background image

8

Garanzia

Braun fornisce una garanzia valevole per la durata 
di 2 anni dalla data di acquisto.

Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita-
mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a 
difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il 
prodotto sia sostituendo, se necessario,  l’intero 
apparecchio.

Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso 
improprio del prodotto, la normale usura 
conseguente al funzionamento dello stesso,  
i difetti che hanno un effetto trascurabile sul 
valore o sul funzionamento dell’apparecchio.

La garanzia decade se vengono effettuate 
riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti 
non originali Braun.

Per accedere al servizio durante il periodo di 
garanzia, è necessario consegnare o far pervenire 
il prodotto integro, insieme allo scontrino di 
acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato 
Braun.

Contattare www.service.braun.com o il numero 
02/6678623 per avere informazioni sul Centro di 
assistenza autorizzato Braun più vicino.

Nederlands

Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan 
de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en 
design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe 
Braun stoomstrijkijzer.

Belangrijke voorzorgsmaatregelen

• 

Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing door 
voordat u het strijkijzer in gebruik neemt. 
Bewaar de gebruiksaanwijzing zolang u het 
apparaat gebruikt.

• 

Controleer of de voltage van het lichtnet overeen-
komt met de voltage die op het strijkijzer staat. 

• 

Trek voordat u het strijkijzer met water vult altijd 
eerst de stekker uit het stopcontact. Trek daarbij 
altijd aan de stekker, niet aan het snoer. 

• 

Het snoer mag nooit in aanraking komen met 
hete voorwerpen of de strijkzool. 

• 

Dompel het strijkijzer nooit onder in water of 
andere vloeistoffen. 

• 

Gebruik het strijkijzer – en laat het ook rusten – 
op een stabiel oppervlak. 

• 

Zet het strijkijzer tijdens strijkpauzes altijd 
rechtopstaand op het rustvlak. Zorg ervoor dat 
het rustvlak op een stabiel oppervlak staat.  

• 

Laat het strijkijzer nooit zonder toezicht wanneer 
deze is aangesloten op het lichtnet.  

• 

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door 
kinderen of personen met verminderde fysieke 
of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat 
gebruiken onder toezicht van een persoon 
verantwoordelijk voor hun veiligheid. Houd 
toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze 
met het apparaat gaan spelen. Buiten bereik 
van kinderen bewaren. 

• 

Houd het strijkijzer buiten bereik van kinderen, 
in het bijzonder wanneer u de Stoomstoot 
knop functie gebruikt. 

• 

Elektrische strijkijzers combineren hoge 
temperaturen en hete stoom. Dit kan leiden tot 
brandwonden. 

• 

Strijk of stoom nooit kleding terwijl u het aan 
heeft. 

• 

Gebruik het strijkijzer niet meer wanneer het is 
gevallen, wanneer er zichtbare tekenen van 
schade zijn of wanneer het apparaat lekt. Con-
troleer regelmatig het snoer op beschadigingen.  

• 

Wanneer er een beschadiging aan het apparaat 
(en snoer) optreedt, gebruik het apparaat dan 
niet meer en breng deze naar een Braun Service 
Centrum voor reparatie. Onjuiste of ondeskun-
dige reparaties kunnen leiden tot ongelukken 
of de gebruiker verwonden. Braun elektrische 
apparaten voldoen aan de benodigde veilig-
heidsvoorschriften. 

A  Beschrijving

1   Spray opening 
2   Watertank opening
3   Stoom doseerknop 
4   Spray knop
5   Stoomstoot knop
6   Temperatuur regelaar 
7  Indicatielampje    
8 Rustvlak

B Voor het in gebruik nemen

Dit strijkijzer is ontworpen voor gebruik met 
leidingwater. Indien bij u het water extreem hard 
is, raden wij aan een mengsel van 50% leiding-
water en 50% gedistilleerd water te gebruiken. 
Vul het waterreservoir tot het «max» teken met 
water. Gebruik nooit alleen gedistilleerd water. 
Voeg geen oplossingen toe aan het water (bijv. 
stijfsel). Gebruik geen condens-water uit een 
wasdroger.

• 

Zet de stoom doseerknop uit voordat u het 
strijkijzer met water vult («0» = stoom uit).

• 

Houd het strijkijzer licht gekanteld zoals aange-
geven in B, en vul het waterreservoir tot het 
«max» teken. 

• 

Plaats het strijkijzer rechtop op het rustvlak en 
steek de stekker in het stopcontact.  

Stel de temperatuur in volgens de voorschriften 
op het rustvlak van het strijkijzer of volgens de 
voorschriften in uw kleding. Het indicatielampje 
(7) zal doven wanneer de gewenste temperatuur 
is bereikt (na ongeveer 1 1/2 min.).

C Strijken

1 Variabele 

stoom

U kunt de hoeveelheid stoom instellen met 
behulp van de stoom doseerknop (3)

(0= geen stoom, 

 = maximale stoom). 

Let op: Draai tijdens het strijken de stoom 
doseerknop niet voorbij 

.

De temperatuur regelaar (6) dient binnen het 
rode gebied te worden ingesteld (tussen «••» en 
«max»).

Voorbewerken
(alleen bij model 340)
De stoom komt tevens horizontaal uit de 
voorkant van de strijkzool. Dit zorgt voor het 
voorbewerken van de stof, waardoor het strijken 
makkelijker gaat. 
Voorzichtig: de stoom komt aan de zijkanten uit 
de strijkzool. 

2 Stoomstoot

Druk voor gebruik de Stoomstoot knop (5) 3 tot 
4 keer in om deze te activeren.  
Druk de stoomstoot knop in met tussenpozen 
van minimaal 5 seconden. 
De stoomstoot kan tevens worden gebruikt bij 
droog strijken.  
De temperatuur regelaar dient binnen het rode 
gebied te worden ingesteld (tussen  «•••» en 
«max»).

Alleen bij modellen 330 en 340: 
De stoomstoot functie kan tevens in verticale 
positie worden gebruikt voor het stomen van 
hangende kleding. 

3 Spray 

functie

Druk op de spray knop (4).

4 Droog 

strijken

Zet de stoom doseerknop (3) op stand «0» 
(= stoom uit).

D Na het strijken

Trek de stekker uit het stopcontact en zet de 
stoom doseerknop op «0». Om de levensduur 
van het apparaat te verlengen, dient u het 
waterreservoir te legen. Berg het strijkijzer op 
op een droge plaats en zet het apparaat altijd 
op het rustvlak. 

E  Onderhoud en schoonmaken

Om beschadigingen aan de strijkzool te voor-
komen, dient u het strijken over metalen knopen 
of ritsen te vermijden.  
Maak de strijkzool regelmatig schoon met een 
vochtige doek. Om stijfsel restjes te verwijderen, 
gebruikt u een oplossing van azijn/water in de 
verhouding 1 : 2. 
Gebruik nooit een schuursponsje, schuurmiddel 
of andere chemicaliën voor het reinigen van de 
strijkzool. 

F  De antikalkstift schoonmaken 

De antikalkstift aan de onderkant van de stoom 
doseerknop (3) dient regelmatig te worden 
ontkalkt  (bijb. wanneer de stoomuitgifte niet 
meer toereikend is). Het waterreservoir dient 
leeg te zijn voordat u gaat ontkalken. 

De stoom doseerknop met antikalkstift
verwijderen:
Draai de stoom doseerknop met de klok mee 
naar 

. Blijf goed doordraaien voorbij de 

weerstand tot de stoom doseerknop omhoog 
komt. Wanneer deze op «•» staat (antikalk 
systeem), trekt u deze verticaal omhoog. Raak 
het onderste deel van de antikalkstift niet aan. 
Dompel de antikalkstift in azijn (geen 
azijnoplossing) of citroensap gedurende 
minimaal 30 minuten. Borstel resterende 
kalkresten weg en spoel de stift af onder 
stromend water (fig. F 1–5).

De stoom doseerknop opnieuw plaatsen:
Zorg er bij het terugplaatsen van de stoom 
doseerknop voor dat het stoom doseer-teken 
weer op «•» (antikalk systeem) staat (fig. F 6).
Druk de stoom doseerknop stevig naar beneden 
en draai deze terug naar 

 (fig. F 7) waar hij 

vastklikt. Let op: gebruik het strijkijzer nooit 
zonder stoom doseerknop.

G Ontkalken/antikalk systeem 

Om de stoomkamer te ontdoen van kalkresten 
dient u deze te ontkalken zoals aangegeven in 
fig. G 1–11. 
Let op: er zal heet water en stoom uit de strijk-
zool komen wanneer de stoom doseerknop met 
de klok mee voorbij 

 wordt gedraaid.  

Wacht totdat de strijkzool is afgekoeld, maak 
deze daarna schoon zoals hierboven beschreven. 
Vul het waterreservoir opnieuw met water, laat 
het strijkijzer warm worden en druk 4 maal op 
de Power shot knop om het strijkijzer door te 
spoelen voordat u gaat strijken (G 12-14).
Gebruik geen ontkalkmiddelen die u in de 
winkels kunt kopen, zij kunnen het strijkijzer 
beschadigen. 

Oplossen van problemen

Probleema

Oplossing

Er komen druppels uit 
de stoomgaatjes

Draai de stoom doseer-
knop tegen de klok in om 
de hoeveelheid stoom
te verlagen of zet de 
stoom uit. Neem grotere 
pauzes bij het indrukken 
van de Power shot knop.
Stel een hogere tempera-
tuur in. 

Er ontstaat nauwelijks 
of geen stoom

Controleer het water-
niveau. Maak de 
antikalkstift schoon.

Er komen kalkdeeltjes 
uit de stoomgaatjes

Ontkalk de stoomkamer.

Wijzigingen voorbehouden.

Gooi dit apparaat aan het eind van zijn 
nuttige levensduur niet bij het huisafval. 
Lever deze in bij een Braun Service Centre 
of bij de door uw gemeente aangewezen 
inleveradressen.

Garantie

Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar 
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de 
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten 
en/of materiaalfouten gratis door ons worden 
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van 
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit 
apparaat wordt geleverd door Braun of een 
officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.

Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig 
gebruik, normale slijtage en gebreken die de 
werking of waarde van het apparaat niet 
noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de 
garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet 
door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik 
van niet originele Braun onderdelen.

Om gebruik te maken van onze service binnen de 
garantieperiode, dient u het complete apparaat 
met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen 
naar een geauthoriseerd Braun Customer Service 
Centre: www.service.braun.com.

Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer 
Service Centre bij u in de buurt.

Dansk

Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de 
højeste krav til kvalitet, anvendelighed samt 
design. Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye 
Braun dampstrygejern.

Vigtige sikkerhedsforanstaltninger

• 

Læs hele brugsanvisningen igennem, før du 
bruger strygejernet. Gem brugsanvisningen i 
hele strygejernets levetid.

• 

Kontrollér, om spændingen i dit el-net stemmer 
overens med angivelserne på strygejernet. 

• 

Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du 
fylder vand på strygejernet. Træk altid i selve 
stikket, ikke i ledningen.

• 

Ledningen må aldrig komme i kontakt med 
varme genstande eller strygesålen.

• 

Nedsænk aldrig strygejernet i vand eller andre 
væsker.

• 

Strygejernet skal anvendes og hvile på en stabil 
overflade.

• 

Under pauser i strygningen skal strygejernet 
altid placeres lodret på hvilehælen, og du skal 
sikre dig, at hvilehælen står på en stabil 
overflade. 

92263373_TS_340-320.indd   8

92263373_TS_340-320.indd   8

30.03.12   10:40

30.03.12   10:40

Summary of Contents for TexStyle 3

Page 1: ...Kronberg Germany 92263373 III 12 DE UK FR ES PT IT NL DK NO SE FI PL CZ SK HU TR RO MD GR RU UA Arab Braun Infolines DE AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 02 6 67 86 23 NL 0 800 445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286 801 1 BR...

Page 2: ...C vario 1 2 power shot m i n max m i n max m i n max m i n max m i n max 8 m in max m in max 0 m in max max D E chemicals vinegar or lemon juice 5 7 4 7 8 9 6 F Cleaning the anti calc valve 2 1 3 Anticalc system G 12 10 11 1 2 3 4 5 100 C 4x 13 14 m i n max m i n max max 6 ...

Page 3: ...werden z B wenn die Dampfentwicklung nachlässt Der Wassertank muss leer sein Dampfmengenregler mit Anti Kalk Ventil herausnehmen Drehen Sie den Dampfmengenregler im Uhr zeigersinn bis auf und gegen den Widerstand weiter bis der Dampfmengenregler angehoben wird An der Position anticalc system kann er senkrecht nach oben herausgezogen werden Das Anti Kalk Ventil am unteren Ende des Dampfmengenregler...

Page 4: ...ributor This guarantee does not cover damage due to improper use normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used To obtain service within the guarantee period hand in or send the complete appliance with your sales recei...

Page 5: ...te de su nueva plancha Braun Medidas preventivas importantes Antes de usar la plancha lea cuidadosamente todas las instrucciones Guarde las instruc ciones de uso durante el tiempo que utilice este aparato Asegúrese de que el voltaje de su red se corresponde con el que está impreso en la plancha Desconecte siempre la plancha antes de llenar el depósito con agua Tire siempre de la clavija y no del c...

Page 6: ...nce das crianças especialmente quando estiver a usar a função de saída do golpe de vapor Os ferros eléctricos alcançam temperaturas elevadas e usam vapor quente durante o seu funcionamento o que pode originar queimaduras Nunca passe a ferro roupas enquanto estão vestidas O ferro não deve usar se se caiu se tem sinais visíveis de danos ou se está a perder água Verifique regularmente se o cabo apres...

Page 7: ...ungere altre sostanze es Agenti sciogli calcare aceto etc Non usare acqua di condensa da un asciuga biancheria Prima di riempire il serbatoio d acqua spegnere il regolatore di vapore 0 no vapore Tenere il ferro leggermente inclinato come in B riempire il serbatoio dell acqua fino al livello massimo Appoggiare il ferro sulla sua base e inserire la spina nella corrente Selezionare la temperatura com...

Page 8: ...nnen het rode gebied te worden ingesteld tussen en max Alleen bij modellen 330 en 340 De stoomstoot functie kan tevens in verticale positie worden gebruikt voor het stomen van hangende kleding 3 Spray functie Druk op de spray knop 4 4 Droog strijken Zet de stoom doseerknop 3 op stand 0 stoom uit D Na het strijken Trek de stekker uit het stopcontact en zet de stoom doseerknop op 0 Om de levensduur ...

Page 9: ...len køle ned og rengør den så som beskrevet ovenfor Fyld vandtanken op igen og lad strygejernet varme op og tryk så på Power shot knappen 4 gange for at rense strygejernet inden strygning fig G 12 14 Anvend ikke de afkalkningsmidler der fås i handlen da de kan beskadige strygejernet Fejlfindingsvejledning Problem Løsning Der kommer vanddråber ud af dampventilerne Drej dampregulatoren mod uret for ...

Page 10: ...rnet måste användas och ställas på en stabil yta När du tar en paus i strykningen ska du alltid placera strykjärnet i upprätt läge på högkant och kontrollera att det är placerat på en stabil yta Strykjärnet får inte lämnas obevakat medan kontakten är ansluten till vägguttag Denna produkt är inte menad att användas av barn eller personer med reducerad fyskisk eller mental kapacitet utan övervakning...

Page 11: ...tiilien merkintöjen mukaan Merkkivalo 7 sammuu kun asetettu lämpötila on saavutettu n 1 1 2 minuutin kuluttua C Silittäminen 1 Höyryn säätäminen Voit valita höyrymäärän käyttämällä höyrynsäädintä 3 0 höyry pois päältä höyryn enim mäismäärä Huomautus Kun silität älä käännä höyrynsäädintä asetuksen yli Lämpötilanvalitsimen 6 on oltava punaisen alueen sisällä ja max välillä Esikäsittely vain mallissa...

Page 12: ...gotnej szmatki Celem usuni cia mineralnych pozosta oÊci u yj roztworu octu i wody w stosunku 1 2 Nie wolno u ywaç ostrych gàbek Êrodków czyszczàcych ani innych chemikaliów do czyszczenia stopy grzejnej F Czyszczenie zaworu antykamieniowego Zawór antykamieniowy umieszczony w pokr tle regulatora pary nale y regularnie czyÊciç np zawsze wtedy gdy wyp yw pary staje si niewystarczajàcy Aby tego dokonaç...

Page 13: ...ho ventilu OdvápÀovací ventil umístûn na spodním konci regulátoru páry se musí pravidelnû odvápÀovat napfi vÏdy kdyÏ je v vin páry nedostateãn V tomto pfiípadû musí b t nádrÏka na vodu prázdná Sejmutí regulátoru páry s odvápÀovacím ventilem Otoãte regulátor páry ve smûru hodinov ch ruãiãek k Otoãte jím pevnû aÏ za zaráÏku aÏ se regulátor páry zdvihne KdyÏ je na poloze odvápÀovací systém vytáhnûte je...

Page 14: ...dajte do servisného strediska Braun alebo na príslu nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem Záruka Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo výroby a to buď formou opravy alebo výmenou celého prístroja podľa nášho vlastného uváženia Uvedená ...

Page 15: ...dan uzak tutunuz Ütünüzü suyun veya diπer sıvıların içine koymayınız batırmayınız Ütünüzü sabit bir zemin üzerinde kullanınız Ütüleme sırasında verdiπiniz aralarda ütünüzü her zaman arka yüzeyi üzerinde dik duracak μekilde bırakınız ve ütüyü bıraktıπınız yüzeyin sabit bir zemin olduπundan emin olunuz Ütüleme sonrasında ütünüzün fiμini prize takılı bırakmayınız Bu aygıt sorumlu bir kiμinin gözetimi...

Page 16: ... se calcă fără abur Temperatura trebuie să fie în domeniul roşu între şi max Doar pentru modelele 330 şi 340 Aburul suplimentar poate fi utilizat şi în poziţie verticală pentru haine aşezate pe umeraş 3 Pulverizare Apăsaţi butonul de pulverizare 4 4 Călcare fără abur Mutaţi dispozitivul de reglare al aburului 3 în poziţia 0 fără abur D După călcare Deconectaţi fierul din priză Pentru a prelungi du...

Page 17: ... ÌÌ Ù Ï ÙÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙÂ Ó Ì ÁÌ fi Í È ÓÂÚfi ÛÂ Ó ÏÔÁ 1 2 ªËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÔÙ Û ÚÌ ÛÎfiÓ ÏÏ ËÌÈÎ Ô Û Â ÁÈ Ó Î ı Ú ÛÂÙ ÙËÓ Ï Î F ı ÚÈÛÌfi ÙË Ï ÚÔÛÙ Û fi Ù Ï Ù Ï ÚÔÛÙ Û fi Ù Ï Ù ÙÔ Ú ıÌÈÛÙ ÙÌÔ Ú ÂÈ Ó Ê Ï ÙÒÓÂÙ È Ù ÎÙÈÎ fi ÔÙÂ Ë ËÌÈÔ ÚÁ ÙÌÔ Â Ó È Ó ÚÎ È Ù ÙË È ÈÎ Û ÙÔ Ô Â Ô ÓÂÚÔ Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÂÈÔ Ê ÚÂÛË ÙÔ Ú ıÌÈÛÙ ÙÌÔ Ì ÙË Ï ÚÔÛÙ Û fi Ù Ï Ù Ú ÛÙ ÙÔ Ú ıÌÈÛÙ ÙÌÔ ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ ÚÔ Ó ÛÙÂ Ó ÙÔÓ ÂÚÈÛÙÚ ÊÂÙ ÛÙ ı...

Page 18: ...Ó Ë Ô èÓ ÓÊ ËÚ ÍÓ ÔÓ Ó ÛÚ ÓÒÚ ÌÂÚ Á ÚÂÏ Ó ËÒÚËÚ ÂÂ Í Í ÓÔËÒ ÌÓ Â á ÚÂÏ Ì ÔÓÎÌËÚ ÂÁÂ Û Ó ÓÈ Ì ÂÈÚ ÛÚ Ë Ì ÊÏËÚ 4 Á Ì ÍÌÓÔÍÛ ÓÔÓÎÌË ÚÂÎ ÌÓ Ó ÓÒ Ô ËÒ G 12 14 ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ ÒÔÂˆË Î Ì ı ÂÍ Î ˆËÌË Û Ëı  ÂÒÚ Ú Í Í Í ÓÌË ÏÓ ÛÚ ËÒÔÓ ÚËÚ ÛÚ ê ÂÌËÂ Ô Ó ÎÂÏi è Ó ÎÂÏ ê ÂÌË ó ÂÁ Ô Ó Ó fl Ë ÓÚ Â ÒÚËfl ÔÓÒÚÛÔ Ú Í ÔÎË Ó èÓ Â ËÚÂ Ô Ó Â ÛÎfl ÚÓ Ô ÓÚË ÒÓ ÓÈ ÒÚ ÂÎÍË ÚÓ ÛÏÂÌ ËÚ Ô ËÎË ÍÎ ËÚ Â Ó ÑÂÎ ÈÚ ÓΠÎËÚÂ...

Page 19: ... Ó Ë Ô ÒÍË Ì ÏÓÊÌ ÍÓ ËÒÚÛ ÚËÒfl Ô ÂÒÓ ÌÓ ÒÚ Î ÌÓ ÒÚ ÛÊÍÓ ÁË ÌËÏË Ò ÂÚÍ ÏË ÔÓ Ó Í ÏË Ú ı Ï ÌËÏË Â Ó ËÌ ÏË F óË ÂÌÌfl Ô ÓÚËÌ ÍËÔÌÓ Ó Á Ú Ó Û è ÓÚËÌ ÍËÔÌËÈ Á Ú Ó ÓÁÚ Ó ÌËÈ Û ÌËÊÌ È ÒÚËÌ Â ÛÎflÚÓ ÔÓ Ô Ë ÒÎ Â ÛÎfl ÌÓ Á Î ÌflÚË Ì ÍËÔÛ ÚÓ ÚÓ ÚÓ ÍÓÎË ÔÓ πÚ Òfl Ì ÓÒÚ ÚÌfl Í Î Í ÒÚ Ô Ë è Ë ˆ ÓÏÛ Í Îfl Ó Ë ÔÓ ËÌÂÌ ÛÚË ÔÛÒÚËÏ ÇË ÎÂÌÌfl  ÛÎflÚÓ ÔÓ Ô Ë ÁÓÏ Á Ô ÓÚËÌ ÍËÔÌËÏ Á Ú Ó ÓÏ èÓ Â Ì Ú Â ÛÎflÚÓ ÔÓ Ô Ë Á ÒÓ Ó ÒÚ ÎÍ...

Page 20: ...Í Увага Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сервісного центру з проханням про виконання гарантійного ремонту Після проведення ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний споживачем про отримання виробу з ремонту Гарантійний термін подовжується на період який даний виріб знаходився в сервісно...

Page 21: ...21 ...

Reviews: