background image

sichern Sie es dort. Geben Sie ausreichend
Kabel, um den Lautsprecher problemlos
anschließen zu können, aber nicht zu viel,
da überschüssiges Kabel gegen die
Konstruktion schwingen kann.

Die Ergebnisse werden davon beeinflusst,
wie gut die Gipsbauplatte an den Balken
befestigt ist. Sie können die Platten sowohl
an die Balken in der Nähe des Lautspre-
chers kleben als auch schrauben oder an
den Balken festnageln.

Ist die Platte angebracht, dient der
Innenrand des PMKs als Orientierung beim
Ausschneiden mit einer Säge.

Ist eine zusätzliche akustische Isolierung zu
angrenzenden Räumen oder eine
Schutzmaßnahme gegen die Ausbreitung
von Feuer erforderlich, verwenden Sie
anstelle des PMKs die optionale Einbaubox.
Der Einbaubox liegen Hinweise zur
Montage und zum Kabelverlauf bei.

Verwenden Sie beim Anbringen der
Gipsbauplatten Mastix zwischen den
Platten und der Einbaubox, um ein
Mitschwingen zu vermeiden. Sägen Sie die
Lautsprecheröffnung aus und orientieren
Sie sich dabei am Rand der Einbaubox.
Abhängig vom Schneidewerkzeug kann es
erforderlich sein, die Ecken mit einer Säge
rechtwinklig zu machen.

Feste Wandkonstruktion

Um in puncto Tieftonleistung keinerlei
Kompromisse einzugehen, benötigt der
Lautsprecher eine Öffnung mit einem
Volumen von mindestens 10 Litern. Dies
bedeutet, dass die Öffnung bei einer 10 cm
dicken Standardwand über die Grenze des
Lautsprecherrahmens hinaus geht. Diese
Öffnung kann einfach durch Nutzung eines
Sturzes zur Verfügung gestellt werden,
wobei das Loch mit einer Gipsbauplatte
abgedeckt und der Lautsprecher, wie unter
"Bestehende Wandkonstruktion aus
Trockenbauplatten" beschrieben, eingebaut
werden (Figure (Abb.) 6). Die Einbaubox ist
hilfreich, um das erforderliche Mindest-
volumen zu definieren.

Der Einbaubox liegen Hinweise zur
Montage und zum Kabelverlauf bei. Wenn
Sie verputzen, streichen Sie zuvor eine
Schicht PVA-Klebstoff auf die Einbaubox,
um Geräuschen vorzubeugen, die
entstehen können, wenn sich der Putz
beim Trocknen von der Einbaubox löst.

Verwenden Sie Gipsbauplatten, so kleben
Sie die Platten mit flexiblem Mastix auf die
Oberflächen der Einbaubox. Schneiden Sie
die Öffnung aus und nutzen Sie dabei den
Rand zur Orientierung. Abhängig vom
Schneidewerkzeug kann es erforderlich
sein, die Ecken mit einer Säge rechtwinklig
zu machen.

In allen Fällen empfehlen wir, keinen
Zement oder Mörtel zu verwenden, um die
Einbaubox an den Steinen zu befestigen.
Geräuschentwicklung wird am besten durch
die Verwendung von flexiblem Mastix
vorgebeugt (Figure (Abb.) 7).

Dämmen der Wandöffnung

Füllen Sie die Wandöffnung oder die
Einbaubox (aber nicht den Bereich direkt
hinter dem Lautsprecher) mit Matten aus

Glasfaser oder Mineralwolle. Die
Packungsdichte sollte so sein, dass das
Material mit der Zeit nicht absackt. In einer
offenen Wand füllen Sie einen Bereich von
mindestens 30 cm über und unter dem
Lautsprecher (Figure (Abb.) 8).

WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die von
Ihnen eingesetzten Werkstoffe den örtlichen
Gebäude- und Brandschutzverordnungen
entsprechen.

Anbringen des Lautsprechers

Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte vor
dem Anschließen abgeschaltet sind.

Schließen Sie das Kabel an. Achten Sie
dabei auf die korrekte Polarität.

Positionieren Sie den Wandrahmen ohne
Abdeckung in der Öffnung und schrauben
Sie die 6 von der Front aus sichtbaren
Schrauben ein (Figure (Abb.) 9). Durch
Anziehen dieser Schrauben werden
automatisch Schnellbefestigungen hinter
die Montagefläche geschoben. Stellen Sie
sicher, dass die Schnellbefestigungen exakt
ausgerichtet sind, bevor Sie die Schrauben
festziehen. Ein gewisses Maß an Biegung
des Rahmens ist erlaubt, um Unebenheiten
an der Montagefläche auszugleichen.
Überdrehen Sie die Schrauben jedoch
nicht, da sich der Lautsprecherrahmen
dadurch stark verzieht.

Farbliche Abstimmung

Der Wandrahmen besitzt eine weiße Ober-
fläche (halbmatt). Er ist lackierfähig und
kann farblich an die Umgebung angepasst
werden. Bringen Sie die Lackiermaske an,
bevor Sie mit dem Lackiervorgang begin-
nen. Lackieren Sie weder die Lautsprecher-
einheiten noch den Schallwandbereich
hinter der Abdeckung. Vermeiden Sie es,
die Lautsprechersysteme zu berühren, da
dies zu Beschädigungen führen kann.

Auch die Abdeckung kann lackiert werden.
Zuvor muss jedoch der Stoff von der
Abdeckung entfernt werden, da sich
ansonsten das Gewebe zusetzt, was zu
einer Beeinträchtigung der Klangqualität
führt. Lässt sich der Stoff nicht ohne
weiteres wieder befestigen, entfernen Sie
ihn noch einmal und besprühen die Rück-
seite der Metallabdeckung (NICHT den
Stoff) mit einer dünnen Schicht 3M-
Sprühkleber oder Ähnlichem.

Español

Garantía limitada

Estimado cliente: 

Bienvenido a B&W.

Este producto ha sido diseñado y fabricado
de acuerdo con las más altas normas de
calidad. No obstante, si hallara algún
desperfecto, B&W Loudspeakers y sus
distribuidores nacionales garantizan, sin
coste alguno para usted, la mano de obra
(es posible que haya excepciones) y la
reposición de piezas en cualquier país
donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.

Esta garantía limitada es válida por un
período de cinco años desde la fecha de
compra y de dos años para las partes
electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.

Términos y condiciones

1

Esta garantía está limitada a la
reparación del equipo. La garantía no
cubre ni el transporte, ni otros costes,
ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los
productos.

2

La garantía será aplicable
exclusivamente para el propietario
original. No es transferible.

3

Esta garantía tendrá validez solamente
si se trata de materiales defectuosos
y/o de fabricación existentes en el
momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos:

a.

daños causados por instalación,
conexión o embalaje inapropiados,

b.

daños causados por uso inapropiado
que no se corresponda con el uso
correcto tal como se describe en el
manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de
piezas no originales de fábrica o no
autorizadas por B&W,

c.

daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,

d.

daños causados por accidentes,
relámpagos, agua, incendios, calor,
guerra, disturbios sociales u otra causa
ajena al control razonable de B&W y
de sus distribuidores autorizados,

e.

productos cuyo número de serie haya
sido modificado, borrado, retirado o
convertido en ilegible,

f.

si una persona no autorizada ha
efectuado alguna reparación o
modificación en el producto.

4

Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel
nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como
cliente, no afecta a sus derechos
estatutarios. 

7

Summary of Contents for CWM6160

Page 1: ...Custom Inwall CWM6160 Owner s Manual and Warranty Including Back Box and PMK ...

Page 2: ...s e s r u o c 5 270mm 75mm 3 in 225mm 8 9 in 40º 60º 0 5m 20in m c 0 3 n i 2 1 m c 0 3 n i 2 1 120º 40º Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 ...

Page 3: ...6 8 8 16 00K 69 5 2 7 2 90 90 dBSPL 45 50 50 55 55 60 60 65 65 70 70 75 75 80 80 85 85 90 90 95 95 Frequency response Polar Response Horizontal 75 60 45 30 15 0 Deg 15 30 45 60 75 Curve Freq BW Q DI 500 00 180 2 0 3 0 1 00K 180 2 0 3 0 2 00K 147 2 4 3 9 4 00K 69 5 2 7 2 8 00K 44 8 2 9 2 16 00K 69 5 2 7 2 45 50 50 55 55 60 60 65 65 70 70 75 75 80 80 85 85 90 90 95 95 dBSPL Polar Response Vertical F...

Page 4: ...s Garantia limitada 10 Manual do utilizador 10 Italiano Garanzia limitata 12 Manuale di istruzioni 12 Nederlands Beperkte garantie 13 Handleiding 14 Ελληνικά Περιορισµένη εγγύηση 15 Οδηγίες Χρήσεως 16 Русский Ограниченная гарантия 18 Руководство по эксплуатации 18 esky Záruka 20 Návod k pouãití 20 Magyar Korlátozott garancia 22 Használati útmutató 22 Polski Gwarancja 24 Instrukcja uÃytkownika 24 2...

Page 5: ...se read through this manual fully It will help you optimise the performance of the system B W distributes to over 60 countries worldwide and maintains a network of dedicated distributors who will be able to help should you have any problems your dealer cannot resolve Check the contents This pack should contain 2x wall frame baffle with drive units and crossover 2x grille with backing scrim fabric ...

Page 6: ...prevent the material from dropping or sagging over time In an open wall cavity fill to a distance of at least 30cm 1 ft above and below the speaker figure 8 IMPORTANT Ensure that the materials you use meet local fire and safety regulations Fitting the speaker All connections should be made with the equipment switched off Connect the cable observing the correct polarity With the grille removed posi...

Page 7: ... Elles ne doivent donc pas être installées à moins de 0 5 mètre d un appareil affecté par un tel champ magnétique par exemple tube cathodique d un téléviseur ou moniteur informatique Enceintes frontales audio ou Home Cinema La meilleure image stéréophonique 2 canaux sera obtenue en encastrant les enceintes approximativement à hauteur d oreille des auditeurs selon un angle compris entre 40 et 60 pa...

Page 8: ...u pour compenser des irrégularités de la surface de montage mais ne serrez pas trop les vis sous peine de déformer définitivement le châssis de l enceinte Personnalisation Le châssis est recouvert d une peinture semi mate prête à recevoir une peinture de finition adaptée à votre décoration Retirez la grille et utilisez le masque de protection pour peinture fourni avant de peindre Ne jamais tenter ...

Page 9: ...n Abschnitten können Sie Hinweise zur optimalen Positionierung entnehmen Die Rahmenbedingungen können jedoch je nach den Wohnbe dingungen variieren WARNUNG Die Lautsprecher erzeugen ein statisches Magnetfeld das sich über die Gehäusegrenzen hinaus aufbaut Daher muss zwischen Lautsprecher und Geräten die durch dieses Feld beeinflusst werden können z B Bildröhren in Fernsehgeräten Computermonitore u...

Page 10: ...sitionieren Sie den Wandrahmen ohne Abdeckung in der Öffnung und schrauben Sie die 6 von der Front aus sichtbaren Schrauben ein Figure Abb 9 Durch Anziehen dieser Schrauben werden automatisch Schnellbefestigungen hinter die Montagefläche geschoben Stellen Sie sicher dass die Schnellbefestigungen exakt ausgerichtet sind bevor Sie die Schrauben festziehen Ein gewisses Maß an Biegung des Rahmens ist ...

Page 11: ... montaje se vaya a efectuar en una pared de albañilería deberá estar preparado para construir en la misma una cavidad que se extienda más allá de los límites de la carcasa de la caja acústica ya que en caso contrario la respuesta en graves quedará seriamente comprometida Las cajas acústicas han sido equilibradas para ser montadas en el centro de cualquier pared o techo La colocación cerca de una i...

Page 12: ... definir el volumen mínimo requerido Para la colocación e instalación del cable siga las instrucciones que acompañan a la caja posterior En caso de que para el acabado utilice yeso mojado pinte en primer lugar una capa de adhesivo PVA en la caja posterior antes de enyesar con el fin de evitar que se produzcan vibraciones como consecuencia de la contracción del yeso a medida que se vaya secando En ...

Page 13: ...ipalmente para aplicações de embutir nas paredes mas poderão igualmente ser utilizadas no tecto No entanto independentemente do valor individual das colunas estas não libertarão todo o seu potencial a não ser que sejam correctamente instaladas Por favor leia este manual atentamente Pois será uma preciosa ajuda para optimizar a performance do seu sistema A B W é distribuída em mais de 60 países no ...

Page 14: ...vidade de pelo menos 10 litros 0 4 cu ft Isto significa numa parede standard de 10cm 4 in de espessura que a cavidade se estenderá para além dos limites da moldura da coluna É possível providenciar esta cavidade simplesmente através da utilização de um lintel cobrindo o buraco com pladur e colocando a coluna como descrito acima para colocação em parede falsa figura 6 No entanto a caixa traseira pr...

Page 15: ...ori prestazioni se non si effettua una corretta installazione Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale vi aiuterà ad ottimizzare le prestazioni del sistema B W è presente in 60 paesi in tutto il mondo ed i suoi distributori nazionali saranno in grado di aiutarvi nel caso in cui doveste avere un problema che il vostro rivenditore non riesce a risolvere Controllate il contenuto L imballo dovr...

Page 16: ...iali conformi alle norme antincendio e di sicurezza in vigore nel vostro paese Fissaggio del diffusore Tutti i collegamenti dovrebbero essere effettuati con gli apparecchi spenti Collegate i cavi osservando le polarità Posizionate il pannello nella cavità senza le griglie ed avvitate le 6 viti visibili sulla parte anteriore figura 9 i ganci che bloccano il telaio sulla superficie di montaggio si p...

Page 17: ...ht mogelijk bij het centrum van het beeld te worden opgesteld Voor een center luidspreker wordt om esthetische redenen meestal de horizontale opstelling geprefereerd in welk geval moet worden gekozen voor een positie boven of onder het beeldscherm Kies de positie die het dichtst bij oorhoogte is afbeelding 2 Surround luidsprekers Monteer de luidsprekers met de tweeters ca 60 cm boven de hoogte van...

Page 18: ... Afwerking Het frame is half mat wit afgewerkt en is geschikt om gelakt te worden in een kleur die bij uw interieur past Verwijder de grill en breng het verfmasker aan voordat u aan de afwerking begint Zorg dat u de eenheden of de baffle niet mee verft Vermijd ook aanraking van de eenheden daar deze gemakkelijk beschadigd worden Voordat u de grill verft eerst de stofafdichting verwijderen daar dez...

Page 19: ... καλώδια ρεύµατος κ λπ Σε υπάρχουσες κατασκευές µε γυψοσανίδες ψευδοροφές κ λπ χρησιµοποιήστε ειδικά εργαλεία για τον εντοπισµ των πλαισίων του σκελετού σωλήνων κ λπ ώστε να τοποθετήσετε τα ηχεία στις κατάλληλες θέσεις είτε το σχέδιο της κατατοµής του ηχείου και βεβαιωθείτε τι υπάρχει αρκετ ς χώρος πίσω απ τη γυψοσανίδα ώστε οι σφιγκτήρες να µπορούν να τοποθετηθούν άνετα Αποφύγετε να τοποθετήσετε ...

Page 20: ...οιλ τητα του τοίχου στην οποία θα τοποθετηθεί το κάθε ηχείο πρέπει να έχει γκο τουλάχιστον 10 λίτρα Αυτ σηµαίνει τι σε ένα τυπικ τοίχο πάχους 10 εκατοστών η κοιλ τητα θα ξεπερνά τα ρια του πλαισίου του ηχείου Είναι δυνατ να δηµιουργήσετε αυτή την κοιλ τητα χρησιµοποιώντας απλά ένα πρέκι καλύπτοντας την τρύπα µε γυψοσανίδα και τοποθετώντας το ηχείο πως περιγράφεται πιο πάνω στην εν τητα για τις υπά...

Page 21: ...позвонить в компанию B W в Великобритании или же посетить наш вебсайт чтобы узнать контактный адрес Вашего местного дистрибьютора Для получения гарантийного обслуживания Вам необходимо предоставить данный буклет заполненный Вашим дилером и с поставленной им в день приобретения оборудования печатью или же чек продажи или другое доказательство владения оборудованием и даты приобретения Руководство п...

Page 22: ... помимо шурупов или гвоздей использовать клей После установки плиты внутренний край ПМК служит направляющей для пилы или другого режущего инструмента Если требуются звукоизоляция от соседних комнат или меры против распространения огня вместо ПМК используйте опциональный монтажный короб Следуя инструкциям на короб протяните и закрепите кабель При монтаже плиты между коробом и плитой нанесите мастик...

Page 23: ...uky Uplat ujete li reklamaci postupujte prosím dle následujících krokÅ 1 Reklamujete li v robek v zemi ve které byl i zakoupen kontaktujte autorizovaného prodejce v robkÅ B W kde jste v robek zakoupili 2 Reklamujete li v robek v jiné zemi neã ve které byl zakoupen kontaktujte dovozce kter servis zajistí P_íslu ného dovozce zjistíte bud p_ímo telefonicky u firmy B W nebo na jejich www stránkách P_i...

Page 24: ...rotáhn te kabel a zajist te ho v upev ovacích bodech PMK Nechte dostate nou délku pro pohodlné zapojení reprosoustavy nikoli v ak více aby voln kabel nezpÅsoboval rezonance uvnit_ konstrukce Nejlep ích v sledkÅ se dosáhne je li panel v okolí reprosoustavy pevn p_ichycen rouby i h_ebíky nebo p_ilepen aby nerezonoval Vnit_ní p_íruba PMK slouãí jako vodítko pro vy_íznutí i vyfrézování otvoru do p_ipr...

Page 25: ...i John Bowers ihlette aki szerint nem csak az audio technológiában és a fejlesztésében történµ komoly mérték befektetés fontos hanem megbecsülése a zenének és a filmeknek is ezzel biztosítván a technika maximális hatékonyságát A CWM hangsugárzók melyet a mennyezetbe vagy akár falba történµ beépítésre terveztek 2 csatornás sztereó vagy házimozi használathoz Azonban függetlenül attól milyen kiválóak...

Page 26: ... falba történµ beépítés Hogy a mélyhang teljesítmény optimális legyen a hangsugárzó kb 10 literes üreget igényel Egy 10cm es vastagságú fal esetén az üreg túl fog nyúlni a hangsugárzó keretén Amennyiben lehetséges egyszer en nyílásáthidalás segítségével a lyukat eltakarva egy gipszkartonnal helyezze el a hangsugárzót az elµbbi fejezetekben leírtan 6 ábra Azonban hátsó doboz használata is lehetsége...

Page 27: ...e zostanƒ w a ciwie zamontowane Prosimy o uwaÃne przeczytanie tej instrukcji PomoÃe ona zoptymalizowaπ parametry brzmieniowe ca ego systemu B W dostarcza swoje produkty do ponad 60 krajów na ca ym wiecie utrzymujƒc sieπ specjalizowanych dystrybutorów którzy sƒ w stanie pomóc w rozwiƒzaniu jakichkolwiek problemów z którymi nie moÃe poradziπ sobie Twój sprzedawca SprawdØ zawarto π Kartonowe opakowan...

Page 28: ...k wymaga komory o obj to ci nie mniejszej nià 10 litrów Oznacza to Ãe w przypadku standardowej ciany o grubo ci 10 cm komora w której pracuje g o nik musi mieπ powierzchni wykraczajƒcƒ rozmiarem poza kraw dzie ramki MoÃliwe jest uzyskanie takiej obj to ci poprzez zastosowanie nadproÃa przykrycie otworu p ytƒ gipsowo kartonowƒ i zamocowanie g o nika w analogiczny sposób jak ma to miejsce przypadku ...

Page 29: ...26 ...

Page 30: ...27 ...

Page 31: ...28 ...

Page 32: ...wall speaker system 1x 25mm 1in high frequency 1x 165mm 6 5 in woven fibreglass mid bass 6dB at 40Hz and 22kHz 50Hz 20kHz 3dB 89dB spl 2 83V 1m 8Ω minimum 4 3Ω 3 2kHz 20W 130W continuous into 8Ω on unclipped programme Height 310 12 2in Width 216 8 5in Height 280mm 11in Width 188mm 7 4in 89mm 3 5in from ceiling surface 1 6kg 3 5lb PMK650 89mm 3 5in 3 5mm 0 1in 216mm 8 5in 310mm 12 2in 280mm 11 0in ...

Page 33: ......

Page 34: ...400mm 15 7in 340mm 13 4in ...

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ...les bwgroup com B W Group North America T 1 978 664 2870 E marketing bwgroupusa com B W Group Asia Ltd T 852 2 869 9916 E showroom bwgroup hk B W Group Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England T 44 0 1903 221800 F 44 0 1903 221801 info bwgroup com www bwgroup com II09971 Issue 2 ...

Reviews: