ...ntation correcte le raccord peut se défaire et l eau peut occasionner des dommages 5 Faites glisser l écrou sur le manchon en plastique Serrez le à la main puis faites deux tours à l aide d une clé Correct method Método Correcto Bonne méthode Do not install sleeve upside down Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte No instale la manga boca abajo N installez pas le man...

Page 7: ...sto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation de l agrafe ou l utilisation d une agrafe non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages matériels Installez l agrafe fournie avec ce robinet conformément aux instructions 3 1 2 3 1 4 7 76088 Rev C Flush Supply Lines Place a bucket below the outlet fitting and move the valve handle 1 to ...

Page 8: ...ar le manchon 5 Il vous faudra peut être plusieurs tentatives pour y arriver N ESSAYEZ PAS d introduire le tuyau souple par le manchon en premier Le tuyau risque de se bloquer et d endommager le robinet D Enlevez le guide du tuyau souple et glissez la masselotte 1 sur l extrémité du tuyau 2 E Push hose end 1 onto solenoid assembly outlet 2 Attach clip 3 over hoses as shown Pull down moderately to ...

Page 9: ...illez utiliser le sac qui porte le chiffre Vis non inclus C Wire 3 extending from faucet base is shipped with a protective plastic cap 4 Remove this by grasping the plug and pulling off the cap Discard cap Plug wire 3 into port 5 on the solenoid assembly and route through wire guide 6 keeping it away from wire 1 Avoid twisting wires together or placing the wires close to each other C El cable de e...

Page 10: ...n the cap with the on the box G Place battery box on the cabinet floor or hang on the cabinet wall steps 1 4 E Con la tapa de la caja de las pilas 1 encuentre una ubicación debajo del mostrador que alcance el cable y es conveniente para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pilas en el p...

Page 11: ...tivar la llave de agua grifo mueva la palanca 2 del cuerpo 3 Revise todas las conexiones indicadas con las flechas por si hay fugas Vuelva a ajustar si es necesario pero no apriete demasiado Ouvrez les robinets d alimentation en chaude et en eau froide 1 Amenez la manette 2 en position de mélange Note Pour ouvrir le robinet éloignez la manette 2 du corps 3 Vérifiez l étanchéité de tous les raccord...

Page 12: ...nnoir pour éviter de répandre du liquide Retirez la tête avec la pompe à l occasion et faites les tremper dans l eau chaude pour enlever le savon accumulé Installation de distributeur de savon Livrable séparément seulement Interchangeable Intercambiable Interchangeable 12 76088 Rev C Backflow Protection System Your Brizo faucet pull down spout incorporates a backflow protection system that has bee...

Page 13: ...del Cuerpo incluye base espiga empaque y tuerca Corps inclut base l adaptateur joint et écrou RP60275 Bonnet Nut Tuerca Écrou RP13938 O Rings 2 Anillos O 2 Joints torique 2 RP43945 O Ring Anillo O Joint torique RP44001 Temperature Indicator Indicador de Temperatura Indicateur de température RP53468 Check Valves Válvulas Checadoras Clapets de non retour RP60110 Sprayer Assembly includes aerator Ens...

Page 14: ... el no reinstalarlo pudiera dañar la partes internas C CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 4 Usando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 3 esté apretada Mantenimiento Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie Introduisez un petit tournevis dans la rainure 1 du bouton et enlevez le bouton Desserrez la vis de calage à l intérieur de la manette Enlev...

Page 15: ...a sección de electrónicos la información sobre el desvío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo 8 emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 5 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si...

Page 16: ...a 4 D Hale hacia abajo moderada mente para asegurar que la conexión se ha hecho B Mueva la palanca de la llave de agua grifo a la posición cerrada Desconecte los cables y retire los ganchos 1 del solenoide 2 A Cierre los suministros de agua caliente y fría Pour utiliser le robinet manuellement C Au moyen d une des agrafes 1 fixez le tuyau souple 3 directement à la sortie 4 D Tirez modérément pour ...

Reviews: