Bresser 175x Instruction Manual Download Page 6

Alle Teile (Fig. 1-3)

Teleskop-Tubus

Sucherfernrohr

Justierschrauben (Sucher)

Tubusöffnung

Objektiv

Okular-Stutzen

Scharfeinstellungsrad

Tubus-Schelle

 

Stativkopf (Montierung)

Zubehör-Ablage

Feststellclips (Stativ)

Fixierhalterung (Ablage)

Stativbeine

Biegsame Welle für die Höhen-Einstellung (Elevation)

Biegsame Welle für die Azimutal-Einstellung

Stativspinne

Einstellung Breitengrad

3 Okulare (Ø 31,7 mm bzw. 1

1

/

4

”) f=20mm f=12mm f=4mm

Zenit-Spiegel

Umkehrlinse 1,5x

Teile (Fig. 15): Montierung

A

Vertikale Klemmung

B

Neigeplatte

C

Deklinationsachse

D

Biegsame Welle (zur Nachführung)

E

Biegsame Welle (Deklinationsachse)

F

Scharfeinstellrad

Teil I – Der Aufbau

1. Allgemeines/Standort:

Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, wählen Sie einen geeigneten
Standort für Ihr Teleskop.
Es wird Ihnen helfen, wenn Sie dieses Gerät an einem Ort
aufbauen, an dem Sie gute Sicht auf den Himmel, einen stabilen
Untergrund und genügend Platz haben.

Nehmen Sie zuerst alle Teile aus der Verpackung. Überprüfen Sie
anhand des Schaubildes, ob alle Teile vorhanden sind.

Wichtig: Ziehen Sie alle Schrauben nur “handfest” an und ver-

meiden Sie so ein “Überdrehen” der Schrauben.

2. Aufbau - Stativ:

Die Stativbeine sind vormontiert und bereits mit dem Stativkopf
(Fig. 1, 9) und der Stativspinne (Fig. 1, 16) verbunden. Nehmen Sie
das Dreibeinstativ aus der Verpackung und stellen Sie es senk-
recht mit den Stativfüßen nach unten. Nehmen Sie nun zwei der
Stativbeine und ziehen Sie diese Stativbeine vorsichtig bis zur
vollständig geöffneten Position auseinander. 

Das gesamte Stativgewicht lastet dabei auf einem Bein.
Anschließend das Stativ gerade aufstellen. Ziehen Sie nun einzeln
jedes Stativbein auf die gewünschte Länge heraus (Siehe Fig. 4)
und lösen Sie hierzu die Feststellclips (Fig. 1+4, 11) (insges. 
3 Stück). Schließen Sie die Feststellclips und setzen  Sie das
Stativ auf einen festen ebenerdigen Untergrund. 

3. Aufbau – Ablage montieren:

Die Zubehörablage (Fig. Nr. 1+3, 10) wird mit der flachen Seite
nach unten mittig auf die Stativspinne (Fig. 1, 16) gesteckt und
durch eine Drehung im Uhrzeigersinn (60°) montiert. (Fig. 5) Die
drei Nasen der Ablageplatte müssen mit den Haltebügeln der
Stativspinne übereinstimmen und arretiert werden.

4. Aufbau – Tubus:

Zur Montage des Teleskoptubus (Fig. 1, 1) lösen Sie die Schraube
der Tubusschelle (Fig. 6, X) und klappen Sie die Schelle auf. 
Legen Sie den Tubus mittig in die Halterung und klappen die

TIPP:
Eine kleine Wasserwaage auf der Zubehörablage kann Ihnen
bei der waagerechten Aufstellung Ihres Stativs helfen.

Schelle wieder zu. Die Schraube an der Halterung bitte handfest
anziehen.

Setzen Sie nun den Tubus inkl. Tubusschelle mit der
Objektivöffnung Richtung Norden auf die Montierung. Befestigen
Sie nun die Tubushalterung mit der Klemmschraube am
Montierungskopf (Fig. 7). 

5. Aufbau – Okular einsetzen:

Ihrem Teleskop liegen in der Grundausstattung drei Okulare 
(Fig. 1+2, 18) und einen Zenitspiegel (Fig.1+2, 19) bei. Mit den
Okularen bestimmen Sie die jeweilige Vergrößerung Ihres
Teleskopes.

Bevor Sie die Okulare und den Zenitspiegel einsetzen, entfernen
Sie die Staubschutzkappe aus dem Okularstutzen (Fig. 1, 6).
Lockern Sie die Klemmschrauben (Fig. 8, X) am Okularstutzen und
stecken Sie zuerst den Zenitspiegel hinein. Ziehen Sie die
Klemmschraube (Fig. 8, X) danach wieder an.

Anschließend befestigen Sie, auf die gleiche Weise, durch Öffnen
und Schließen der Klemmschrauben (Fig. 9, X) das Okular 20mm
im Zenitspiegel. 

Achten Sie darauf, dass der Okulareinblick senkrecht nach oben
zeigt. Das erleichtert den Einblick. Andernfalls lösen Sie die
Klemmschraube (Fig. 8, X) am Okularstutzen und drehen den
Zenitspiegel in diese Position.

6. Aufbau – Sucher-Montage und Ausrichtung:

Sucher und Sucherhalter befinden sich vormontiert in der
Verpackung.

Schieben Sie den Fuß des Sucherhalters vollständig in die Basis
des Teleskoptubus (Fig. 10). Der Sucherhalter rastet ein. Achten
Sie darauf, dass das Objektiv des Suchers in Richtung
Tubusöffnung zeigt.

Am Sucherhalter befinden sich zwei Klemmschrauben (schwarz)
und eine federgelagerte Konterschraube (silber) (Fig. 1, 3). Die
Klemmschrauben (schwarz) sind nun soweit gleichmäßig einzu-
drehen, dass dabei ein Widerstand zu spüren ist. Das
Sucherfernrohr ist nun gesichert.

Bevor Sie mit einer Beobachtung starten ist es zwingend notwen-
dig das Sucherfernrohr zu justieren – Hierbei haben das
Sucherfernrohr und das Hauptteleskop exakt auf dieselbe
Position zu deuten. Zur Ausrichtung gehen Sie wie folgt vor:

Nehmen Sie das 20 mm Okular, setzen Sie es in den Zenitspiegel
und richten Sie das Hauptteleskop auf ein  einfach zu findendes,
eindeutig definiertes irdisches Objekt (Fig. 11, Kirchturmspitze ,
Dachgiebel eines Wohnhauses) Die Entfernung sollte mindestens
200m – 300m Meter betragen. Holen Sie das Objekt exakt in die
Gesichtsfeldmitte des Okulars.

Die Bildwiedergabe ist zwar aufrecht, jedoch seitenverkehrt. Im
Sucher ist die Bildwiedergabe hingegen aufrecht und seitenrichtig.
Drehen Sie ( re/ li. ) nun an einer der beiden Einstellschrauben vom
Sucherfernrohr und blicken Sie dabei fortwährend durch den
Sucher. Machen Sie solange damit weiter bis das Fadenkreuz des
Suchers exakt die Position erreicht hat, die dem Anblick durch das
Okular des Hauptteleskops entspricht. 

Scharfeinstellung des Sucherfernrohrs:
Drehen Sie die vordere Linsenfassung (Fig. 10, X) ein bis zwei
Umdrehungen nach links. Sie können nun den Konterring einzeln
verstellen.

Schauen Sie durch den Sucher und fokussieren Sie auf ein fernes
Objekt. Drehen Sie die vordere Linsenfassung in die eine oder
andere Richtung bis das Objekt scharf  erscheint. Schrauben Sie
nun den Konterring in Richtung Linsenfassung.

7. Aufbau - Schutzkappen:

Um das Innere Ihres Teleskopes vor Staub und Schmutz zu
bewahren, ist die Tubusöffnung durch eine Staubschutzkappe
(Fig. 12, X) geschützt. Ebenso befindet sich eine Staubschutz-
kappe auf dem Okularstutzen (Fig. 1, 6).

Nehmen Sie zur Beobachtung die Kappen von den Öffnungen.

- 6 -

Summary of Contents for 175x

Page 1: ...tiliza o Istruzioni per l uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instruction manual Bedienungsanleitung Instru es de utiliza o Istruzioni per l uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instruction manual DE...

Page 2: ...e il materiale di imballaggio sacchetti di plastica elastici etc lontano dalla portata dei bambini FR CH BE AVERTISSEMENT Ne regardez jamais avec cet apparareil directement ou proximit du soleil Veill...

Page 3: ...IT CH Istruzioni per l uso 14 17 FR CH Mode d emploi 18 21 FR CH Mode d emploi 18 21 GB IE Instruction manual 22 25 GR 26 29 DE AT CH Diese Anleitung beinhaltet jeweils am Anfang und Ende ausklappbar...

Page 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 5: ...11 Fig 4 Fig 7 X Fig 10 Fig 12 A B Fig 11 Fig 6 X Fig 5 Fig 13 X Fig 9 Fig 8 X X X Fig 14a X Y Fig 14b X Y...

Page 6: ...i Okulare Fig 1 2 18 und einen Zenitspiegel Fig 1 2 19 bei Mit den Okularen bestimmen Sie die jeweilige Vergr erung Ihres Teleskopes Bevor Sie die Okulare und den Zenitspiegel einsetzen entfernen Sie...

Page 7: ...kularauszug des Teleskops zeigt nun Richtung Boden das Objektiv Richtung Polarstern Die Klemmung des Breitengrad Einstellstabs und die DEC Achse nacheinander l sen und den Polarstern in die Mitte des...

Page 8: ...den Sie sich in diesem Fall an das in dieser Anleitung genannte Meade Service Center Ihres Landes TIPP F r die astronomische Beobachtung eignet sich die Um kehrlinse nicht Arbeiten Sie hier nur mit d...

Page 9: ...Center Kontakt auf Die geschulten Mitarbeiter helfen Ihnen hier gern weiter Die Service Hotline ist nachfolgend aufgef hrt Sofern eine Garantieleistung Reparatur oder Tausch erforderlich sein sollte s...

Page 10: ...te telesc pio s o fornecidos como suporte 3 oculares Fig 1 2 18 e um espelho zenit Fig 1 2 19 Atrav s dos oculares pode escolher a amplia o que desejar para o seu telesc pio Antes de introduzir os ocu...

Page 11: ...loque correctamente o tubo ver figura marca o no suporte e aperte o parafuso de aperto A ocular do telesc pio est virada para o solo o sentido da objectiva para a estrela polar Solte o grampo da barra...

Page 12: ...novamente Utilizam se oculares com diferentes dist ncias focais para alcan ar diferentes amplia es Comece cada observa o com uma ocular e com uma amplia o baixa dist ncia focal baixa de 20 mm Caso o...

Page 13: ...cia Em caso de d vidas sobre o produto e eventuais reclama es entre em contacto com o nosso centro de assist ncia Os nossos t cnicos ter o todo o gosto em ajud lo A linha de assist ncia mencionada a s...

Page 14: ...montatura fig 7 5 Montaggio Montaggio dell oculare Con il Suo telescopio riceve in dotazione tre oculari fig 1 2 18 e un diagonale a specchio fig 1 2 19 Con gli oculari possibile determinare diversi...

Page 15: ...one del telescopio riportato sulla scala dell asta di regolazione fig 14 Y per es 51 5 Allineamento finale Ruotare l asse di declinazione fig 15 C incluso il supporto del telescopio di 90 Girare il tu...

Page 16: ...essivamente pulire la parte che si sporcata con un panno morbido e privo di peli Per rimuovere le eventuali impronte digitali dalle superfici ottiche si consiglia l uso di un panno morbido e privo di...

Page 17: ...e di eventuali reclami si prega di contattare il Centro di assistenza clienti I nostri qualificati collaboratori saranno a Vostra disposizione Il numero della hotline del Centro di assistenza clienti...

Page 18: ...un renvoi coud graph 1 2 19 Les oculaires vous permettent de r gler le grossissement de votre t lescope Avant d introduire les oculaires et le renvoi coud commencez par retirer le capuchon de protecti...

Page 19: ...alignement Le t le scope est maintenant orient correctement Ce proc d est n cessaire afin d assurer la poursuite des objets c lestes 6 Position de poursuite et d observation Inclinez le t lescope prin...

Page 20: ...observations de la terre et de la nature vous pouvez utiliser la lentille redressement avec un oculaire Annexe 1 Objets observer possibles Ci apr s nous avons s lectionn et expliqu pour vous quelques...

Page 21: ...eurs parfaitement form s se tiennent votre disposition Vous trouverez ci dessous le num ro du service en ligne Si une prestation r paration ou change devait tre n cessaire dans le cadre de la garantie...

Page 22: ...Noorden op de montering Bevestig nu de tubushouder met de klemschroef aan de kop van de montering fig 7 5 Opbouw oogglas inzetten Bij de telescoop zijn 3 oogglazen Afb 1 2 18 en een Zenitspiegel Afb 1...

Page 23: ...Deze procedure is nodig om de baan van de hemellichamen later goed te kunnen volgen 6 Volg c q observatiestand Kantel de hoofdtelescoop tubus 90 fig 15 C Draai de telescoop 180 naar rechts of links to...

Page 24: ...el kijken dan had hij waarschijnlijk de vorm van een ring en zou ongeveer hetzelfde beeld geven als we van de ringnevel M57 kennen Dit object is bij matig goed weer en kleine vergrotingen reeds goed z...

Page 25: ...e centrum Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum De goed opgeleide medewerkers helpen u graag verder Het telefoon nummer...

Page 26: ...decide which magnification you want for your telescope Before you insert the eyepiece and the star diagonal prism you must remove the dust protection cap from the eyepiece connection tube Fig 1 6 Loos...

Page 27: ...n 13 Y illustration 15 A so that tracking can be done using the flexible shaft Manual use of the hours axis R A axis via the flexible shaft illustration 15 D compensates for the earth s rotation so th...

Page 28: ...brightest celestial object after the sun Because the moon circles around the earth he changes periodically its inclination to the sun therefore we see changing phases The time for one complete lunati...

Page 29: ...material or manufacturing defects free of charge during the guarantee period Excluded from the guarantee are faults due to damage caused by the user or improper use due to non authorised third party a...

Page 30: ...30 1 3 3 31 7 11 4 f 20 f 12 f 4 1 5x 15 A B C D E F I 1 2 1 9 1 16 4 1 4 11 3 3 1 3 10 1 16 60 5 4 1 1 6 X 7 5 1 2 18 1 2 19 1 6 8 X 8 X 9 X 20 8 X 6 10 1 3 20 mm 11 200m 300m 10 X...

Page 31: ...5 A 1 14 15 B 2 20 30 3 14a X 15 B N 14b 14a Y 4 Internet 54 48 14 X 14 Y 51 5 15 C 90 DEC 6 90 15 C 180 13 Y 15 A R A 15 D 13 Y 15 A 1 14 15 7 1 8 27 15 D 15 8 15 F www heavens above com Anonymous us...

Page 32: ...35 x 700 12 58 x 700 4 175 x 2 18 19 8 X 1 6 2 20 f 20 9 X 11 20 12 Meade Service Center 1 20 384 400 3 476 384 401 29 5 709 I N M42 21 05 32 9 05 25 1 500 1500 M42 Hubble Space Telescope 10 M57 22 1...

Page 33: ...33 M27 M27 23 19 59 6 22 43 1 250 M27 12 1764 Charles Messier M57 2 2 700 70 35 58 175 6x25 EQ 3 3 30 6 4 5 00 800 6343 7000 DE AT CH PT IT CH FR CH BE NL BE GB IE GR...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...Fig 18 Fig 19 X 18 19 20 18 Fig 16 Fig 17 Fig 15 A C B D E F...

Page 37: ...37 f 20 mm f 12 mm f 4 mm Fig 20 Der Mond Fig 21 Orion Nebel M42 Fig 22 Ringnebel in der Leier M57 Fig 23 Hantel Nebel im F chslein M27...

Page 38: ...t mer und technische nderungen vorbehalten Erros e altera es t cnicas reservados Con riserva di errori e modifiche tecniche Sous r serve d erreurs et de modifications techniques Vergissingen en techni...

Reviews: