background image

18

2 PREPARING YOUR APPLIANCE

2.1

Description of the coffee maker

1. Top lid

2. Shower
3. Water gauge

4. Up housing
5. Base
6. Power cord

7. Control panel
8. Handle

9. Jug
10. Jug lid

11. Funnel

3 USING YOUR APPLIANCE

3.1

Using the coffee maker

Open the reservoir lid and fill the reservoir with fresh, cold water up to the level corresponding to
the desired number of cups of coffee. Do not exceed the maximum level of the reservoir.

Open the basket support, place the paper filter in the filter basket.

Corresponding to your taste, put suitable coffee powder on the paper filter by spoon.

We suggest one level tablespoonful of coffee per cup of coffee. Once you have used the coffee
maker several times, you will be able to adjust the amount of coffee according to your taste.

Close the reservoir lid.

Place the jug with its lid duly in place, onto the hot plate. The jug will open the anti-drip valve
when placed correctly onto the plate; otherwise the filtered coffee will not pass into the jug and
the filter may overflow.

Plug the appliance in and turn the coffee maker on by pressing the on/off switch. The indicator
light will come on. The water will begin to filter through the coffee maker, pouring the coffee into

the jug.

Once the coffee is ready, the hot plate will keep the coffee hot for 40 minutes maximum. If there
is no need to preserve heat, press ON/OFF button and the unit will stop working.

After 40 minutes, the coffee maker will shut off automatically anyway, for energy saving.

Unplug the coffee maker.

The coffee maker is fitted with an anti-drip system; this prevents the coffee from dripping

onto the plate when the jug is not properly in place.

7

l’appareil au rebut. Ce produit est garanti par votre
distributeur. Pour plus de détails, veuillez vous
reporter aux conditions de garantie fournies par
celui-ci.

Pour vous protéger des risques de choc électrique,
n’immergez en aucun cas la base de l’appareil dans
l’eau ou autres liquides.

Ne pas utiliser de produits chimiques, de laine
d’acier ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer
l’extérieur de l’appareil, cela risque de la détériorer.

Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent
pas être faits par des enfants à moins qu’ils aient
plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés.

Utilisation non conforme :

Utilisez cet appareil uniquement pour les usages
décrits dans ce manuel.

Le fabricant se dégage de toute responsabilité en
cas d’utilisations non conformes.

Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique

dans

des

habitations

privées.

L’utilisation de ce produit dans des locaux communs
ou professionnels tels que local de pause de bureau
ou atelier, local de camping, hôtel etc. ne répond
pas à une utilisation conforme telle que définie par
le constructeur.

Les surfaces de l’appareil sont chaudes
pendant l’utilisation

10

Pour éliminer les taches de la verseuse, frotter au bicarbonate de soude ou avec un produit
nettoyant doux. Pour les taches difficiles à éliminer, remplir la verseuse avec de l’eau

chaude et ajouter deux cuillerées de produit pour lave-vaisselle et laisser reposer plusieurs

heures. Laver la verseuse et bien la rincer.

Ne pas utiliser de détergents ni de produits abrasifs pour le nettoyage de la cafetière.
Ne pas plonger le corps de l’appareil directement dans l’eau, ni dans aucun autre liquide.

Ne pas démonter l’appareil vous-même.

Ne pas réparer le cordon électrique vous-même s’il s’avère être détérioré. Faites appel à des
personnes compétentes.

4.2 Détartrer l’appareil

En fonction de la dureté de l’eau et de la fréquence de l’utilisation, il est possible que, en raison de la
teneur en calcaire de l’eau, les conduits se bouchent progressivement. Ceci se remarque quand le

processus de filtrage dure plus que la normale. Pour éviter cela, suivez la procédure suivante:

• Remplir le réservoir avec un tiers de vinaigre et trois tiers d’eau.

• Branchez la cafetière et mettez-la en marche.
• Après 30 secondes éteignez l’appareil.

• Attendez 30 minutes pour laisser le vinaigre agir, puis rallumer l’appareil.
• Une fois le cycle de préparation du café terminé, éteindre la cafetière.
• Répétez cette opération 2 ou 3 fois, selon le degré d’entartrage.

• Apres avoir détartré la cafetière, faites-la fonctionner 2 ou 3 fois seulement avec de l’eau, pour
éliminer les résidus de vinaigre.

La fréquence des détartrages dépend du type d’eau dont vous vous servez pour faire le café :

-

eau douce : tous les 6 mois

-

eau normale : tous les 2/3 mois

-

eau dure : toutes les 6 à 8 semaines

5 GARANTIE ET RELATIONS CONSOMMATEURS

5.1 Garantie

Ce produit est garanti par votre distributeur. Pour plus de détails, veuillez vous reporter aux

conditions de garantie fournies par celui-ci.

Interventions

Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence de votre

appareil ainsi que le numéro de série en dessous (S/N).
Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique collée sur l'appareil.

15

Place the appliance on a dry, stable and smooth
surface.

Keep the appliance and its cord out of reach of
children under 8 years.

Children shall not play with the appliance.

Safety when using the appliance

This appliance can be used by children aged from 8
years and above if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards
involved.

This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and it they understand the
hazards involved.

The appliance and its accessible parts become hot
during the use. Children under the age of 8 years
should not use this appliance unless continuous
supervision by a responsible adult is given. Always
grasp the kettle by the handle.

Do not use a jug which is broken or has a loose or
weakened handle. Replace it at any sign of damage.
A crack or a chip in the glass may cause the jug to
break or to contaminate the liquid it contains with
glass particles.

This appliance is only for coffee preparation. Do not
insert liquids other than water (milk, juice,
alcohol…).

Summary of Contents for CAF1318S

Page 1: ......

Page 2: ...vos exigences vis vis de nos produits notre service consommateurs est votre disposition et votre coute pour r pondre toutes vos questions ou suggestions Et connectez vous aussi sur notre site www bran...

Page 3: ...___________________________________ 9 3 1 Utilisation de l appareil_______________________________________________________ 9 3 2 Conseils pour un bon caf ______________________________________________...

Page 4: ...dresser au service apr s vente de votre revendeur Avant de brancher l appareil s assurer que la tension du secteur corresponde bien celle indiqu e sur la plaque signal tique de l appareil L utilisatio...

Page 5: ...es qui respectent les normes de s curit en vigueur Cet appareil n est pas destin tre mis en fonctionnement au moyen d une minuterie ext rieure ou par un syst me de commande distance s par e Avant d ut...

Page 6: ...in its aroma This coffee maker will keep the coffee hot by means of the hot plate but for best results drink the coffee as soon as it has been made 4 CLEANING MAINTENANCE 4 1 Cleaning the coffee maker...

Page 7: ...utes maximum If there is no need to preserve heat press ON OFF button and the unit will stop working After 40 minutes the coffee maker will shut off automatically anyway for energy saving Unplug the c...

Page 8: ...improper use The appliance is intended for domestic use only in private housing environments The use of this appliance in common or professional s area such as staff kitchen areas in shop offices and...

Page 9: ...r la quantit de caf selon votre go t Fermer le couvercle du r servoir Placer la verseuse avec son couvercle dument mont e sur la plaque chauffante La verseuse ouvrira la valve anti goutte en tant corr...

Page 10: ...SOMMATEURS 5 1 Garantie Ce produit est garanti par votre distributeur Pour plus de d tails veuillez vous reporter aux conditions de garantie fournies par celui ci Interventions Les ventuelles interven...

Page 11: ...the appliance make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance The use of adaptors multiple sockets or extension cables...

Page 12: ...ich will allow you to quickly familiarise yourself with its operation 13 TABLE OF CONTENTS 1 INFORMATION FOR THE USER ________________________________________ 14 1 1 Safety recommendations ___________...

Page 13: ...he ou en mauvais tat Remplacez la face tout signe de d t rioration Une f lure ou 12 Dear Customer You have just purchased a BRANDT coffee maker and we would like to thank you We have placed in this ap...

Page 14: ...repr senter une source de danger Ne jamais d brancher le cordon d alimentation lorsque l appareil est en chauffe Ne tirez jamais sur le cordon mais d branchez l appareil en tenant la prise L utilisati...

Page 15: ...x cuiller es de produit pour lave vaisselle et laisser reposer plusieurs heures Laver la verseuse et bien la rincer Ne pas utiliser de d tergents ni de produits abrasifs pour le nettoyage de la cafeti...

Page 16: ...f dans un endroit sec Une fois le paquet de caf ouvert vous pouvez le Conserver dans le r frig rateur pour qu il garde son ar me Cette cafeti re maintiendra le caf chaud par l action de la plaque chau...

Reviews: