6
107568 Rev. A
IMPORTANT: Remove orange lift rod retainer (1) prior to spout installation.
To remove
retainer, hold spout (2) firmly over flat surface and pull up on lift rod (3). The orange
retainer should drop from bottom of spout. Properly dispose of retainer.
Remove divert-
er assembly (4) from rough-in (5). Insert lift rod assembly (3) into top of spout. Insert diverter
assembly into base of spout. Rotate lift rod until threaded into diverter (4).
Note:
Lift rod will
drop once completely engaged.
IMPORTANTE: Quite el mecanismo de retención anaranjado de la barrita de alzar (1)
antes de la instalación del surtidor. Para quitar el mecanismo de retención, sujete
el surtidor (2) firmemente sobre una superficie plana y hale la barrita de alzar (3).
El
mecanismo de retención deberá caer desde el fondo del surtidor. Deseche el mecanis-
mo de retención apropiadamente.
Saque el ensamble del desviador (4) de la instalación
preliminar (5). Introduzca el ensamble de la barra de alzar (3) en la parte de arriba del tubo
de salida de agua. Introduzca el ensamble del desviador en la base del tubo de salida. Gire
la barra de alzar hasta que quede enroscada en el desviador (4).
Nota:
La barra de alzar
caerá una vez completamente enganchada.
IMPORTANT : Enlevez la pièce de retenue orange (1) de la tirette avant d’installer le
bec. Pour enlever la pièce de retenue, placez le bec (2) sur une surface plane et tenez-
le solidement, puis tirez sur la tirette (3). La pièce de retenue orange doit se détacher et
sortir de la partie inférieure du bec. Jetez la pièce de retenue.
Retirez la dérivation (4) du
robinet brut (5). Introduisez la tirette (3) dans la partie supérieure du bec. Introduisez la déri-
vation (4) dans la base du bec.
Note
: la tirette s’abaisse une fois qu’elle est bien engagée.
B
2
1
3
A
4
5
3
2
1
2
3
Slide diverter (1) into spout adapter (2) as you lower the spout to rest firmly on the deck.
Note: Use silicone under spout.
Secure spout with set screw (3).
Deslice el desviador (1) en el adaptador de la boquilla (2) a medida que baja la boquilla para
que descanse firmemente sobre la plataforma.
Nota: Use silicón por debajo del tubo de
salida.
Fije el tubo de salida con el tornillo de ajuste (3)
Faites glisser l’inverseur (1) dans l’adaptateur de bec (2) tout en abaissant le bec pour qu’il
repose fermement sur le pont.
Note :
Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone
sous le bec.
Fixez le bec à l’aide de la vis de calage (3).
A
B
5
6
8
4
7
OPTION: Use silicone under the gasket if deck is uneven.
Install gasket (4) with spout
and base (5) onto the spout adapter (6). Be sure spout is resting firmly on the deck. Install
set screw (7) and tighten to secure the spout (5). Insert button (8) into set screw hole.
OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si el borde está desnivelado.
Instale el
empaque (4) y el tubo de salida (5) en el adaptador del tubo de salida (6). Asegúrese de que
quede apoyado firmemente en el borde. Instale el tornillo de ajuste (7).y apriete para fijar el
tubo de salida (5). Instale el tapón (8) en el agujero del tornillo de ajuste.
FACULTATIF: si la plage est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone
sous le joint.
Posez le joint (4) et le bec (5) sur l’adaptateur de bec (6). Assurez-vous que le
bec s’appuie fermement sur la surface. Posez la vis de réglage (7) et serrez-la à fond pour
bien fixer le bec (5). Montez le bouchon (8) dans le trou pour la vis de calage.
A
B
Install lift rod (1). Screw the lift rod until it drops down and rotates freely.
Instale la barrita de alzar (1). Atornille la barrita de alzar hasta que caiga y gire libremente.
Installez la tirette (1). Vissez la tirette jusqu’à ce qu’elle descende et qu’elle tourne librement.
A
1
B