background image

7

chstellen oder fehlende Teile aufweist, aus zweiter Hand stammt 

oder bei einem Unfall starken Belastungen ausgesetzt war, da 

sie höchst gefährliche, strukturelle Schäden aufweisen könnte.

•  Das Produkt in keiner Weise verändern.

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG

Die Plastikbestandteile mit einem feuchten Lappen reinigen, keine 

Lösungsmittel oder ähnliche Produkte verwenden. Direkte, länge

-

re Sonneneinstrahlung vermeiden:  Dies kann  zum Ausbleichen 

der Farben führen. Das Produkt sauber und trocken aufbewahren.

Vorsicht: um erstickungsgefahr zu vermeiden, alle plastikverpa-

ckungen vor dem gebrauch entfernen und entsorgen oder ausser 

reichweite von kindern aufbewahren.

Zulassung  des  Kinderautositzes  “Smart”  gemäß  ECE  R44/04 

Kategorie 0+ für Kinder von 0 kg bis 13 kg. Zum Gebrauch des 

Kinderautositzes  “Smart”  siehe  die  in  seinem  Lieferumfang  en-

thaltene Bedienungsanleitung.

HINWEIS

Den Kinderautositz niemals bei aktiviertem Airbag auf 

dem Beifahrersitz anbringen. Ist das Fahrzeug mit Ai-

rbag  ausgestattet  und  ist  dieser  eingeschaltet  muss 

der Kinderautositz auf den Rückseiten des Fahrzeugs 

installiert werden.

ACHTUNG

• 

Einbau und Installation müssen von einem Erwachsenen vor-

genommen werden.

• 

Darauf achten, die Finger nicht in den Mechanismus zu bringen.

• 

Diese Basis für Kinderautositz der Kategorie 0+ stets gegen die 

Fahrtrichtung installieren.

• 

Diese Basis für Kinderautositze niemals auf dem Beifahrersitz 

mit Airbag  installieren,  es  besteht  schwere  Verletzungs-  und 

Todesgefahr. Etwaige Airbags im Umfeld des Kinderautositzes 

müssen zur Vermeidung der Gefahren durch den Airbag deakti-

viert werden.

• 

Bei drehbaren oder verstellbaren Sitzen sollte diese Basis für 

Kinderautositze  stets  zur  Fahrtrichtung  rückwärtsgerichtet  in-

stalliert werden.

• 

Im Fahrzeug besonders auf Gepäck oder andere Gegenstände 

achten,  die  im  Falle  eines  Unfalls  eine  Verletzungsgefahr  für 

das Kind darstellen können.

• 

Stets nur die genannten Installationsmethoden anwenden, an-

dernfalls könnte sich die Basis vom Sitz lösen.

• 

Basis für Kinderautositz Kategorie 0+ “Universal” , Zulassung 

gemäß Europanorm ECE R44/04 für Kinder von 0 bis 13 kg. Für 

die meisten, aber nicht alle Fahrzeugsitze geeignet.

• 

Diese Basis für Kinderautositze kann in allen Fahrzeugen kor-

rekt installiert werden, in deren Gebrauchs- und Wartungsanlei-

tung auf die Kompatibilität mit den “Universal“ Haltevorrichtun-

gen Kategorie 0+ hingewiesen wird.

• 

Diese  Basis  für  Kinderautositze  wurde  im  Vergleich  zu  den 

Vorgängermodellen, die kein Zulassungszeichen tragen, nach 

strengeren Zulassungskriterien als “Universal” eingestuft.

• 

Diese Basis für Kinderautositze darf ausschließlich in entspre-

chend zugelassenen Fahrzeugen mit Dreipunktgurten mit Gur-

taufroller gemäß Norm UN/ECE Nr. 16 oder vergleichbaren Nor-

men verwendet werden. Die Verwendung von Zweipunktgurten 

oder Baugurten ist nicht zulässig.

• 

Zur Installation der Basis mit Kinderautositz den Dreipunktgurt 

des Fahrzeugs durch die mit einem runden, blauen Aufkleber 

gekennzeichneten Vorrichtungen verlegen.

• 

Sicherstellen, dass der Dreipunktgurt des Fahrzeugs zur Fixie-

rung von Basis und Kinderautositz stets gut gespannt und nicht 

verdreht ist. Bei übermäßiger Belastung infolge eines Unfalls 

sollte der Gurt ausgewechselt werden.

• 

Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an den Hersteller oder Hän-

dler der Basis.

• 

Diese Basis für Kinderautositze nicht verwenden, falls sie Bru-

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT!  À  CONSERVER 

POUR  LES  FUTURS  BESOINS  DE 

RÉFÉRENCE. 

Lire  attentivement  les  instructions 

avant d'utiliser la base auto et le siè-

ge auto pour enfants et bien obser-

ver les illustrations durant l'installa-

tion. 

Conserver ces instructions dans l'emplacement 

prévu à cet effet. 

AVERTISSEMENT  :  la  base  auto  et  le  siège 

auto pour enfants sont des produits sûrs seule-

ment si les notices d'instructions sont suivies et 

respectées scrupuleusement.

Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez 

en préférant un produit Brevi.

IMPORTANT : La "Base auto" de la marque Brevi 

est la base auto à associer avec le siège auto pour 

enfants "Smart" de la marque Brevi, art. 545.

IMPORTANT : La "Base auto" de la marque Bre-

vi, groupe 0+, doit être installée "dos à la route", 

sur  des  sièges  avec  airbag  DÉSACTIVÉ.  Ne  pas 

installer la "Base auto" de la marque Brevi sur des 

sièges  orientés  vers  l'arrière  ou  sur  des  sièges 

orientés face à face.

La base auto se fixe au moyen de la ceinture de sécurité à 3 

points et reste dans l'auto, prête pour la fixation du siège auto 

pour enfants "Smart" de la marque Brevi, art.545.

Le siège auto pour tout-petits "Smart", art.545, s'accroche à la 

base auto et se fixe avec la ceinture à 3 points.

Summary of Contents for base auto 544

Page 1: ...RA AUTOMÓVEL Instruções de utilização P AUTO ONDERSTEL Gebruiksaanwijzing NL AVTOMOBILSKI PODSTAVEK Navodila za uporabo SLO ΒΑΣΗ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ Οδηγιες χρησεως GR BAZĂ AUTO Instructiuni de folosire RO IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la base auto e il seggiolino auto per bambini e osservare bene le illustrazioni durante l installazione Con...

Page 2: ...SE DE ASIENTO PARA EL COCHE INSTALAÇÃO DA BASE PARA AUTOMÓVEL NAMESTITEV AVTOMOBILSKEGA PODSTA VKA MONTAŻ BAZY MONTAŻOWEJ A TARTÓ FELSZERELÉSE POSTAVLJANJE POSTOLJA ZA AUTOMOBIL УСТАНОВКА БАЗЫ ДЛЯ АВТОКРЕСЛА INSTALLATION AV BAS FÖR BILSTOL HET AUTO ONDERSTEL INSTALLEREN ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ INSTALAREA BAZEI AUTO OK OK OK ...

Page 3: ...3 1 4 2 1 1 3 2 3 ...

Page 4: ... REMOÇÃO DA CADEIRA DE AUTOMÓVEL PARA CRIANÇAS ODSTRANITEV OTROŠKEGA VARNOSTNEGA SEDEŽA DEMONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODO WEGO DLA DZIECI AUTÓS GYEREKÜLÉS ELTÁVOLÍTÁSA ODSTRANJIVANJE DJEČJE AUTO SJEDALICE СНЯТИЕ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА DEMONTERING AV BILBARNSTOLEN HET AUTOKINDERZITJE DEMONTEREN ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ÎNLĂTURAREA SCAUNULUI AUTO PENTRU COPII 3 1 2 1 2 2 1 1 ...

Page 5: ...g Adatto alla maggior parte dei sedili delle autovetture ma non a tutti La base auto per seggiolino auto può essere correttamente installata se nel manuale d uso e manutenzione del veicolo è IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE Read the instructions carefully befo re using the car seat base and child car seat and refer to the illustrations during installation Keep these instructions in a handy loca...

Page 6: ...s car seat base in a rear facing position In the car pay special attention to luggage or other objects that may injure the child in the car seat in the event of an accident Do not use installation methods other than those specified The car base may come away from the seat Base for group 0 car seat Universal category approved according to the ECE R44 04 standard for children weighing between 0 and ...

Page 7: ...itze kann in allen Fahrzeugen kor rekt installiert werden in deren Gebrauchs und Wartungsanlei tung auf die Kompatibilität mit den Universal Haltevorrichtun gen Kategorie 0 hingewiesen wird Diese Basis für Kinderautositze wurde im Vergleich zu den Vorgängermodellen die kein Zulassungszeichen tragen nach strengeren Zulassungskriterien als Universal eingestuft Diese Basis für Kinderautositze darf au...

Page 8: ...allation de la base auto avec le siège auto pour en fants faire passer la ceinture de la voiture à trois points dans les emplacements prévus à cet effet signalés par un adhésif circulaire de couleur bleu S assurer que la ceinture à trois points du véhicule pour fixer la base auto et le siège auto pour enfants soit toujours bien tendue et qu elle ne soit pas tortillée nous recommandons de la rempla...

Page 9: ...e puedan causar lesiones al niño en la sillita de coche en caso de accidente No utilice métodos de instalación diferentes a los indicados la base de asiento para el coche podría desengancharse del asiento La base de asiento para el coche para sillita de coche grupo 0 categoría Universal está homologada según la normativa Eu ropea ECE R44 04 para niños de peso de 0 a 13 kg Apta para la mayoría de l...

Page 10: ...o veículo estiver indicada a compatibilidade com siste mas de retenção Universais para a faixa de idade 0 Essa base para a cadeira de automóvel para crianças é classifi cada Universal de acordo com critérios de homologação mais rigorosos em relação aos modelos anteriores que não dispõem da etiqueta de homologação Essa base para a cadeira de automóvel para crianças pode ser utilizada apenas em veíc...

Page 11: ...13 kg Pri uporabi otroškega varnostnega sedeža Smart sledite navodi lom priloženim samemu avtosedežu OPOZORILO Otroškega varnostnega sedeža ne nameščajte na sprednje sedeže če je airbag aktiviran Če vozilo razpolaga z airbagom in če je le ta aktiven je treba otroški varnostni sedež obvezno namestiti na zadnji sedež vozila POZOR Postopke za montiranje in snetje lahko izvedejo le odrasle ose be Pazi...

Page 12: ...ch Baza montażowa do fotelika samochodowego może być prawidłowo zamontowana wówczas gdy producent oświadcza w instrukcji obsługi i konserwacji pojazdu że przewidzia ne jest instalowanie uniwersalnych dziecięcych urządzeń MAGYAR FONTOS TARTSA MEG A JÖVŐBELI HIVATKOZÁSOKHOZ A tartó és az autós gyermekülés ha sználata előtt olvassa el figyelme sen az utasításokat és jól figyelje meg az összeszerelés ...

Page 13: ...ülönösen figyeljen oda a csomagokra vagy más tárgyakra amelyek a gyermek sérüléséhez vezethetnek az au tós gyermekülésben baleset bekövetkeztében Ne szerelje fel a termékeket a megadottól különbözőképpen a tartó leszakadhat az ülésről Az Univerzális 0 életkor csoport autós gyermekülés tartója megfelel az ECE R44 04 Európai szabványnak 0 13 kg közöt ti gyermekek esetén Megfelelő a legtöbb de nem mi...

Page 14: ...ispravno postaviti ako priručnik o upotrebi i održavanju automobila navodi da je isti kompatibilan s univerzalnim pričvrsnim sustavom grupe 0 Ovo autopostolje za autosjedalicu je klasificirano kao univer zalno po strožim kriterijima homologacije u odnosu na prethod ne modele koji nemaju etiketu o homologaciji Ovo autopostolje za autosjedalicu može se upotrebljavati samo u odobrenim vozilima sa sta...

Page 15: ...бенку находящемуся в автокресле Не использовать методы установки отличные от указанных база для автокресла может отсоединиться от сиденья База для автомобильного кресла группы 0 категории универсальная омологирована с соответствии с европейским нормативом ECE R44 04 для детей с весом до 13 кг Она подходит для большей части но не для всех сидений легковых автомобилей База для детского автомобильног...

Page 16: ...rd ECE R44 04 för barn som väger mellan 0 och 13 kg Passar till de flesta fordonssäten men inte till alla Basen för bilbarnstolar kan installeras korrekt om det i fordonets bruks och underhållsmanual anges kompatibilitet med univer sella fixeringssystem tillhörande grupp 0 Denna bas för bilbarnstolar klassificeras som universell enligt strikta kriterier för överensstämmande jämfört med tidigare mo...

Page 17: ...uto onderstel voor autokinderzitjes kan correct geïnstalle erd worden als in de handleiding voor gebruik en onderhoud is vermeld dat het voertuig compatibel is voor Universele syste men ingedeeld in de leeftijdscategorie 0 Dit auto onderstel voor autokinderzitjes is in tegenstelling tot de voorgaande modellen zonder het goedkeuringslabel volgens de strengste goedkeuringscriteria Universeel verklaa...

Page 18: ... σε περίπτωση ατυχήματος Μην τοποθετείτε τη βάση αυτοκινήτου με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που αναγράφεται στις οδηγίες γιατί η βάση μπορεί να αποκολληθεί από το κάθισμα αυτοκινήτου Η βάση αυτοκινήτου για το κάθισμα για παιδιά της ομάδας 0 της Καθολικής κατηγορίας είναι εγκεκριμένη σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό πρότυπο ECE R44 04 για παιδιά βάρους από 0 έως 13 κιλά Κατάλληλο για τα περισσότερα καθίσματ...

Page 19: ...arelui ar putea cauza decolorarea materiale lor Păstrați produsul într un loc uscat și curat Pentru a evita pericolul de sufocare înlăturaţi învelişul din plastic înainte de a utiliza produsul Acest înveliş ulterior ar trebui ca să fie distrus sau ţinut departe de accesul copiilor ROMANA IMPORTANT PASTRATI L PENTRU VIITOARE INFORMATII Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de folosi rea bazei sa...

Page 20: ...be na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie H Brevi bármilyen változtatást eszközöl het a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RUS Производитель оставляет ...

Reviews: