Bresser 8020211B4K000 Instruction Manual Download Page 5

5

DE

GB

FR

IT

ES

Gar

antie / W

arr

anty

INBETRIEBNAHME/STROMVERSORGUNG

   HINWEIS!

Reihenfolge bei Neuinbetriebnahme und Batterie-

wechsel beachten. Achten Sie beim Einlegen der 

Batterien stets auf deren richtige polare Ausrich-

tung (+/-) wie im Batteriefach angegeben.

1. Entfernen Sie den Sicherungsstift (A) aus dem  

  Funkuhrwerk. Die Uhr kann erst betrieben wer-

den  

 

nachdem der Stift entfernt 

wurde.

2.  Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs 

2 (8) der Wanduhr.

3.  Setzen Sie eine Batterie (1.5V, AA/LR6) in das 

Batteriefach 1 (7) ein. Setzen Sie danach 2 Batte-

rien (1.5V, AA/LR6) in das Batteriefach 2 (8) ein.

4.  Setzen Sie die Abdeckung für das Batteriefach 2 

(8) wieder auf.

5. Warten bis die Innentemperatur angezeigt wird.

6.  Entfernen Sie die 4 Befestigungsschrauben am 

Batteriefach (16) des Außensensors mit einem 

kleinen Kreuzschraubendreher und nehmen Sie 

die Abdeckung ab.

7.  Setzen Sie 2 Batterien (1.5V, AAA/LR03) in das 

Batteriefach (16) des Außensensors ein und ver-

schließen Sie das Batteriefach wieder.

8.  Legen Sie den Außensensor während des Instal-

lationsprozesses direkt neben die Basisstation. 

Positionieren Sie Außensensor und Basisgerät 

erst nach erfolgreicher Installation an der ge-

wünschten Stelle innerhalb des effektiven Über-

tragungsbereichs.

EINSTELLEN DER UHRZEIT

   HINWEIS!

Mit dem Empfang des DCF-Zeitsignals wird die 

Uhrzeit entsprechend der mitteleuropäischen Zeit-

zone (MEZ) eingestellt. Auch die Umstellung von 

Sommer- auf Winterzeit (und umgekehrt) erfolgt 

hierfür automatisch. Andere, abweichende Zeitzo-

nen können nur manuell eingestellt werden.

Automatische Zeiteinstellung per DCF-Signals

Nach dem Einlegen der Batterien wird die Uhrzeit 

automatisch per DCF-Funksignal eingestellt. Die-

ser Vorgang kann einige Minuten dauern. Während 

dessen drehen sich die Uhrzeiger mehrmals mit 

Unterbrechung bis schließlich die korrekte Uhrzeit 

angezeigt wird.

Empfang des DCF-Zeitsignals manuell einleiten
   HINWEIS!

Benutzen Sie diese Funktion, wenn z.B. die auto-

matische Sommer-/Winterzeitumstellung nicht 

erkannt wurde oder die Funk-Wanduhr zeitweise 

keinen DCF-Empfang hatte.
1.  Um eine manuelle Suche nach dem DCF-Signal 

durchzuführen, drücken Sie die REC-Taste (11) 

etwa 3 Sekunden lang.

2.  Die Zeiger laufen in die Empfangsposition (12:00 

Uhr) und die Funk-Wanduhr unternimmt einen 

Empfangsversuch für das DCF-Signal.

3.  Warten Sie etwa 2-5 Minuten, bis die aktuelle 

Uhrzeit angezeigt wird.

Manuelle Zeiteinstellung
   HINWEIS!

Die manuelle Zeiteinstellung ist erforderlich, wenn 

die Funk-Wanduhr außerhalb des Empfangsbe-

reichs des DCF-Signals betrieben werden soll.
1.  Drücken Sie die M.SET-Taste (9) etwa 3 Sekun-

den lang.

2.  Sobald der Minutenzeiger zu laufen beginnt, kön-

nen Sie die Uhrzeit manuell einstellen:

  •  Drücken Sie die M.SET-Taste kurz, um die Uhr-

zeit in Minutenschritten einzustellen. 

  •  Halten Sie die M.SET-Taste gedrückt, um die 

Uhrzeit kontinuierlich zu verstellen.

3.  Wenn die M.SET-Taste nicht mehr betätigt wird, 

wird die eingestellte Uhrzeit automatisch über-

nommen und der Modus der manuellen Zeitein-

stellung verlassen.

TEMPERATUR- UND  

LUFTFEUCHTIGKEITSANZEIGE

Nach dem Einlegen der Batterien werden die In-

nenluftfeuchtigkeit (3) und die Innentemperatur 

(4) sofort angezeigt. Nach der ersten Übertragung 

vom Außensensor wird auch die Außentemperatur 

(5) angezeigt. Dieser Vorgang kann einige Minuten 

dauern.

Durch Drücken der °C/°F/DOWN-Taste (12) auf der 

Rückseite der Wanduhr können Sie zwischen der 

Temperaturanzeige in °C und °F wechseln. 

MONTAGE/POSITIONIERUNG 

   HINWEIS!

Achten Sie stets auf eine sichere Montage bzw. ei-

nen sicheren Stand. Ein Herunterfallen des Geräts 

kann zu schweren Schäden führen, für die der Her-

steller keine Garantie übernimmt!

Summary of Contents for 8020211B4K000

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL FR MODE D EMPLOI IT ISTRUZIONI PER L USO ES INSTRUCCIONES DE USO MyTime iO Wall Clock Art No 8020211B4K000 8020211CM3000 8020211E8G000 8020211GYE000 8020211MGU000 8020211SXE000 802...

Page 2: ...Fig 2 Fig 3 c d e f g h i 1 1 j1 1 1 1 1 1 Batterien nicht im Lieferumfang enthalten Batteries not included with purchase Piles non incluses la livraison Batterie non in dotazione Pilas no incluidas e...

Page 3: ...ormations concernant ce produit ou rechercher ce mode d emploi en d autres langues rendez vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant NL Bezoek onze internetpagina vi...

Page 4: ...s Ger t nicht auseinander Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachh ndler Er nimmt mit dem Service Center Kontakt auf und kann das Ger t ggf zwecks Reparatur einschicken Benutzen Sie nur d...

Page 5: ...n dauern W hrend dessen drehen sich die Uhrzeiger mehrmals mit Unterbrechung bis schlie lich die korrekte Uhrzeit angezeigt wird Empfang des DCF Zeitsignals manuell einleiten HINWEIS Benutzen Sie dies...

Page 6: ...duhr nicht mehr auf Tasten bet tigungen oder treten andere Funktionsproble me auf f hren Sie die nachfolgenden Schritte aus HINWEIS Hierbei werden alle bisher empfangenen DCF Da ten gel scht 1 Dr cken...

Page 7: ...dealer The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired if necessary Use only the recommended batteries Always replace weak or empty batteries with a new complete...

Page 8: ...on 11 for 3 seconds to start manual search for the DCF signal 2 The clock hands will move to their start position 12 00 a m and a the wall clock then tries to receive the signal 3 Wait approx 2 5 minu...

Page 9: ...t time will be displayed CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the device disconnect it from the power supply remove batteries Only use a dry cloth to clean the exterior of the device To avoid dama...

Page 10: ...reil En cas de d faut veuil lez vous adresser votre revendeur sp cialis Ce lui ci prendra contact avec le service client pour ventuellement envoyer l appareil en r paration N utilisez que les batterie...

Page 11: ...es aiguilles tournent plusieurs fois en marquant quelques pauses jusqu ce que l heure exacte soit atteinte D clenchement manuel de la r ception du signal horaire DCF REMARQUE Utilisez cette fonction l...

Page 12: ...s ou bien si d autres probl mes de fonctionnement sur gissent REMARQUE Toutes les donn es DCF capt es jusque l seront effac es 1 Appuyez sur le bouton poussoir RESET 10 l aide d un objet pointu par ex...

Page 13: ...ni alle batterie e ai componenti Non smontare l apparecchio In caso di guasto rivolgersi al proprio rivenditore specializzato Egli provveder a contattare il centro di assistenza e se necessario a sped...

Page 14: ...terie l ora viene impostata automaticamente mediante il segnale radio DCF Questo processo pu richiedere alcuni minuti Durante questo intervallo girare pi volte le lancette fermandosi soltanto quando v...

Page 15: ...ente di interferenza Altre anomalie Se l orologio da parete radiocontrollato non reagisce pi alla pressione dei tasti o se si verificano problemi di funzionamento eseguire le seguenti operazioni NOTA...

Page 16: ...a da ar las pilas o algunas de sus piezas No desmonte el aparato En caso de que exista alg n defecto le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado Este se pondr en contacto con e...

Page 17: ...ticamente mediante la se al DCF Este proceso puede durar varios minutos Durante este proceso las agujas del reloj se van girando con alguna interrupci n hasta que se muestra la hora correcta Iniciar l...

Page 18: ...ones u otros problemas siga los siguientes pasos NOTA A partir de este momento se borrar n todos los datos recibido mediante DCF 1 Pulse el bot n RESET 10 con un objeto punzante por eje un bol grafo 2...

Page 19: ...de la garantie est de 5 ans compter du jour de l achat Vous pouvez consulter l int gralit des conditions de garantie ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestat...

Page 20: ...nd technical changes reserved Sous r serve d erreurs et de modifications techniques Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de...

Reviews: