background image

13

HRVATSKI

VAŽNO!  SAČUVAJTE  UPUTE  ZA 

BUDUĆU UPOTREBU. 

A tartó és az autós gyermekülés ha-

sználata  előtt  olvassa  el  figyelme

-

sen  az  utasításokat  és  jól  figyelje 

meg az összeszerelés alatti képeket. 

A jelen utasításokat tárolja a megfelelő helyen. 

FIGYELMEZTETÉS: a tartó és az autós gyer-

mekülés biztonságos termékek, de csak akkor, 

ha követi a használati utasítást és azt lelkiisme-

retesen betartja.

Poštovani korisniče, zahvaljujemo na odabiru Brevi proizvoda.

ha követi a használati utasítást és azt lelkiisme-

retesen betartja.

Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy Brevi terméket választott.

FONTOS: A Brevi márkájú "tartót" a Brevi márkájú 

545.  cikkszámú  "Smart"  autós  gyermeküléssel 

együtt kell használni.

FONTOS: A Brevi márkájú 0+ életkorhoz való "tar-

tót", az útiránnyal ellenkező irányba kell felszerel

-

ni a NEM aktív légzsákos üléseken. Ne szerelje fel 

a Brevi márkájú "Tartót" hátrafelé fordított ülések-

re vagy egymással szembe fordított ülésekre.

A tartót 3 ponton rögzíthető biztonsági övvel kell rögzíteni és az 

autóban  kell  hagyni  készen  az  545.  cikkszámú  Brevi  márkájú 

"Smart" autós gyermeküléshez.

Az 545. cikkszámú "Smart" autós gyermekülést a tartóra kell fels-

zerelni és 3 ponton kell rögzíteni.

A  Brevi  márkájú  "Smart"  autós  gyermekülés  megfelel  az  ECE 

R44/04 szabványnak, a 0+ életkori csoportba tartozó 0-13 kg-os 

gyermekek  számára.  A  "Smart"  autós  gyermekülés  használa-

tához olvassa el a szállított utasításokat.

FIGYELMEZETÉS

Ne helyezze a gyermekülést az első ülésekre, ha a légzsák aktív. 

Ha a gépjárművön van légzsák és az aktív, akkor a gyermekülést 

kötelezően a gépjármű hátsó ülésére kell felszerelni.

FIGYELEM

•  Az össze-, és beszerelést mindig felnőtt végezze.

• 

Ne dugja az ujját a mechanizmusba.

• 

Ezt a 0+ életkor csoportnak való autós gyermekülést az autóba 

az útiránnyal ellentétes irányba kell felszerelni.

• 

A halálveszély és komoly sérülések elkerülése érdekében ne 

szerelje fel a tartót légzsákkal védett utasülésekre. A légzsák 

által okozott veszélyek elkerülése érdekében, hatástalanítsa a 

légzsákot az autós gyermekülés helyének közelében.

•  Ha forgatható vagy áthelyezhető ülései vannak, akkor ajánlatos 

ezt az autós gyermekülést az útiránnyal ellentétes helyzetben 

felszerelni.

•  Az autóban különösen figyeljen oda a csomagokra vagy más 

tárgyakra, amelyek a gyermek sérüléséhez vezethetnek az au-

tós gyermekülésben baleset bekövetkeztében.

•  Ne szerelje fel a termékeket a megadottól különbözőképpen, a 

tartó leszakadhat az ülésről.

• 

Az "Univerzális" 0+ életkor csoport autós gyermekülés tartója 

megfelel az ECE R44/04 Európai szabványnak, 0-13 kg közöt

-

ti gyermekek esetén. Megfelelő a legtöbb, de nem mindegyik 

gépjármű ülésénél.

•  A gyermekülés tartóját csak akkor szerelhető fel helyesen, ha a 

gépjármű használati és karbantartási utasításában megjelenik, 

hogy  megfelel  a  0+  életkor  csoportba  tartozó  gyermekeknek 

való "Univerzális" visszatartó rendszerekkel.

• 

Ez  az  autós  gyermeküléshez  való  tartó  "Univerzális"  osztály-

ba  tartozik,  az  előző  modellekhez  képest  sokkal  komolyabb 

jóváhagyási  kritériumok  szerint,  amelyek  nem  rendelkeznek 

jóváhagyási címkével.

• 

Ezt az autós gyermeküléshez való tartót csak erre való autók-

ban  szabad  használni,  amelyekben  három  statikus  rögzítési 

ponttal rendelkező biztonsági övek vannak vagy feltekercselő 

mechanizmussal  rendelkeznek,  és  az  UN/ECE  16.  számú 

szabályozásának vagy ezzel egyenértékű szabványoknak meg

-

felelnek.

•  Nem  használható  két  ponton  rögzített  vagy  hasi  rögzítésű 

biztonsági övvel.

• 

Az autós gyermekülés tartójának felszereléséhez, bújtassa át a 

gépjármű három ponton rögzíthető biztonsági övét a kék színnel 

jelzett körkörös öntapadókkal jelölt megfelelő pontokon. 

•  Ellenőrizze,  hogy  a  tartó  rögzítéséhez  való  gépjármű  három 

ponton rögzíthető biztonsági öve és az autós gyermekülés min

-

dig feszes legyen és ne legyen megcsavarodva, baleset okozta 

túlzott igénybevétel esetén ajánlatos kicserélni.

• 

Ha kérdése van, forduljon a tartó gyártójához vagy viszontela-

dójához.

• 

Ne használja az gyermeküléshez való tartót, ha az sérült vagy 

hiányzó részei vannak, ha használt, vagy ha baleset okozta ko-

moly megterhelés érte, mert kifejezetten veszélyes szerkezeti 

hibái lehetnek.

• 

Ne módosítsa a terméket.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Tisztítsa  meg  az  összes  műanyag  részt  egy  nedves  ruhával, 

ne  használjon  oldószereket  vagy  ehhez  hasonló  termékeket. 

Ne  tegye  ki  hosszú  időre  közvetlen  napfénynek:  a  szövet 

elszíneződhetnek. A termék száraz, tiszta helyen tartandó.

Figyelem: a fulladás veszélyének elkerülése érdekében a termék 

használata előtt távolítsa el ezt a műanyag zacskót. A műanyag 

zacskót meg kell semmisíteni vagy tartsa távol a csecsemőktől és 

a gyermekektől.

Summary of Contents for base auto 544

Page 1: ...RA AUTOMÓVEL Instruções de utilização P AUTO ONDERSTEL Gebruiksaanwijzing NL AVTOMOBILSKI PODSTAVEK Navodila za uporabo SLO ΒΑΣΗ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ Οδηγιες χρησεως GR BAZĂ AUTO Instructiuni de folosire RO IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la base auto e il seggiolino auto per bambini e osservare bene le illustrazioni durante l installazione Con...

Page 2: ...SE DE ASIENTO PARA EL COCHE INSTALAÇÃO DA BASE PARA AUTOMÓVEL NAMESTITEV AVTOMOBILSKEGA PODSTA VKA MONTAŻ BAZY MONTAŻOWEJ A TARTÓ FELSZERELÉSE POSTAVLJANJE POSTOLJA ZA AUTOMOBIL УСТАНОВКА БАЗЫ ДЛЯ АВТОКРЕСЛА INSTALLATION AV BAS FÖR BILSTOL HET AUTO ONDERSTEL INSTALLEREN ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ INSTALAREA BAZEI AUTO OK OK OK ...

Page 3: ...3 1 4 2 1 1 3 2 3 ...

Page 4: ... REMOÇÃO DA CADEIRA DE AUTOMÓVEL PARA CRIANÇAS ODSTRANITEV OTROŠKEGA VARNOSTNEGA SEDEŽA DEMONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODO WEGO DLA DZIECI AUTÓS GYEREKÜLÉS ELTÁVOLÍTÁSA ODSTRANJIVANJE DJEČJE AUTO SJEDALICE СНЯТИЕ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА DEMONTERING AV BILBARNSTOLEN HET AUTOKINDERZITJE DEMONTEREN ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ÎNLĂTURAREA SCAUNULUI AUTO PENTRU COPII 3 1 2 1 2 2 1 1 ...

Page 5: ...g Adatto alla maggior parte dei sedili delle autovetture ma non a tutti La base auto per seggiolino auto può essere correttamente installata se nel manuale d uso e manutenzione del veicolo è IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE Read the instructions carefully befo re using the car seat base and child car seat and refer to the illustrations during installation Keep these instructions in a handy loca...

Page 6: ...s car seat base in a rear facing position In the car pay special attention to luggage or other objects that may injure the child in the car seat in the event of an accident Do not use installation methods other than those specified The car base may come away from the seat Base for group 0 car seat Universal category approved according to the ECE R44 04 standard for children weighing between 0 and ...

Page 7: ...itze kann in allen Fahrzeugen kor rekt installiert werden in deren Gebrauchs und Wartungsanlei tung auf die Kompatibilität mit den Universal Haltevorrichtun gen Kategorie 0 hingewiesen wird Diese Basis für Kinderautositze wurde im Vergleich zu den Vorgängermodellen die kein Zulassungszeichen tragen nach strengeren Zulassungskriterien als Universal eingestuft Diese Basis für Kinderautositze darf au...

Page 8: ...allation de la base auto avec le siège auto pour en fants faire passer la ceinture de la voiture à trois points dans les emplacements prévus à cet effet signalés par un adhésif circulaire de couleur bleu S assurer que la ceinture à trois points du véhicule pour fixer la base auto et le siège auto pour enfants soit toujours bien tendue et qu elle ne soit pas tortillée nous recommandons de la rempla...

Page 9: ...e puedan causar lesiones al niño en la sillita de coche en caso de accidente No utilice métodos de instalación diferentes a los indicados la base de asiento para el coche podría desengancharse del asiento La base de asiento para el coche para sillita de coche grupo 0 categoría Universal está homologada según la normativa Eu ropea ECE R44 04 para niños de peso de 0 a 13 kg Apta para la mayoría de l...

Page 10: ...o veículo estiver indicada a compatibilidade com siste mas de retenção Universais para a faixa de idade 0 Essa base para a cadeira de automóvel para crianças é classifi cada Universal de acordo com critérios de homologação mais rigorosos em relação aos modelos anteriores que não dispõem da etiqueta de homologação Essa base para a cadeira de automóvel para crianças pode ser utilizada apenas em veíc...

Page 11: ...13 kg Pri uporabi otroškega varnostnega sedeža Smart sledite navodi lom priloženim samemu avtosedežu OPOZORILO Otroškega varnostnega sedeža ne nameščajte na sprednje sedeže če je airbag aktiviran Če vozilo razpolaga z airbagom in če je le ta aktiven je treba otroški varnostni sedež obvezno namestiti na zadnji sedež vozila POZOR Postopke za montiranje in snetje lahko izvedejo le odrasle ose be Pazi...

Page 12: ...ch Baza montażowa do fotelika samochodowego może być prawidłowo zamontowana wówczas gdy producent oświadcza w instrukcji obsługi i konserwacji pojazdu że przewidzia ne jest instalowanie uniwersalnych dziecięcych urządzeń MAGYAR FONTOS TARTSA MEG A JÖVŐBELI HIVATKOZÁSOKHOZ A tartó és az autós gyermekülés ha sználata előtt olvassa el figyelme sen az utasításokat és jól figyelje meg az összeszerelés ...

Page 13: ...ülönösen figyeljen oda a csomagokra vagy más tárgyakra amelyek a gyermek sérüléséhez vezethetnek az au tós gyermekülésben baleset bekövetkeztében Ne szerelje fel a termékeket a megadottól különbözőképpen a tartó leszakadhat az ülésről Az Univerzális 0 életkor csoport autós gyermekülés tartója megfelel az ECE R44 04 Európai szabványnak 0 13 kg közöt ti gyermekek esetén Megfelelő a legtöbb de nem mi...

Page 14: ...ispravno postaviti ako priručnik o upotrebi i održavanju automobila navodi da je isti kompatibilan s univerzalnim pričvrsnim sustavom grupe 0 Ovo autopostolje za autosjedalicu je klasificirano kao univer zalno po strožim kriterijima homologacije u odnosu na prethod ne modele koji nemaju etiketu o homologaciji Ovo autopostolje za autosjedalicu može se upotrebljavati samo u odobrenim vozilima sa sta...

Page 15: ...бенку находящемуся в автокресле Не использовать методы установки отличные от указанных база для автокресла может отсоединиться от сиденья База для автомобильного кресла группы 0 категории универсальная омологирована с соответствии с европейским нормативом ECE R44 04 для детей с весом до 13 кг Она подходит для большей части но не для всех сидений легковых автомобилей База для детского автомобильног...

Page 16: ...rd ECE R44 04 för barn som väger mellan 0 och 13 kg Passar till de flesta fordonssäten men inte till alla Basen för bilbarnstolar kan installeras korrekt om det i fordonets bruks och underhållsmanual anges kompatibilitet med univer sella fixeringssystem tillhörande grupp 0 Denna bas för bilbarnstolar klassificeras som universell enligt strikta kriterier för överensstämmande jämfört med tidigare mo...

Page 17: ...uto onderstel voor autokinderzitjes kan correct geïnstalle erd worden als in de handleiding voor gebruik en onderhoud is vermeld dat het voertuig compatibel is voor Universele syste men ingedeeld in de leeftijdscategorie 0 Dit auto onderstel voor autokinderzitjes is in tegenstelling tot de voorgaande modellen zonder het goedkeuringslabel volgens de strengste goedkeuringscriteria Universeel verklaa...

Page 18: ... σε περίπτωση ατυχήματος Μην τοποθετείτε τη βάση αυτοκινήτου με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που αναγράφεται στις οδηγίες γιατί η βάση μπορεί να αποκολληθεί από το κάθισμα αυτοκινήτου Η βάση αυτοκινήτου για το κάθισμα για παιδιά της ομάδας 0 της Καθολικής κατηγορίας είναι εγκεκριμένη σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό πρότυπο ECE R44 04 για παιδιά βάρους από 0 έως 13 κιλά Κατάλληλο για τα περισσότερα καθίσματ...

Page 19: ...arelui ar putea cauza decolorarea materiale lor Păstrați produsul într un loc uscat și curat Pentru a evita pericolul de sufocare înlăturaţi învelişul din plastic înainte de a utiliza produsul Acest înveliş ulterior ar trebui ca să fie distrus sau ţinut departe de accesul copiilor ROMANA IMPORTANT PASTRATI L PENTRU VIITOARE INFORMATII Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de folosi rea bazei sa...

Page 20: ...be na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie H Brevi bármilyen változtatást eszközöl het a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RUS Производитель оставляет ...

Reviews: