background image

GB

www

.maxi-cosi.com

Opal

www

.maxi-cosi.com

Summary of Contents for Opal

Page 1: ...GB Opal www maxi cosi com ...

Page 2: ... la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni PT Felicitámo lo pela sua compra Para uma máxima protecção conforto para o seu bebé é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização JA このたびはご購入いただきありがとう ございます お子様を危険から守り できる限り快 適な空間を整えていただくため マニュ アル全体を熟読し 注意事項は必ずお 守りください PL Gratulujemy...

Page 3: ...3 A B C D E F G H I J K L M R N GB Opal www bebeconfort com O P Q S ...

Page 4: ...4 Index EN 24 FR 28 DE 32 NL 36 ES 40 IT 44 PT 48 JA 52 PL 56 UK 60 HR 64 SK 68 HE 72 7 11 15 21 ...

Page 5: ...uchsanweisung Garantie Gebruiksaanwijzing Garantie Modo de empleo Garantia Istruzioni per l uso Garanzia Modo de emprego Garantia 使用説明書 保証書 Instrukcja obsługi Gwarancja Інструкції з експлуатації Гарантія Upute za upotrebu Jamstvo Navodila za uporabo Garancija ...

Page 6: ...6 GR0 1 2 GR1 ...

Page 7: ...7 GR0 0 13 kg 1 2 ...

Page 8: ...8 GR0 0 13 kg a b a b 3 4 ...

Page 9: ...9 6 5 GR0 0 13 kg ...

Page 10: ...10 7 8 GR0 0 13 kg ...

Page 11: ...11 1 2 GR1 9 18 kg ...

Page 12: ...12 GR1 9 18 kg 3 4 a b ...

Page 13: ...13 GR1 9 18 kg 5 6 ...

Page 14: ...14 6 7 GR1 9 18 kg ...

Page 15: ...15 Depending of item Selon version Je nach Modell Volgens versie Segùn versiòn Secondo la versione Segundo versão 5 5 kg 5 5 kg ...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ...17 b a b a 1 2 3 ...

Page 18: ...18 5 6 4 ...

Page 19: ... contraria al senso di marcia fino ai 13 kg Entre os 9 e os 13 kg a Maxi Cosi recomenda a utilização da posição voltada para trás até aos 13 kg 本製品は 9kgから13kgのお子様については 体重が13kgを超えるまで後向きでの使用を推奨します W przypadku dzieci których masa ciała wynosi od 9 do 13 kg Maxi Cosi zaleca instalację tyłem do kierunku jazdy W przypadku dzieci o wadze powyżej 13 kg można instalować fotelik przodem do kierunku jazdy Як...

Page 20: ...20 GR1 9 18 kg a b a b 1 2 ...

Page 21: ...21 1 2 3 4 ...

Page 22: ...22 5 6 7 8 ...

Page 23: ...23 9 10 11 ...

Page 24: ...d in the rearward facing position semi reclined in the front or the rear of the car Do not use this car seat rearward facing where front impact AIRBAGS are fitted and armed For Group 1 seats babies from 9 to 18kg the seat must be fitted forward facing in the rear of the vehicle Move the front seat of the car forward as far as possible so that the baby does not hit it The manufacturer s liability i...

Page 25: ...must always check that any luggage and other objects likely to cause injury to the occupant of the car seat in the case of impact are properly secured Never place heavy objects on the rear parcel shelf to avoid the danger of projectiles in the event of an accident The rigid parts and the plastic sections of a child restraint device should be positioned and installed in such a way that they cannot ...

Page 26: ...ing this product we ask that you dispose of the product in the proper waste facilities in accordance with local legislation Questions If you have any questions contact your local Maxi Cosi retailer see www maxi cosi com for contact information Make sure that you have the following information on hand Serial number at the bottom of the orange ECE sticker Make and type of car and seat on which the M...

Page 27: ...roduct is not supplied to the manufacturer with the original purchase receipt via the retailer and or importer If repairs were carried out by third parties or a dealer that is not authorized by us If the defect is the result of improper or careless use or maintenance negligence or impact damage to the fabric cover and or frame If the parts show normal wear and tear that may be expected from daily ...

Page 28: ...sel avec ceinture 3 points Modèle homologué ECE R44 04 Pour le groupe 0 enfant de moins de 13 Kg le sièg e sera monté dos à la route aux places avant ou arrière du véhicule Ce produit ne doit pas être installé dos à la route aux places équipées d un coussin gonflable Air Bag frontal Pour le groupe 1 enfants de 9 à 18 Kg le siège sera monté face à la route aux places arrière du véhicule Avancez les...

Page 29: ... véhicule ou exceptionnellement à l avant selon la législation en vigueur dans le pays d utilisation en France selon les conditions énoncées dans le décret n 91 1321 du 27 12 1991 Le siège doit impérativement être remplacé après un accident L utilisateur doit toujours veiller à ce que les bagages et autres objets susceptibles de causer des blessures à l occupant du siège en cas de choc soient soli...

Page 30: ... emballage en plastique hors de la portée de votre enfant pour éviter les risques d étouffement Lorsque vous n utilisez plus le produit nous vous prions par souci de l environnement de vous débarrasser du produit en faisant le tri des déchets et conformément à la législation locale en la matière Questions Pour toute question veuillez prendre contact avec le vendeur local de Maxi Cosi voir www maxi...

Page 31: ...e le produit n est pas renvoyé avec l original du ticket de caisse par l intermédiaire du commerçant et ou importateur au fabricant Lorsque des réparations ont été effectuées par un tiers ou un vendeur non agréé Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou un entretien incorrect ou insuffisant une négligence ou des chocs au niveau du textile et ou du châssis Lorsqu il y a lieu de parler d ...

Page 32: ...zu handhaben Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf zu diesem Zweck ist ein Aufbewahrungsfach am Kinderautositz vorgesehen Universelles System Mit 3 Punkt Gurt Des Fahrzeugs Genehmigtes Modell Der Kindersitz Iséos der Gruppe 0 Kinder unter 13 kg ist in der Schlafposition auf dem Beifahrersitz oder auf dem Rücksitz mit Blick gegen die Fahrtrichtung anzubr...

Page 33: ...diesem Fall den Kinderautositz auf dem Beifahrersitz benutzen vorwärts gerichtet Dieser Sitz muss auf der Rückbank des Fahrzeugs platziert werden bzw ausnahmsweise auf dem Beifahrersitz gemäß der Gesetzgebung die im jeweiligen Land in Kraft ist Dieses Kinderrückhaltesystem ist nur dann effizient wenn die Gebrauchsanweisung beachtet wird Befestigen Sie das Kinderrückhaltesystem immer auch wenn kein...

Page 34: ...le Reinigen Sie die Schale mit einem feuchten Lappen Umwelt Halten Sie Verpackungsmaterialien aus Plastik von Ihrem Kind fern um Erstickungsgefahr zu verhindern Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen bitten wir Sie aus Umweltschutzgründen das Produkt entsprechend der örtlichen Vorschriften zu entsorgen Fragen Für Fragen nehmen Sie bitte mit Ihrem Maxi Cosi Händler vor Ort Kontakt auf Kontaktdate...

Page 35: ...as Produkt nicht zusammen mit dem Originalkassenbon vom Fachhandel und oder Importeur vorgelegt wird Reparaturen von einem Dritten oder einem nicht anerkannten Verkäufer ausgeführt wurden der Defekt infolge einer unsachgemäßen unsorgfältigen Benutzung oder Pflege Vernachläs sigung und Stoßschäden am Textil und am Fahrgestell entstanden ist es sich um normalen Verschleiß von Teilen Rädern drehenden...

Page 36: ...uik De autostoel is voorzien van een speciaal opbergvakje voor het opbergen van de gebruiksaanwijzing Universeel Systeem Installatie Met 3 Punt Autogordel Erkend model Dit product mag niet tegen de rijrichting in in de auto geplaatst worden indien er een frontale airbag aanwezig is Voor groep 0 kind minder dan 13 Kg moet de autostoel altijd op de passagiersstoel en of op de achter bank tegen de ri...

Page 37: ...op zitplaatsen voorzien van een frontale airbag Het is mogelijk dat de airbagfunctie van uw auto handmatig uitgeschakeld kan worden zie handleiding van uw auto Indien de frontale airbagfunctie handmatig uitgeschakeld kan worden mag de autostoel tegen de rijrichting in op de passagierstoel aan de voorkant bevestigd worden Geplaatst met de rijrichting mee de autostoel dient geplaatst te worden op de...

Page 38: ...n Wasvoorschriften Plastic buitenschelp Reinigen met een vochtige doek Milieu Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt van jouw kind om verstikkingsgevaar te verkomen Wanneer je het product niet meer gebruikt verzoeken wij je vanuit milieuoogpunt het product gescheiden bij het afval te plaatsen conform de lokale wetgeving Vragen Voor vragen kan je contact opnemen met de lokale verkoper van ...

Page 39: ...boden Het product niet met de originele aankoopbon via winkelier en of importeur wordt aangeboden aan de fabrikant Reparaties werden uitgevoerd door een derde of niet erkende verkoper Het defect het gevolg is van verkeerd onzorgvuldig gebruik of onderhoud door verwaarlozing of door stootschade aan stof en of onderstel Er sprake is van normale slijtage aan onderdelen die men bij het dagelijkse gebr...

Page 40: ...n De 3 Puntos Modelo homologado como Grupo 0 bebés de menos de 13kg La Opal se utiliza de espaldas a la marcha en posicion semi estirada en los asientos delanteros o traseros del automovil La Opal NO debe instalarse de espaldas a la marcha en los asientos del automovil equipados con un Air Bag frontal Grupo 1 bebés 9 a 18kg La Opal se utiliza de cara a la marcha en los asientos traseros del automo...

Page 41: ... en ella El usuario debe siempre comprobar que el equipaje u otros objetos susceptibles de causar lesiones al ocupante de la silla en caso de impacto están bien sujetos No coloque jamás objetos en la bandeja trasera del automóvil con el fin de evitar proyecciones en caso de accidente Los elementos rígidos y las piezas plásticas de un D R I infantil deben estar situados e instalados de tal manera q...

Page 42: ... ya no utilices el producto sepáralo de los residu os domésticos en conformidad con la legislación ambien tal local Preguntas Si tienes preguntas siempre te puedes poner en contacto con el distribuidor local de Maxi Cosi visita www maxi cosi com para los datos de contacto Asegúrate de que tienes a mano la siguiente información Número de serie en la parte baja de la pegatina ECE naranja Marca y mod...

Page 43: ...paración a través de un establecimiento vendedor no reconocido Si el producto no se presenta junto con el justificante de compra a través del distribuidor y o importador al fabricante Si las reparaciones han sido llevadas a cabo por terceros o distribuidor no reconocido Si los daños se han producido por un uso o mantenimiento indebidos o descuidados por dejadez o por choques que hayan dañado la te...

Page 44: ...turo all interno della custodia in dotazione con il seggiolino auto Sistema Universale Con Cintura A 3 Punti Modello omologato ECE R44 04 Gruppo 0 bambino al di sotto dei 13 kg il seggiolino sarà montato in senso inverso di marcia in posizione allungata sul sedile anteriore o posteriore dell automobile Questo prodotto non deve essere installato in senso inverso di marcia su sedili dotati di air ba...

Page 45: ...o deve essere installato sul sedile posteriore dell autoveicolo o eccezionalmente sul sedile anteriore in base alla legislazione in vigore nel paese di utilizzo del seggiolino Il seggiolino deve essere tassativamente sostituito dopo un incidente L utilizzatore deve sempre verificare che i bagagli e altri oggetti siano solidamente ancorati all interno dell autoveicolo per evitare ferite all occupan...

Page 46: ...Scocca Pulire la scocca con un panno umido L ambiente Tenere gli imballi in plastica lontano dalla portata del bambino per evitare il rischio di soffocamento Per motivi di salvaguardia ambientale quando il prodotto non viene più utilizzato smaltire il prodotto seguendo la normativa locale per la raccolta differenziata dei rifiuti Domande Per eventuali domande rivolgersi al vostro rivenditore Maxi ...

Page 47: ...ione ad un rivenditore non autorizzato il prodotto venga consegnato alla casa produttrice non corredato dello scontrino d acquisto originale attraverso il negoziante e o il distributore siano state eseguite riparazioni da terzi o da un rivenditore non autorizzato dall azienda il difetto sia dovuto ad un uso errato o poco accurato del prodotto a negligenza o a danni provocati da urti contro il tess...

Page 48: ... Cinto 3 Pontos Para o grupo 1 crianças dos 9 aos 18 Kg a cadeira deve ser instalada de frente para a estrada no banco traseiro do veículo Este produto não deve ser instalado de costas para a estrada nos assentos equipados de uma almofada insuflável air bag frontal Para o grupo 0 crianças com menos de 13 Kg a cadeira deverá ser colocada de costas para a estrada em posição semi deitada nos assentos...

Page 49: ...positivo de retenção mesmo se a criança não estiver lá O utilizador deve sempre verificar se a bagagem ou qualquer outro objecto susceptível de magoar a criança esteja bem fixa dentro do automóvel Nunca coloque objectos pesados no tablier de trás para evitar as projecções em caso de acidente Os elementos rígidos e de plástico de um dispositivo de retenção de criança devem estar situados e instalad...

Page 50: ...is e deposite os nos locais de recolha indicados em conformidade com a regulamentação local Dúvidas Em caso de dúvida entre em contacto com o ponto de venda onde a adquiriu consulte o site www maxi cosi com para os dados de contacto Assegure se de que tem os seguintes dados à mão O número de série constante na parte inferior da etiqueta CEE cor de laranja Marca e modelo do automóvel e o tipo de ba...

Page 51: ... loja acompanhado pelo recibo de aquisição original As reparações foram efectuadas por terceiros ou por um distribuidor não reconhecido Se o defeito resultar da utilização ou manutenção incorrecta ou insuficiente por negligência ou danos resultantes de colisões contra o tecido e a armação Se se tratar de desgaste normal de componentes previsíveis pelo uso quotidiano rodas peças giratórias e móveis...

Page 52: ...3点式シートベルトとの共通点 ECE 欧州統一車両法規 R44 04認可チャイルド シート グループ0 13 Kg以下の乳幼児 タイプは 進 行方向に対して後向きに シートを倒して取り付けて ください 車の後部座席または前部助手席のいずれか に設置できます ただし フロントエアバッグが装置された座席に は 後向きに取り付けないでください グループ1 9 18 Kgの乳幼児 タイプは 車の 後部座席に 進行方向に向かって前向きに取り付けて ください お子様がぶつかることのないよう前部座席 をできるだけ前に出してお使いください 欧州統一車両法規 R44 04 の規定に定められた メーカー責任以外は負いかねます 本品は必ずしもお子様の危険を排除するものではあ りません 安全運転を心がけ 交通法規を遵守してく ださい お子様をチャイルドシートに乗せたら シートベル トを引っ張り 緩みやねじりがない...

Page 53: ...1 は後部座席でのご使用のみとなります が お使いいただく国の法律によっては例外的に前部 座席でも使用できる場合があります フランスで は デクレ 政令 条文 91 1321 の 27 12 1991 万が一事故があった場合には 本品の使用をやめて 必ず交換してください 車にお乗りになる際は 衝撃時の事故を防ぐために 座席に置かれた荷物がきちんと固定されているかご確 認ください 可動式シートまたはドアに本体の剛性部分やプラ スチック部分などがはさまれることのないよう適切に 取り付けてください 本体や付属品 ベルトを勝手に改造しないでくださ い シートカバーは必ずご使用ください システムの安 全性に関わるため メーカーの推奨するシートカバー 以外はご使用にならないでください 本品は正しい使用および取り付けをしないと十分効 果が発揮できません 車内では お子様が乗っていない時でも必ず本体を 車...

Page 54: ...してください 窒息するおそ れがあります 本製品のご使用をおやめになる場合は 環境上の理由 から お住まいの地域の法令に従い 適切な廃棄施設 で本製品の廃棄処分をしていただくようお願いいたし ます お問い合わせ ご不明な点がありましたら お近くのMaxi Cosi販売 店までご連絡ください 連絡先については www maxi cosi com をご覧く ださい お手元に下記の情報があることをお確か めください オレンジ色のECEステッカーの一番下に記載のシ リアル番号 Maxi Cosi Opalをお使いになる自動車と座席の型 と種類 お子様の年齢 身長 体重 洗濯機可 30度以下 手洗い 塩素系漂白剤による 漂白不可 ドライクリーニング 不可 乾燥機不可 アイロン不可 ...

Page 55: ...た場合 当社に認定されていない販売店を通して修理対象 の製品を送付した場合 製造者に到着した製品に購入時のレシート 販売 店または輸入業者によるもの が添付されていな い場合 当社に認定されていない第三者または販売店によ って修理が行われた場合 欠陥が 不適切または不注意な使用 メンテナン ス 怠慢によるものである場合や 衝撃による織布 カバーまたはフレームへの欠陥である場合 製品の日常的な使用によるものと判断される部品 の通常の摩耗や消耗 ホイール 回転および可動 部品など 発効日 この保証は 本製品の購入日から有効となります 保証期間 保証期間は 24か月間です この保証は 最初の所 有者のみに適用され 譲渡することはできません 欠陥への対処方法 製品購入後は レシートを大切に保管しておいてくだ さい レシートは 購入の日付が明確に判読できなけ ればなりません 問題や欠陥が見つかった場...

Page 56: ...złości fotelik samochodowy jest wyposażony w przeznaczoną do tego kieszeń SYSTEM UNIWERSALNY Z ZASTOSO WANIEM 3 PUNKTOWEGO PASA Zaakceptowany model ECE R44 04 Dla Grupy 0 dzieci poniżej 13 kg fotelik należy zamontować tyłem do kierunku jazdy w ustawieniu na wpół przechylonym na przednim lub tylnym siedzeniu Nie używać tego fotelika tyłem do kierunku jazdy w miejscu gdzie są zamontowane i uaktywnio...

Page 57: ...jazdy Nie używać tego fotelika tyłem do kierunku jazdy w miejscu gdzie są zamontowane i uaktywnione poduszki bezpieczeństwa Można je dezaktywować patrz instrukcja obsługi samochodu Po dezaktywowaniu poduszek bezpieczeństwa fotelika można używać tyłem do kierunku jazdy Do przodu Fotelik musi być ustawiony na tylnym siedzeniu samochodu a w wyjątkowych sytuacjach na przednim zależnie od przepisów obo...

Page 58: ...producentem fotelika Utrzymanie Materiał Przed rozpoczęciem czyszczenia sprawdź metkę wszytą w materiał na której znajdują się symbole oznaczające metodę czyszczenia dla każdego elementu Symbole Korpus Korpus czyścić wilgotną szmatką Maxi Cosi Opal i środowisko Należy trzymać plastikowe opakowanie poza zasięgiem dziecka aby uniknąć ryzyka uduszenia Ze względów ekologicznych po zakończeniu użytkowa...

Page 59: ...oryzowanego przez nas Jeśli produkt dostarczono do producenta bez oryginalnego dowodu zakupu za pośrednictwem sprzedawcy i lub importera Jeśli napraw dokonała strona trzecia lub dealer nieautoryzowany przez nas Jeśli wada jest wynikiem nieprawidłowego lub nieuważnego użytkowania bądź konserwacji lub zniszczenia tapicerki i lub ramy na skutek uderzenia albo niedbalstwa Jeśli części wykazują oznaki ...

Page 60: ...кції для подальшого застосування для цього в дитячого крісла є спеціальна кишенька НІВЕРСАЛЬНА СИСТЕМА З РЕМЕНЕМ БЕЗПЕКИ З КРІПЛЕННЯМ В 3 ТОЧКАХ Схвалена модель що відповідає нормам ECE R44 04 Стосовно групи 0 діти вагою менше 13 кг Крісло повинне бути встановлене в напівнахиленому положенні обличчям проти напрямку руху на передньому чи задньому сидінні автівки Не встановлюйте це автокрісло обличч...

Page 61: ...становлюйте це автокрісло обличчям проти напрямку руху на передньому сидінні що має доведені до готовності повітряні подушки безпеки які охороняють від фронтального удару Ви маєте можливість їх деактивувати дивиться інструкції з використання що постачаються в комплекті з вашою автівкою Якщо вони є й у вас є можливість їх деактивувати ви можете їх встановлювати на сидінні автівки обличчям у напрямк...

Page 62: ...ою ДОГЛЯД Тканина Перед чищенням ознайомтеся з ярликом пришитим на тканині на ньому ви знайдете умовні позначки кожна з яких означає спосіб прання Умовні позначки для прання Оболонка Чистіть оболонку вологою тканиною Maxi Cosi Opal та довкілля Зберігайте пластикові частини пакування подалі від дитини щоб уникнути ризику удушення З метою захисту довколишнього середовища ми закликаємо після припинен...

Page 63: ...на ремонт через дилера не визнаного нами Якщо виріб повернено виробнику без оригінального товарного чека через продавця та або імпортера Якщо ремонт здійснювався третіми особами або посередником які не визнані компанією Dorel Нідерланди Якщо неполадка виникла внаслідок неправильного або неуважного використання або обслуговування неохайності або ушкодження від удару нанесеного текстильному покриттю...

Page 64: ...AV POJASA ZA SJEDALICU S 3 POLOŽAJA Odobren model ECE R44 04 Za SKUPINU 0 novorođenčad lakša od 13 kg Sjedalica mora biti ugrađena u položaju suprotnom od smjera vožnje u polu ispruženom položaju na prednjem ili stražnjem sjedalu vozila Ne koristite ovu auto sjedalicu u položaju suprotnom od smjera vožnje na mjestima gdje su ugrađeni zračni jastuci Za sjedala Skupine 1 novorođenčad od 9 do 18 kg s...

Page 65: ...joj se koristi Ovaj sigurnosna dječja sjedalica djeluje samo ako se poštivanju upute za uporabu Uvijek pojasom zavežite dječju sjedalicu čak i kad dijete ne sjedi u njoj Korisnik mora uvijek provjeriti da li je propisno učvršćena prtljaga i neki drugi predmeti koji bi mogli ozlijediti osobu koja sjedi u sjedalici za vožnju Nikad ne stavljajte teške predmete na stražnju policu kako biste u slučaju ...

Page 66: ...stanete koristiti ovaj proizvod iz ekoloških ga razloga odložite na prikladno mjesto za odlaganje otpada u skladu s lokalnim propisima Pitanja Ako imate pitanja obratite se lokalnom prodavaču proizvoda Maxi Cosi podatke za kontakt potražite na adresi www maxi cosi com Obavezno pripremite sljedeće informacije serijski broj naveden pri dnu narančaste ECE naljepnice marku i model automobila te sjedal...

Page 67: ...eg mi nismo ovlastili ako se proizvod ne dostavi proizvođaču zajedno s originalnim računom putem prodavača i ili uvoznika ako popravke izvršavaju treće strane ili prodavač kojeg mi nismo ovlastili ako je kvar rezultat nepravilnog ili nepažljivog korištenja ili održavanja nemara ili oštećenja od udaraca po pokrovu i ili okviru ako se dijelovi istroše na uobičajen način koji može biti očekivana posl...

Page 68: ...edačke UNIVERZÁLNY SYSTÉM S TROJBODOVÝM BEZPEČNOSTNÝM PÁSOM Schválený model ECE R44 04 Pre SKUPINU 0 deti s hmotnosťou menej ako 13 kg Sedačka musí byť namontovaná chrbtom v smere jazdy v čiastočne sklopenej polohe na prednom alebo zadnom sedadle auta Nepoužívajte túto autosedačku orientovanú tvárou v smere jazdy tam kde sú namontované AIRBAGY Pre Skupinu 1 deti s hmotnosťou 9 až 18 kg musí byť se...

Page 69: ...ých sedadlách vozidla alebo výnimočne na prednom sedadle v závislosti od legislatívy platnej v krajine používania Táto detská sedačka detský zadržiavací systém je účinná iba vtedy ak sa používa podľa návodu na používanie Vždy zaistite detskú sedačku aj keď v nej dieťa nesedí Užívateľ musí vždy zaistiť že akákoľvek batožina alebo iné objekty ktoré by v prípade nárazu mohli spôsobiť zranenie dieťaťa...

Page 70: ...ávajte mimo dosahu dieťaťa aby sa predišlo nebezpečenstvu zadusenia Z dôvodov ochrany životného prostredia vás žiadame aby ste výrobok zlikvidovali vo vhodných odpadových zariadeniach v súlade s miestnymi predpismi keď ho prestanete používať Otázky Ak máte nejaké otázky spojte sa s miestnym predajcom značky Maxi Cosi kontaktné údaje na stránke www maxi cosi com Skon trolujte či máte k dispozícii n...

Page 71: ...výrobok nebol dodaný výrobcovi s originálom dokladu o kúpe prostredníctvom maloobchodného predajcu alebo dovozcu V prípade vykonania opráv tretími stranami alebo predajcom ktorý nie je autorizovaný z našej strany Ak je chyba výsledkom nesprávneho alebo nedbanlivého zaobchádzania alebo údržby zanedbania alebo dôsledkom poškodenia textilného poťahu alebo rámu Ak diely vykazujú bežné opotrebovanie kt...

Page 72: ...HE 72 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S ...

Page 73: ...HE 73 ...

Page 74: ...HE 74 ...

Page 75: ...HE 75 ...

Page 76: ...76 ...

Page 77: ......

Page 78: ...GDOM DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c D 50226 Frechen Königsdorf DEUTSCHLAND DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL ITALIA S P A a Socio Unico Via Verdi 14 24060 Telgate Bergamo ITALIA DOREL HISPANIA S A C Pare Rodés n 26 Torre A 4 Edificio Del Llac Center 08208 Sabadell Barcelona ESPAÑA DOREL PORTUGAL Parque Industrial da Varziela Rua no 1 Arvore 4480 109 Vila do Conde P...

Reviews: