background image

8

ATENÇÃO. Os condutores dos
conectores não utilizados devem
ser isolados.

Função das pontes SW1 e SW2
(fig. 6)
SW1:

programação automática nú-

mero das placas botoneiras
(default 1).

SW2:

programação dos derivados

internos.

Programação do número de pla-
cas botoneiras

(operação neces-

sária só na presença de várias pla-
cas botoneiras)

1 -

Posicionar-se na última placa

botoneira ligada em série ao bus
(geralmente aquele com os bornes

B IN

não conexos).

2 -

Tirar a ponte SW1.

3 -

Esperar pela nota de confir-

mação (3÷15 s aproximadamente).
O número das notas de confir-
mação assinalam também o núme-
ro de placas botoneiras presentes
e programadas (1 nota para a
placa botoneira principal e 1 nota
para cada placa botoneira
secundária).

4 -

Tornar a inserir a ponte SW1.

Programação derivados internos
1 -

Tirar a ponte SW2 de uma

placa botoneira qualquer.

2 -

Levantar o auscultador do deri-

vado interno a programar (para o
derivado interno telefónico ver as
instruções apresentadas na inter-
face IT/300).

3 -

Pressionar ao mesmo tempo os

botões de abertura da porta e
auxiliário 2 pelo menos por 1 s (a
activação do áudio para a placa
botoneira confirma que se verifi-
cou a operação).

4 -

Desde a placa botoneira pres-

sionar o botão de chamada ao
qual associar o derivado interno.

5 -

Tornar a depor o auscultador.

6 -

Repetir a operação do ponto 2

para todos os restantes derivados
internos.

7 -

Tornar a inserir a ponte SW2

para sair da programação.

ATENÇÃO. O procedimento de
programação do selector
VSE/300, se presente, deve ser
executado só depois da progra-
mação de associação das cha-
madas das placas botoneiras
aos derivados internos.
Nas instalações com XA/300LR
se aconselha de recolher os
códigos identificativos ID (SN)
dos derivados internos, aplica-
dos na parte de fora do móvel, e
referi-los nas tabelas anexas às
aparelhagens XA/300LR,
MPP/300LR e IPC/300LR.

NOTA. Depois de programado o
alimentador mediante PCS/300
ou MPP/300LR já não será possí-
vel aceder à programação base
das placas botoneiras.
Para restabelecer as condições
de default ver capítulo dedicado.

Restabelecimento condições de
default da placa botoneira
1 -

Tirar a ponte SW1.

2 -

Fechar o contacto da abertura

porta de massa.

Uma nota acústica confirma que
se verificou a operação.

3 -

Tornar a inserir a ponte SW1.

PLACA BOTONEIRA 
VIDEOPORTEIRO A CORES
HEVC/300÷302 VR

Placa botoneira videoporteiro
dotada de câmara de vídeo a
cores CCD e LED de luz branca
para a iluminação do sujeito.
De características e funcionalida-
de semelhantes à placa botoneira
HEV/300÷302 VR.

Características técnicas

• Alimentação:  

14÷18 Vcc.

• Absorção: 
- a  repouso com 14 Vcc 230 mA

max;

- activo com 14 Vcc 380 mA max;
- com fechadura eléctrica activa

acrescentar 500 mA;

- para cada HEP/306 VR acre-

scentar 35 mA;

- para cada VZS/308C acrescen-

tar 15 mA;

- para cada XDV/304A ligado

acrescentar 40 mA;

- para 64 derivados internos acre-

scentar 64 mA.

• Segredo de conversação áudio/

vídeo.

• Comando da fechadura eléctri-

ca: de tipo impulsivo para a
fechadura eléctrica de 12 V 1 A.

• Tempo de activação da fechadu-

ra eléctrica: regulável desde 1
até 15 s.

• Tempo de activação do equipa-

mento: 60 s.

• Tempo de duração de chamada:

30 s.

• Saída bus: alimentação de 15

Vcc para amplificador e deriva-
dos internos, driver vídeo de tipo
balanceado (Z = 100 

).

• Saída comando aux. 1: 3,5 Vcc

de 1 mA (disponível só com placa
botoneira activa, tempo de acti-
vação igual ao tempo de acti-
vação da fechadura eléctrica).

• Saída comando aux. 2: 3,5 Vcc de

1 mA (sempre disponível nas
todas placas botoneiras, tempo
de activação igual ao tempo de
activação da fechadura eléctrica).

• Saída da activação da placa

botoneira: 3,5 Vcc de 1 mA (acti-
va por todo o tempo da comuni-
cação).

• Temperatura de funcionamento:

desde -15 °C até +50 °C.

Características câmara de vídeo
da placa botoneira HEV/300÷302
VR

• Standard vídeo: CCIR (EIA).
• Sensor: CCD 1/4”.
• Frequência horizontal: 15.625 Hz

(15.750 Hz EIA).

• Frequência vertical: 50 Hz (60

Hz EIA).

• Saída vídeo: 1Vpp compósito

sobre 75 

.

• Resolução: 380 linhas.
• Iluminação mínima: 5 lx.
• Relação sinal de perturbação:

45 dB.

• Obturador: electrónico automáti-

co desde 1/50 s até 1/100.000 s.

• Objectiva: de focal fixa f 3.7 F

4.5.

Características câmara de vídeo
da placa botoneira HEVC/300÷302
VR

• Standard vídeo: PAL.
• Sensor: CCD 1/4”.
• Frequência horizontal: 15.625

Hz.

• Frequência vertical: 50 Hz.
• Saída vídeo: 1Vpp compósito

sobre 75 

.

• Resolução: 330 linhas.
• Iluminação mínima: 50 lx.
• Relação sinal de perturbação:

46 dB.

• Obturador: electrónico automáti-

co.

• Objectiva: de focal fixa f 3,7 F 5

(pin-hole).

Instruções para a instalação

A caixa de encastre deve ser fixa-
da ao muro a prumo e a uma altu-
ra adequada. 
Na colocação das caixas de enca-
strar serão evitadas possíveis
deformações utilizando o distan-
cial próprio fornecido (fig. 1A).

ATENÇÃO. Os cabos de ligação
devem ser introduzidos através de
um dos pontos de ruptura preesta-
belecida, situados na parte inferior
da caixa de encastre (C da fig. 1).

Para escrever os dados desejados
no letreiro porta-nome, extrair o
espelho que fixa o letreiro e em
seguida o letreiro (fig. 2).

NOTA.

Podem-se utilizar letreiros

porta-nome personalizados até um
máximo de 2 mm de espessura.

Fixar o chassis a la placa através
dos dois parafusos em dotação
(fig. 3).
Para montar a placa sobre a caixa
de encaixe apertar os dois parafu-
sos de fixação através da chave
em dotação (fig. 7).

ELIMINAÇÃO

Assegurar-se que o material da
embalagem não seja disperso no
ambiente, mas eliminado seguindo
as normas vigentes no país de uti-
lização do produto.
Ao fim do ciclo de vida do aparel-
ho evitar que o mesmo seja dis-
perso no ambiente.
A eliminação da aparelhagem
deve ser efectuada respeitando as
normas vigentes e privilegiando a
reciclagem das suas partes consti-
tuintes.
Sobre os componentes, para os
quais é previsto o escoamento
com reciclagem, estão reproduzi-
dos o símbolo e a sigla do materi-
al.

Summary of Contents for HEV/300-302 VR

Page 1: ...esso bus da altri posti esterni B OUT uscita bus verso i derivati interni o altri posti esterni Funzione dei connettori Connettore CN1 a 5 vie da utiliz zare per il collegamento al VZS 308C nella targa HEP 306 VR Connettore CN3 a 3 vie da utiliz zare per il collegamento al pulsan te del posto esterno HEV 302 VR 1 rosso al pulsante n 2 2 arancio al pulsante n 3 3 giallo al pulsante n 4 ATTENZIONE I...

Page 2: ...roserratu ra regolabile da 1 a 15 s Tempo di attivazione dell impian to 60 s Tempo di durata della chiamata 30 s Uscita bus alimentazione a 15 Vcc per amplificatore e derivati interni driver video di tipo bilan ciato Z 100 Ω Uscita comando aux 1 3 5 Vcc a 1 mA disponibile solo a posto esterno attivo tempo di attivazio ne uguale a quello dell elettroser ratura Uscita comando aux 2 3 5 Vcc a 1 mA se...

Page 3: ...n the entry panel press the call button the receiver is to be associated with 3 SW2 P1 SW1 6 VIDEO ENTRY PANEL HEV 300 302 VR Video entry panel for managing the whole installation Teamed with button plates HEP 306 VR installations with up to 64 users can be set up For connections to user extensions the entry panel uses BPT X2 TECHNOLOGY bus connection enabling all signals involved in installation ...

Page 4: ...ling its compo Ausgang Einschaltung der Außenstation B IN Buseingang von anderen Außenstationen B OUT Busausgang zu den Innensprechstellen oder anderen Außenstationen Funktion der Steckverbinder Steckverbinder CN1 mit 5 Schalt stellungen für den Anschluss zu VZS 308C an das Tableau HEP 306 VR Steckverbinder CN3 mit 3 Schalt stellungen für den Anschluss zur Ruftaste der Außenstation HEV 302 VR 1 ro...

Page 5: ...Kärtchenhalter und somit Kärtchen herausnehmen und gewünschte Daten auf Namenskärtchen schrei ben Abb 2 ANMERKUNG Es können bis zu max 2 mm dicke Namenskärtchen verwendet werden Chassis durch die mitgelieferten Schrauben an das Tableau ansch rauben Abb 3 Um das Tableau auf den Up Kasten zu montieren müssen die Arretierschrauben mit dem mitge liefertem Schlüssel fest zuschraubt werden Abb 7 ENTSORG...

Page 6: ...es le recyclage est prévu programmés 1 note pour le poste extérieur principal et 1 note pour chaque poste extérieur secondai re 4 Remettre le cavalier SW1 à sa place Programmation des postes intérieurs 1 Enlever le cavalier SW2 d un des postes extérieurs 2 Soulever le combiné du poste intérieur à programmer pour le poste intérieur téléphonique voir les instructions de l interface IT 300 3 Enfoncer...

Page 7: ...s cámara vídeo de la placa exterior HEVC 300 302 VR Estándar vídeo PAL Sensor CCD 1 4 Frecuencia horizontal 15 625 Hz Frecuencia vertical 50 Hz Salida vídeo 1Vpp compuesto en 75 Ω Resolución 330 líneas Iluminación mínima 50 lx Relación señal ruido 46 dB Obturador electrónico automáti co Objetivo de foco fijo f 3 7 F 5 pin hole Instrucciones para la instalacion Es preciso empotrar la caja a ras de ...

Page 8: ...acrescentar 40 mA para 64 derivados internos acre scentar 64 mA Segredo de conversação áudio vídeo Comando da fechadura eléctri ca de tipo impulsivo para a fechadura eléctrica de 12 V 1 A Tempo de activação da fechadu ra eléctrica regulável desde 1 até 15 s Tempo de activação do equipa mento 60 s Tempo de duração de chamada 30 s Saída bus alimentação de 15 Vcc para amplificador e deriva dos intern...

Page 9: ...ample connection of Aux 1 or Aux 2 auxiliary output with relay unit AC 200 Power supply by means of VAS 100 Abb 9 Anschlussbeispiel zwi schen Zusatzausgang Aux 1 oder Aux 2 und Relaiseinheit AC 200 Stromversorgung über VAS 100 Fig 8 Exemple de raccordement sortie auxiliaire Aux 1 ou Aux 2 avec le relais VLS 101 Alimentation par VAS 100 Fig 8 Ejemplo de conexión salida auxiliar Aux 1 ó Aux 2 con la...

Page 10: ...res correspondientes a los cableados CN3 CN4 Fig 11 Cor dos condutores relati vos às cablagens CN3 CN4 AE HEV 300 302 VR HEVC 300 302 VR B IN B OUT 10 HEV 301 302 VR HEVC 301 302 VR CN1 CN3 CN5 1 2 N M R CN4 1 N M B IN B OUT 11 CN3 C arancio orange Orange oran ge naranja laranja G giallo yellow Gelb jaune ama rillo amarelo R rosso red Rot rouge rojo ver melho CN4 M marrone brown Braun marron marró...

Page 11: ...MPLE CALLS CONNEC TION IN HEV302 VR HEP 306 VR VZS 308C VIDEO ENTRY PANEL fig 12 ANSCHLUSSBEISPIEL DER ANRUFE AN DIE AßENSTA TION FÜR VIDEOSPRE CHANLAGE HEV 302 VR HEP 306 VR VZS 308 Abb 12 EXEMPLE DE RACCORDE MENT DES APPELS SUR LE POSTE EXTERIEUR PORTIER VIDEO HEV 302 VR HEP 306 VR VZS 308 fig 12 EJEMPLO DE CONEXION DE LAS LLAMADAS EN LA PLA CA EXTERIOR DE VIDEO PORTERO HEV 302 VR HEP 306 VR VZS...

Page 12: ... X2 SYSTEM WITH 1 ENTRANCE CENTRALIZED VIDEO HANDSETS POWER SUP PLY VIDEOSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER SYSTEM X2 MIT 1 AUSSENSTATION ZEN TRALE STROMVERSORGUNG DER VIDEOSPRECHGARNITUR INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR IMMEUBLE SYSTÈME X2 AVEC 1 ENTREE ALIMENTATION CENTRALISEE DES PORTIERS VIDEO EQUIPO DE VIDEOPORTERO ELECTRONICO MULTIFAMILIAR SISTEMA X2 CON 1 ENTRADA ALIMENTACION CENTRALIZADA D...

Page 13: ...W3 SW2 XC XT SW1 CP B M1 CP CP SE 302V04 C XV 200 XKP 300 XC 300 XKP 85 XC 300 CNH SW3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302V04 A CP 1 2 OUT 3 4 IN B M1 M2 B M1 M2 SW0 SW2 SW4 SW3 1 SW1 SW1 XDV 304 YVM 300 SW3 SW1 B M1 SW3 SW1 B YKP 300 YV M1 SE 302V04 B ...

Page 14: ...14 B A G VAS 100 SE 302V04 B HEV 302 VR HEP 306 VR VZS 308C HTS VR 12V SW1 SW2 VZS 308C HEP 306 VR HEV 302 VR B IN B OUT 1 2 1 2 SE 302V04 C ...

Page 15: ... GEMISCHTE VIDEOSPRECHANLA GE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER SYSTEM X2 MIT MONITOR SPRECHGARNITUREN UND 4 AUSSENSTATIONEN ZENTRALE STROMVERSORGUNG DER VIDEOSPRECHGARNITUR INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR IMMEUBLE MIXTE SYSTÈME X2 AVEC MONITEURS COMBINES ET 4 ENTREES ALI MENTATION CENTRALISEE DES PORTIERS VIDEO EQUIPO DE VIDEOPORTERO MUL TIFAMILIAR MIXTO SISTEMA X2 CON MONITORES DERIVADOS INTERNOS CON AURIC...

Page 16: ...P 85 XC 300 CNH SW3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302V06 A 1 B M1 M2 SW0 SW4 SW3 11 SW1 XDV 304 XDV 300A SW1 SW2 20dB 6dB IN OUT 100 m 100 m SW2 CP SW3 SW1 B YKP 300 YV M1 CP B M1 SW1 YC 300 YC 300A 2 OUT YVM 300 SW3 SW1 B M1 CP 3 4 IN SE 302V06 B ...

Page 17: ...00 XKP 85 XC 300 CNH SW3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302V06 B CP 1 2 OUT B M1 M2 SW0 SW2 SW4 10 SW1 XDV 304 VM 300 VKP 300 SW3 SW1 B VM 300 VKP 300 SW3 SW1 B XC 300 B CP M1 SW1 SW3 CP CN1 CN1 M1 B M1 NVM 300 NC 321 SW1 SW1 3 4 IN SE 302V06 C ...

Page 18: ...300 XC 300 XKP 85 XC 300 CNH SW3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302V06 C 1 2 OUT B M1 M2 SW0 SW4 SW3 1 SW1 XDV 304 SW2 A G VAS 100 CP B M1 SW1 YC 300 YC 300A CP SW3 B YKP 300 YV M1 YVM 300 SW3 SW1 B M1 CP 3 4 IN 1 2 1 2 SW1 SE 302V06 D ...

Page 19: ...T VTS 2200CS VT 2200CS B A 5 6 8 9 VZS 308C HEP 306 VR VZS 308C HEP 306 VR 3 4 A G VAS 100 12V HEC 302 VR HEP 306 VR VZS 308C HTS VR SW1 SW2 3 VZS 308C HEP 306 VR HET 302 VR HEV 302 VR 4 12V SW1 SW2 HEV 302 VR HEP 306 VR VZS 308C HTS VR VZS 308C HEP 306 VR HEV 302 VR A 1 2 3 B IN B OUT 1 2 1 2 1 2 1 2 HEC 302 VR B IN B OUT B IN B OUT 1 2 3 4 5 SE 302V06 E ...

Page 20: ...POWER SUP PLY VIDEOSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHÄUSER SYSTEM X2 MIT 1 AUSSENSTATION UND TELEFONSCHNITTSTELLE IT 300 ZENTRALE STROMVERSORGUNG DER VIDEOSPRECHGARNITUR INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR IMMEUBLE SYSTÈME X2 AVEC 1 ENTREE ET INTERFACE TELEPHONIQUE IT 300 ALIMENTA TION CENTRALISEE DES POR TIERS VIDEO EQUIPO DE VIDEOPORTERO MUL TIFAMILIAR SISTEMA X2 CON 1 ENTRADA Y INTERFAZ TELEFONI CA IT ...

Page 21: ...W3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302VT03 A CP 1 2 OUT 3 4 IN B M1 M2 SW0 SW2 SW3 1 SW1 XDV 304 VM 300 VKP 300 SW3 SW1 B VM 300 VKP 300 SW3 SW1 B XV 200 XKP 300 XT 200 XKP 128 XT 200 CN3 SW3 SW2 XC XT SW1 ae be IT 300 A IN TL B M1 M2 B SW4 T bu au be ae SE 302VT03 B ...

Page 22: ...22 B A G VAS 100 SE 302VT03 B HEV 302 VR HEP 306 VR VZS 308C HTS VR 12V SW1 SW2 VZS 308C HEP 306 VR HEV 302 VR B IN B OUT 1 2 1 2 SE 302VT03 C ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...24 ...

Reviews: