background image

8

Le siège auto pour tout-petits "Smart" est homologué ECE R44/04 

pour le Groupe 0+, pour des enfants ayant un poids de 0 kg à 13 

kg. Pour l'utilisation du siège auto pour enfants "Smart", consulter 

les instructions jointes fournies.

AVERTISSEMENT

Ne pas placer le siège sur des sièges avant si l'airbag est activé. 

Si le véhicule est équipé d'un airbag qui est activé, le siège devra 

obligatoirement être installé sur le siège arrière du véhicule.

ATTENTION

• 

Les opérations de montage et d'installation doivent être effec-

tuées par des adultes.

• 

Éviter d'introduire les doigts dans les mécanismes.

• 

Installer cette base auto pour siège auto groupe 0+ en auto, 

"dos à la route".

•  Pour éviter un danger de mort ou de blessures graves, ne pas 

installer cette base auto pour siège auto sur le siège du pas-

sager doté d'airbag. Pour éviter des dangers dus aux airbags, 

désactiver les airbags autour de la place sur laquelle le siège 

auto est installé.

• 

En cas de sièges rotatifs ou repositionnables, on recommande 

d'installer cette base pour siège auto "dos à la route".

• 

En voiture, faire particulièrement attention aux bagages ou au-

tres objets qui pourraient blesser l'enfant dans le siège auto en 

cas d'accident.

• 

Ne  pas  utiliser  de  méthodologies  d'installation  différentes  de 

celles indiquées, la base auto pourrait se détacher du siège.

• 

Base  auto  pour  siège  auto  groupe  0+,  catégorie  “Universel-

le”  homologuée  conformément  à  la  norme  Européenne  ECE 

R44/04 pour des enfants d'un poids de 0 à 13 kg. Adapté à la 

majeure partie des sièges d'automobiles mais pas à tous.

• 

La base auto pour siège auto peut être correctement installée 

si la comptabilité avec des systèmes de fixation "Universels" du 

groupe 0+ est indiquée dans le manuel d'utilisation et d'entre-

tien du véhicule.

•  Cette base auto pour sièges auto est classifiée "Universelle" 

selon des critères d'homologation plus sévères par rapport aux 

modèles précédents qui ne disposent pas d'étiquette d'homo-

logation.

• 

Cette base auto pour siège auto peut être utilisée seulement 

sur des véhicules déclarés conformes, dotés de ceinture à trois 

points statique ou avec rétracteur, homologués conformes au 

règlement UN/ECE n°16 ou normes équivalentes. L'utilisation 

de ceinture à deux points ou abdominale n'est pas consentie.

•  Pour l'installation de la base auto avec le siège auto pour en

-

fants, faire passer la ceinture de la voiture à trois points dans 

les emplacements prévus à cet effet, signalés par un adhésif 

circulaire de couleur bleu. 

•  S'assurer que la ceinture à trois points du véhicule pour fixer 

la base auto et le siège auto pour enfants soit toujours bien 

tendue et qu'elle ne soit pas tortillée, nous recommandons de la 

remplacer en cas de sollicitation excessives dues à un accident.

• 

En  cas  de  doutes,  contacter  le  fabricant  ou  le  revendeur  de 

cette base auto.

• 

Ne pas utiliser cette base auto pour siège auto si elle est cassée 

ou s'il manque des pièces, si elle est d'occasion ou si elle a 

été soumise à des sollicitations violentes en cas d'accident car 

elle pourrait avoir subi des dommages structurels extrêmement 

dangereux.

•  Ne pas modifier le produit.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyer les parties en plastique avec un chiffon humide, ne pas 

utiliser  de  solvants  ou  autres  produits  similaires.  Éviter  l'expo-

sition directe et prolongée aux rayons du soleil : la couleur des 

matériaux pourrait virer. Conserver le produit dans un lieu sec et 

propre.

Afin d’éviter tout danger d’étouffement, retirer l’emballage en pla

-

stique avant l’utilisation. Cet emballage devra ensuite être détruit 

et/ou tenu hors de portée des enfants.

ESPAÑOL

IMPORTANTE ! CONSERVAR  PARA 

FUTURAS CONSULTAS.

Leer  atentamente  las  instrucciones 

antes  de  usar  la  base  de  asiento 

para  el  coche  y  la  sillita  de  coche 

para  niños  y  observar  bien  las  ilu-

straciones  durante  la  instalación. 

Conservar estas instrucciones en el alojamiento 

correspondiente. 

ADVERTENCIA: la base de asiento para el co-

che y la sillita de coche para niños son produc-

tos seguros, pero solo si las instrucciones de 

uso se llevan a cabo y se respetan escrupulo-

samente.

Estimado Cliente, gracias por escoger un producto Brevi.

IMPORTANTE: "Base de asiento para el coche" de 

marca Brevi es la base que usar combinada con la 

sillita de coche para niños "Smart" di marca Brevi, 

art. 545.

IMPORTANTE:  "Base  de  asiento  para  el  coche" 

de marca Brevi, grupo 0+, debe ser instalada en 

sentido contrario al de la marcha, en asientos con 

airbag NO activado. No instale la "Base de asiento 

para el coche" de marca Brevi en asientos hacia 

atrás o en asientos colocados cara a cara.

La base de asiento para el coche se fija con el cinturón de segu

-

ridad de 3 puntos y se deja en el coche lista para el enganche 

de la sillita de coche para niños "Smart" de marca Brevi, art.545.

Summary of Contents for base auto 544

Page 1: ...RA AUTOMÓVEL Instruções de utilização P AUTO ONDERSTEL Gebruiksaanwijzing NL AVTOMOBILSKI PODSTAVEK Navodila za uporabo SLO ΒΑΣΗ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ Οδηγιες χρησεως GR BAZĂ AUTO Instructiuni de folosire RO IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la base auto e il seggiolino auto per bambini e osservare bene le illustrazioni durante l installazione Con...

Page 2: ...SE DE ASIENTO PARA EL COCHE INSTALAÇÃO DA BASE PARA AUTOMÓVEL NAMESTITEV AVTOMOBILSKEGA PODSTA VKA MONTAŻ BAZY MONTAŻOWEJ A TARTÓ FELSZERELÉSE POSTAVLJANJE POSTOLJA ZA AUTOMOBIL УСТАНОВКА БАЗЫ ДЛЯ АВТОКРЕСЛА INSTALLATION AV BAS FÖR BILSTOL HET AUTO ONDERSTEL INSTALLEREN ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ INSTALAREA BAZEI AUTO OK OK OK ...

Page 3: ...3 1 4 2 1 1 3 2 3 ...

Page 4: ... REMOÇÃO DA CADEIRA DE AUTOMÓVEL PARA CRIANÇAS ODSTRANITEV OTROŠKEGA VARNOSTNEGA SEDEŽA DEMONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODO WEGO DLA DZIECI AUTÓS GYEREKÜLÉS ELTÁVOLÍTÁSA ODSTRANJIVANJE DJEČJE AUTO SJEDALICE СНЯТИЕ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА DEMONTERING AV BILBARNSTOLEN HET AUTOKINDERZITJE DEMONTEREN ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ÎNLĂTURAREA SCAUNULUI AUTO PENTRU COPII 3 1 2 1 2 2 1 1 ...

Page 5: ...g Adatto alla maggior parte dei sedili delle autovetture ma non a tutti La base auto per seggiolino auto può essere correttamente installata se nel manuale d uso e manutenzione del veicolo è IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE Read the instructions carefully befo re using the car seat base and child car seat and refer to the illustrations during installation Keep these instructions in a handy loca...

Page 6: ...s car seat base in a rear facing position In the car pay special attention to luggage or other objects that may injure the child in the car seat in the event of an accident Do not use installation methods other than those specified The car base may come away from the seat Base for group 0 car seat Universal category approved according to the ECE R44 04 standard for children weighing between 0 and ...

Page 7: ...itze kann in allen Fahrzeugen kor rekt installiert werden in deren Gebrauchs und Wartungsanlei tung auf die Kompatibilität mit den Universal Haltevorrichtun gen Kategorie 0 hingewiesen wird Diese Basis für Kinderautositze wurde im Vergleich zu den Vorgängermodellen die kein Zulassungszeichen tragen nach strengeren Zulassungskriterien als Universal eingestuft Diese Basis für Kinderautositze darf au...

Page 8: ...allation de la base auto avec le siège auto pour en fants faire passer la ceinture de la voiture à trois points dans les emplacements prévus à cet effet signalés par un adhésif circulaire de couleur bleu S assurer que la ceinture à trois points du véhicule pour fixer la base auto et le siège auto pour enfants soit toujours bien tendue et qu elle ne soit pas tortillée nous recommandons de la rempla...

Page 9: ...e puedan causar lesiones al niño en la sillita de coche en caso de accidente No utilice métodos de instalación diferentes a los indicados la base de asiento para el coche podría desengancharse del asiento La base de asiento para el coche para sillita de coche grupo 0 categoría Universal está homologada según la normativa Eu ropea ECE R44 04 para niños de peso de 0 a 13 kg Apta para la mayoría de l...

Page 10: ...o veículo estiver indicada a compatibilidade com siste mas de retenção Universais para a faixa de idade 0 Essa base para a cadeira de automóvel para crianças é classifi cada Universal de acordo com critérios de homologação mais rigorosos em relação aos modelos anteriores que não dispõem da etiqueta de homologação Essa base para a cadeira de automóvel para crianças pode ser utilizada apenas em veíc...

Page 11: ...13 kg Pri uporabi otroškega varnostnega sedeža Smart sledite navodi lom priloženim samemu avtosedežu OPOZORILO Otroškega varnostnega sedeža ne nameščajte na sprednje sedeže če je airbag aktiviran Če vozilo razpolaga z airbagom in če je le ta aktiven je treba otroški varnostni sedež obvezno namestiti na zadnji sedež vozila POZOR Postopke za montiranje in snetje lahko izvedejo le odrasle ose be Pazi...

Page 12: ...ch Baza montażowa do fotelika samochodowego może być prawidłowo zamontowana wówczas gdy producent oświadcza w instrukcji obsługi i konserwacji pojazdu że przewidzia ne jest instalowanie uniwersalnych dziecięcych urządzeń MAGYAR FONTOS TARTSA MEG A JÖVŐBELI HIVATKOZÁSOKHOZ A tartó és az autós gyermekülés ha sználata előtt olvassa el figyelme sen az utasításokat és jól figyelje meg az összeszerelés ...

Page 13: ...ülönösen figyeljen oda a csomagokra vagy más tárgyakra amelyek a gyermek sérüléséhez vezethetnek az au tós gyermekülésben baleset bekövetkeztében Ne szerelje fel a termékeket a megadottól különbözőképpen a tartó leszakadhat az ülésről Az Univerzális 0 életkor csoport autós gyermekülés tartója megfelel az ECE R44 04 Európai szabványnak 0 13 kg közöt ti gyermekek esetén Megfelelő a legtöbb de nem mi...

Page 14: ...ispravno postaviti ako priručnik o upotrebi i održavanju automobila navodi da je isti kompatibilan s univerzalnim pričvrsnim sustavom grupe 0 Ovo autopostolje za autosjedalicu je klasificirano kao univer zalno po strožim kriterijima homologacije u odnosu na prethod ne modele koji nemaju etiketu o homologaciji Ovo autopostolje za autosjedalicu može se upotrebljavati samo u odobrenim vozilima sa sta...

Page 15: ...бенку находящемуся в автокресле Не использовать методы установки отличные от указанных база для автокресла может отсоединиться от сиденья База для автомобильного кресла группы 0 категории универсальная омологирована с соответствии с европейским нормативом ECE R44 04 для детей с весом до 13 кг Она подходит для большей части но не для всех сидений легковых автомобилей База для детского автомобильног...

Page 16: ...rd ECE R44 04 för barn som väger mellan 0 och 13 kg Passar till de flesta fordonssäten men inte till alla Basen för bilbarnstolar kan installeras korrekt om det i fordonets bruks och underhållsmanual anges kompatibilitet med univer sella fixeringssystem tillhörande grupp 0 Denna bas för bilbarnstolar klassificeras som universell enligt strikta kriterier för överensstämmande jämfört med tidigare mo...

Page 17: ...uto onderstel voor autokinderzitjes kan correct geïnstalle erd worden als in de handleiding voor gebruik en onderhoud is vermeld dat het voertuig compatibel is voor Universele syste men ingedeeld in de leeftijdscategorie 0 Dit auto onderstel voor autokinderzitjes is in tegenstelling tot de voorgaande modellen zonder het goedkeuringslabel volgens de strengste goedkeuringscriteria Universeel verklaa...

Page 18: ... σε περίπτωση ατυχήματος Μην τοποθετείτε τη βάση αυτοκινήτου με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που αναγράφεται στις οδηγίες γιατί η βάση μπορεί να αποκολληθεί από το κάθισμα αυτοκινήτου Η βάση αυτοκινήτου για το κάθισμα για παιδιά της ομάδας 0 της Καθολικής κατηγορίας είναι εγκεκριμένη σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό πρότυπο ECE R44 04 για παιδιά βάρους από 0 έως 13 κιλά Κατάλληλο για τα περισσότερα καθίσματ...

Page 19: ...arelui ar putea cauza decolorarea materiale lor Păstrați produsul într un loc uscat și curat Pentru a evita pericolul de sufocare înlăturaţi învelişul din plastic înainte de a utiliza produsul Acest înveliş ulterior ar trebui ca să fie distrus sau ţinut departe de accesul copiilor ROMANA IMPORTANT PASTRATI L PENTRU VIITOARE INFORMATII Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de folosi rea bazei sa...

Page 20: ...be na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie H Brevi bármilyen változtatást eszközöl het a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RUS Производитель оставляет ...

Reviews: