background image

10

A base para automóvel é fixada com o cinto de segurança de três 

pontos e permanece ao interno do veículo pronta para receber 

a cadeira de automóvel para crianças “Smart” da marca Brevi, 

artigo 545.

A cadeira de automóvel para crianças “Smart”, artigo 545, deve 

ser acoplada à base para automóvel e fixada com o cinto de três 

pontos.

A  cadeira  de  automóvel  para  crianças  “Smart”  possui  homolo-

gação ECE R44/04 para a faixa 0+, para crianças com um peso 

compreendido entre 0 kg e 13 kg. Com relação ao uso da cadeira 

para crianças “Smart”, referir-se às instruções fornecidas com o 

produto.

ADVERTÊNCIA

Não posicionar a cadeira nos assentos anteriores se a almofa-

da de ar (dispositivo de protecção air bag) estiver activada. Se o 

veículo for equipado com uma almofada de ar e a mesma estiver 

activada, a cadeira de automóvel deverá obrigatoriamente ser in-

stalada nos assentos posteriores do veículo.

ATENÇÃO

• 

As operações de montagem e instalação devem ser realizadas 

apenas por pessoas adultas.

• 

Evitar introduzir os dedos ao interno dos mecanismos.

• 

Instalar essa base para a cadeira de automóvel para crianças 

faixa 0+ em sentido contrário à direcção de marcha do veículo.

•  Para evitar perigo de morte ou graves lesões, não instalar essa 

base para a cadeira de automóvel para crianças sobre assen-

tos de passageiros dotados de almofada de ar (dispositivo de 

protecção air bag). Para evitar os perigos que possam ser cau

-

sados por esses dispositivos, desactivar também as almofadas 

de ar circundantes.

• 

Em caso de assentos giratórios ou reposicionáveis recomen-

da-se  instalar  essa  base  para  a  cadeira  de  automóvel  para 

crianças em sentido oposto ao de marcha.

• 

Ao interno do veículo, dar especial atenção às bagagens ou 

outros objectos que possam causar lesões à criança na cadeira 

em caso de acidente.

• 

Não  utilizar  métodos  de  instalação  diferentes  daqueles  indi-

cados  para  que  não  hajam  riscos  de  separação  da  base  do 

assento.

• 

Base para a cadeira de automóvel para crianças faixa 0+, cate-

goria “Universal”, homologada de acordo com a normativa eu-

ropeia ECE R44/04 para crianças com um peso compreendido 

entre 0 kg e 13 kg. Adequada para a maioria dos assentos dos 

automóveis comercializados, mas não para todos.

• 

A base para a cadeira de automóvel para crianças pode ser 

correctamente instalada apenas se no manual de uso e manu-

tenção do veículo estiver indicada a compatibilidade com siste-

mas de retenção “Universais” para a faixa de idade 0+.

•  Essa base para a cadeira de automóvel para crianças é classifi

-

cada “Universal” de acordo com critérios de homologação mais 

rigorosos em relação aos modelos anteriores que não dispõem 

da etiqueta de homologação.

• 

Essa  base  para  a  cadeira  de  automóvel  para  crianças  pode 

ser utilizada apenas em veículo aprovados, dotados de cintos 

de seguranças de três pontos estáticos ou com enrolador, ho-

mologados de acordo com o regulamento UN/ECE n° 16 ou 

normativas equivalentes. Não é permitido utilizar cintos de dois 

pontos ou abdominais.

•  Para a instalação da base com a cadeira de automóvel para 

crianças, passar o cinto de três pontos do veículo através dos 

alojamentos específicos identificados por meio de um adesivo 

circular de cor azul.

•  Certificar-se de que o cinto de três pontos do veículo utilizado 

para fixar a base e a cadeira de automóvel para crianças esteja 

sempre correctamente estendido e não enroscado; é recomen-

dável substituí-lo em caso de tensões excessivas devidas a um 

acidente.

• 

Em caso de dúvidas, entrar em contacto com o fabricante ou o 

revendedor dessa base para automóvel.

• 

Não  utilizar  essa  base  para  a  cadeira  de  automóvel  para 

crianças na presença de rupturas ou falta de partes/peças, caso 

o produto seja de segunda mão ou tenha sido submetido a vi-

brações violentas em um acidente, pois isso pode ter causado 

danos estruturais extremamente perigosos.

• 

Não adulterar o produto.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Limpar as partes em plástico com um pano húmido, não utilizar 

solventes ou produtos equivalentes. Evitar a exposição directa e 

prolongada à radiação solar: a cor dos materiais pode ser altera-

da. Manter o produto em um local limpo e seco.

Atenção: para evitar o risco de asfixia, eliminar a protecção plásti

-

ca antes de utilizar este artigo. Esta protecção plástica deve ser 

destruída ou mantida fora do alcance das crianças.

SLOVENSKO

POMEMBNO! 

SHRANITE 

ZA 

KASNEJŠO UPORABO. 

Pred 

uporabo 

podstavka 

in 

otroškega  varnostnega  sedeža  po

-

zorno preberite navodila za uporabo. 

Med namestitvijo si natančno oglejte ilustracije. 

Hranite ta navodila na ustreznem mestu. 

POZOR: Avtomobilski podstavek in otroški var

-

nostni sedež sta varna proizvoda, a le v prime

-

ru, da natančno sledite navodila za uporabo.

Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali prav izde

-

lek Brevi. 

VAŽNO:  »Avtomobilski  podstavek«  znamke  Bre

-

vi je avtomobilski podstavek, ki ga je treba upo-

rabljati  skupaj  z  otroškim  varnostnim  sedežem 

Summary of Contents for base auto 544

Page 1: ...RA AUTOMÓVEL Instruções de utilização P AUTO ONDERSTEL Gebruiksaanwijzing NL AVTOMOBILSKI PODSTAVEK Navodila za uporabo SLO ΒΑΣΗ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ Οδηγιες χρησεως GR BAZĂ AUTO Instructiuni de folosire RO IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la base auto e il seggiolino auto per bambini e osservare bene le illustrazioni durante l installazione Con...

Page 2: ...SE DE ASIENTO PARA EL COCHE INSTALAÇÃO DA BASE PARA AUTOMÓVEL NAMESTITEV AVTOMOBILSKEGA PODSTA VKA MONTAŻ BAZY MONTAŻOWEJ A TARTÓ FELSZERELÉSE POSTAVLJANJE POSTOLJA ZA AUTOMOBIL УСТАНОВКА БАЗЫ ДЛЯ АВТОКРЕСЛА INSTALLATION AV BAS FÖR BILSTOL HET AUTO ONDERSTEL INSTALLEREN ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ INSTALAREA BAZEI AUTO OK OK OK ...

Page 3: ...3 1 4 2 1 1 3 2 3 ...

Page 4: ... REMOÇÃO DA CADEIRA DE AUTOMÓVEL PARA CRIANÇAS ODSTRANITEV OTROŠKEGA VARNOSTNEGA SEDEŽA DEMONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODO WEGO DLA DZIECI AUTÓS GYEREKÜLÉS ELTÁVOLÍTÁSA ODSTRANJIVANJE DJEČJE AUTO SJEDALICE СНЯТИЕ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА DEMONTERING AV BILBARNSTOLEN HET AUTOKINDERZITJE DEMONTEREN ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ÎNLĂTURAREA SCAUNULUI AUTO PENTRU COPII 3 1 2 1 2 2 1 1 ...

Page 5: ...g Adatto alla maggior parte dei sedili delle autovetture ma non a tutti La base auto per seggiolino auto può essere correttamente installata se nel manuale d uso e manutenzione del veicolo è IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE Read the instructions carefully befo re using the car seat base and child car seat and refer to the illustrations during installation Keep these instructions in a handy loca...

Page 6: ...s car seat base in a rear facing position In the car pay special attention to luggage or other objects that may injure the child in the car seat in the event of an accident Do not use installation methods other than those specified The car base may come away from the seat Base for group 0 car seat Universal category approved according to the ECE R44 04 standard for children weighing between 0 and ...

Page 7: ...itze kann in allen Fahrzeugen kor rekt installiert werden in deren Gebrauchs und Wartungsanlei tung auf die Kompatibilität mit den Universal Haltevorrichtun gen Kategorie 0 hingewiesen wird Diese Basis für Kinderautositze wurde im Vergleich zu den Vorgängermodellen die kein Zulassungszeichen tragen nach strengeren Zulassungskriterien als Universal eingestuft Diese Basis für Kinderautositze darf au...

Page 8: ...allation de la base auto avec le siège auto pour en fants faire passer la ceinture de la voiture à trois points dans les emplacements prévus à cet effet signalés par un adhésif circulaire de couleur bleu S assurer que la ceinture à trois points du véhicule pour fixer la base auto et le siège auto pour enfants soit toujours bien tendue et qu elle ne soit pas tortillée nous recommandons de la rempla...

Page 9: ...e puedan causar lesiones al niño en la sillita de coche en caso de accidente No utilice métodos de instalación diferentes a los indicados la base de asiento para el coche podría desengancharse del asiento La base de asiento para el coche para sillita de coche grupo 0 categoría Universal está homologada según la normativa Eu ropea ECE R44 04 para niños de peso de 0 a 13 kg Apta para la mayoría de l...

Page 10: ...o veículo estiver indicada a compatibilidade com siste mas de retenção Universais para a faixa de idade 0 Essa base para a cadeira de automóvel para crianças é classifi cada Universal de acordo com critérios de homologação mais rigorosos em relação aos modelos anteriores que não dispõem da etiqueta de homologação Essa base para a cadeira de automóvel para crianças pode ser utilizada apenas em veíc...

Page 11: ...13 kg Pri uporabi otroškega varnostnega sedeža Smart sledite navodi lom priloženim samemu avtosedežu OPOZORILO Otroškega varnostnega sedeža ne nameščajte na sprednje sedeže če je airbag aktiviran Če vozilo razpolaga z airbagom in če je le ta aktiven je treba otroški varnostni sedež obvezno namestiti na zadnji sedež vozila POZOR Postopke za montiranje in snetje lahko izvedejo le odrasle ose be Pazi...

Page 12: ...ch Baza montażowa do fotelika samochodowego może być prawidłowo zamontowana wówczas gdy producent oświadcza w instrukcji obsługi i konserwacji pojazdu że przewidzia ne jest instalowanie uniwersalnych dziecięcych urządzeń MAGYAR FONTOS TARTSA MEG A JÖVŐBELI HIVATKOZÁSOKHOZ A tartó és az autós gyermekülés ha sználata előtt olvassa el figyelme sen az utasításokat és jól figyelje meg az összeszerelés ...

Page 13: ...ülönösen figyeljen oda a csomagokra vagy más tárgyakra amelyek a gyermek sérüléséhez vezethetnek az au tós gyermekülésben baleset bekövetkeztében Ne szerelje fel a termékeket a megadottól különbözőképpen a tartó leszakadhat az ülésről Az Univerzális 0 életkor csoport autós gyermekülés tartója megfelel az ECE R44 04 Európai szabványnak 0 13 kg közöt ti gyermekek esetén Megfelelő a legtöbb de nem mi...

Page 14: ...ispravno postaviti ako priručnik o upotrebi i održavanju automobila navodi da je isti kompatibilan s univerzalnim pričvrsnim sustavom grupe 0 Ovo autopostolje za autosjedalicu je klasificirano kao univer zalno po strožim kriterijima homologacije u odnosu na prethod ne modele koji nemaju etiketu o homologaciji Ovo autopostolje za autosjedalicu može se upotrebljavati samo u odobrenim vozilima sa sta...

Page 15: ...бенку находящемуся в автокресле Не использовать методы установки отличные от указанных база для автокресла может отсоединиться от сиденья База для автомобильного кресла группы 0 категории универсальная омологирована с соответствии с европейским нормативом ECE R44 04 для детей с весом до 13 кг Она подходит для большей части но не для всех сидений легковых автомобилей База для детского автомобильног...

Page 16: ...rd ECE R44 04 för barn som väger mellan 0 och 13 kg Passar till de flesta fordonssäten men inte till alla Basen för bilbarnstolar kan installeras korrekt om det i fordonets bruks och underhållsmanual anges kompatibilitet med univer sella fixeringssystem tillhörande grupp 0 Denna bas för bilbarnstolar klassificeras som universell enligt strikta kriterier för överensstämmande jämfört med tidigare mo...

Page 17: ...uto onderstel voor autokinderzitjes kan correct geïnstalle erd worden als in de handleiding voor gebruik en onderhoud is vermeld dat het voertuig compatibel is voor Universele syste men ingedeeld in de leeftijdscategorie 0 Dit auto onderstel voor autokinderzitjes is in tegenstelling tot de voorgaande modellen zonder het goedkeuringslabel volgens de strengste goedkeuringscriteria Universeel verklaa...

Page 18: ... σε περίπτωση ατυχήματος Μην τοποθετείτε τη βάση αυτοκινήτου με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που αναγράφεται στις οδηγίες γιατί η βάση μπορεί να αποκολληθεί από το κάθισμα αυτοκινήτου Η βάση αυτοκινήτου για το κάθισμα για παιδιά της ομάδας 0 της Καθολικής κατηγορίας είναι εγκεκριμένη σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό πρότυπο ECE R44 04 για παιδιά βάρους από 0 έως 13 κιλά Κατάλληλο για τα περισσότερα καθίσματ...

Page 19: ...arelui ar putea cauza decolorarea materiale lor Păstrați produsul într un loc uscat și curat Pentru a evita pericolul de sufocare înlăturaţi învelişul din plastic înainte de a utiliza produsul Acest înveliş ulterior ar trebui ca să fie distrus sau ţinut departe de accesul copiilor ROMANA IMPORTANT PASTRATI L PENTRU VIITOARE INFORMATII Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de folosi rea bazei sa...

Page 20: ...be na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie H Brevi bármilyen változtatást eszközöl het a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RUS Производитель оставляет ...

Reviews: