background image

15

DANSK

INDLEDNING

Tillykke med din nye højttaler, og tak for at du
valgte B&W CDM™CNT.

Siden grundlæggelsen i 1966 har B&W altid
stræbt mod den perfekte lydgengivelse i sine
produkter. Det har medført store investeringer i
lydteknologi og nyskabelser, for hele tiden at
være i front med akkustisk design. Gennem
årene har B&W introduceret mange avancerede
funktioner og teknikker. Selvom mange af disse,
til at begynde med blev udviklet til de mere
kostbare modeller, har vores “vandfalds” design-
politik betydet, at de benyttes overalt hvor det er
muligt i det øvrige program.

Blandt de teknikker der benyttes i CDM™NT
serien er, at kabinetterne har afrundede kanter
for at reducere lyd-diffraktion (udstråling af
lydbølger fra skarpe kanter der blander sig og
gør den direkte lyd fra højttaler-enhederne
upræcis). En uadskillelig del af CDM™ serien er
benyttelsen af Kevlar® membran i
bas/mellemtone enhederne, for mindst mulig
farvening og maksimal præcision. Diskant
enhederne benytter Nautilus™ rør-teknologi, der
eleminere resonanser bag diskant-membranen.

Det er umagen værd, at eksperimentere med
placeringen af højttalerne, da en korrekt
placering vil blive belønnet med mange timers
musikoplevelse. For at opnå den bedste lyd fra
dit anlæg, vil det være en hjælp, hvis du læser
hele denne manual.

B&W distribuerer til mere end 65 lande overalt i
verden og har et netværk af udvalgte
distributører som kan være behjælplige, hvis der
skulle opstå et problem som din forhandler ikke
kan løse. Deres e-mail adresser kan findes på
B&Ws hjemmeside eller oplyses ved at ringe
direkte til B&W.

UDPAKNING

(Figur 1)

• Fold emballage-enderne ud til siden og vend

emballagen samt indhold forsigtigt på
hovedet. 

• Løft emballagen op og fri af indholdet. 

• Fjern den inderste emballage fra produktet.

Vi anbefaler at emballagen gemmes til evt
senere brug. 

Tjek emballagen for:

• 4 selvklæbende gummi-fødder. 

• 1 internationalt garantibevis.

OPSTILLING

Hvis du benytter et projektions-tv med en lyd-
transparant skærm, placeres højttaleren i midten
bag skærmen. Ellers placeres den direkte over
eller under skærmen, alt efter hvad der er tættest
på ørehøjde. Højttalerens front skal så vidt muligt
passe med skærmens front.

Monter de fire selvklæbende gummi-fødder på
bunden af højttaleren. De vil til en vis grad virke
isolerende overfor vibrationer. Den flade del af 

kabinettet på tv´ets top er måske smallere end
bunden på højttaleren, placer derfor de
selvklæbende fødder i forhold til dette.

Magnetisk udstråling

Højttalerens enheder er magnetisk-afskærmede,
således at det magnetiske-felt uden for kabinettet
er så lavt (undtagen udståling fra fronten), at det
i de fleste tilfælde ikke påvirker tv-billedet.

Der er dog nogle få ekstremt følsomme fjernsyn.
Hvis du har et problem, så start med at
afmagnetisere fjernsynet, mens højttalerne står på
deres plads. Nogle fjernsyn har en speciel knap
til dette formål. Hvis ikke der findes en sådan
knap, så afbryd strømmen til fjernsynet i
15 minutter og tænd det igen. Det er ikke nok
bare at slukke fjernsynet ned i standby – tag
netstikket ud af stikkontakten.

Hvis du stadig har et problem, så prøv at flytte
højttaleren lidt frem eller tilbage, for muligvis at
finde en mere heldig position i forhold til
magnetfeltet. Hvis det ikke hjælper, så forøg
højttalerens afstand til fjernsynet indtil problemet
forsvinder.

Da højttaleren ikke er skærmet mod udstråling fra
fronten, anbefaler vi, at du holder følsomme
genstande (computer disketter, lyd og
videobånd, magnetbåndskort mv) mindst
0,2 meter fra højttaleren.

TILSLUTNING

(Figur 2 & 3)

Alle tilslutninger skal foretages medens
apparaterne er slukkede. Langt de fleste tilfælde
af defekte forstærkere skyldes forkert tilslutning af
højttalere. Læs derfor de følgende afsnit grundigt
før du tilslutter dine højttalere. 

Der er 2 sæt terminaler bag på højttaleren,
hvilket giver mulighed for bi-wiring hvis det
ønskes. Ved levering er de separate sæt
forbundet med høj-kvalitets bøjler til brug ved
anvendelse af almindelig 2- leder kabel. Ved
tilslutning med almindelig kabel skal bøjlerne
forblive monteret. Det er her ligemeget om man
vælger at tilslutte kablet til det øverste eller
nederste sæt terminaler.

Afisoler ca 1 cm af enderne på højttalerkablet,
og aldrig mere af kabelenden end nødvendigt.
Sno kobbertrådene i hver af de to ledere stramt,
så der ikke stritter nogle tråde ud. Sæt
højttalerkablet godt fast i forstærker – og
højttalerterminaler, så de ikke falder ud, hvis du
flytter på apparaterne.
Sørg for at alle kobberledere kommer med helt
ind i terminalerne i begge ender. Hvis blot en
leder fra + (plus) eller – (minus) terminalen
rammer forstærkerens metalkasse kan det
medføre at forstærkeren brænder af.
For at højttalerne er “faset” korrekt, skal plus
terminalen (den røde) på forstærkeren tilsluttes
plus terminalen (den røde) på højttaleren. Den
anden leder – minus (sort) tilsluttes på tilsvarende
måde de sorte terminaler. Den ene leder på
højttalerkablet er afmærket med skrift, riller eller
farve så de kan kendes fra hinanden.
Forkert tilslutning kan resultere i, at højttalerne
spiller i “mod-fase”, hvilket bevirker et dårligt
stereoperspektiv samt mindre bas.

For at benytte bi-wiring skal de to bøjler, der
forbinder det øverste sæt terminaler med det
nederste sæt terminaler, fjernes. Herefter benyttes
almindeligt 2-leder kabel til henholdsvis det
øverste (diskant) og det nederste (bas) sæt
terminaler. Alternativt fåes specielle bi-wiring
kabler.
I forstærkerenden kan de to plus-ledere snoes
sammen og samles i en plus-terminal, tilsvarende
med minus-lederne i en minus-terminal. Har du
mulighed for 2 sæt højttalere på din forstærker
(A + B), kan du også vælge at forbinde de
øverste (diskant) sæt til A-terminalerne på
forstærkeren og de nederste (bas) til 
B-terminalerne.
Bi-wiring medføre en forbedring i
detaljegengivelsen af især svage signaler. Også
ved bi-wiring er det vigtigt at højttalerne spiller i
“fase”.

Spørg din forhandler om råd vedr valg af kabel.
Kablets ledere og isolering er af stor betydning
for den endelige gengivelse af lyden. Derfor er
det vigtigt, at finde et kabel der passer til
højttalerne.

FIN-INDSTILLING

For at opnå et realistisk lydbilled ved surround
sound brug, er det vigtigt, at højttalerne placeres
rigtigt i forhold til billedskærmens størrelse. Ved
brug af en lille billedskærm kan det fx give en
mere realistisk oplevelse, hvis højttalerne
placeres tættere på hinanden end ved almindelig
musiklytning.

Juster lydstyrken i de tre front højttalere således,
at lyden bevæger sig flydende mellem dem, i
takt med billedetaktiviteten på skærmen.
Baghøjttalerne justeres til et niveau, hvor du ikke
unødvendigt lægger mærke til dem, de skal kun
kunne høres ved special lyd-effekter.

Afprøv alle de forskellige lyttepositioner når de
optimale lyd-indstillinger skal foretages.

Vi henviser til brugsvejledningen for dekoderen,
for yderligere oplysning vedr lyd-indstilling.

TILSPILNING

Højttalerens præstation vil ændre sig i løbet af
den første tilspilningsperiode. Har højttaleren
været opbevaret i et koldt miljø, vil det tage
noget tid før dæmpnings- og fjedermatrialer i
enhederne igen har opnået deres mekaniske
propertioner. Desuden vil kantophænget i
enhederne blive blødere i løbet af de første timer
der spilles. Tilspilningsperioden, tiden inden
højttaleren levere sit optimale, vil variere alt efter
under hvilke forhold den har været opbevaret og
hvordan den bruges. Regn med, at det vil tage
op til en uge før temparaturpåvirkningen har
stabiliseret sig og mindst 15 timers vedvarende
brug, før de mekaniske dele har opnået deres
forventede karaktaristika.

VEDLIGEHOLDELSE

Højttalere kræver normalt ingen speciel
vedligeholdelse. Kabinettet kan evt afstøves med
en let fugtig klud. Hvis der er rigtig træfiner på
kabinettet, kan det være en god ide at behandle
træet med olie eller lignende beskyttelse.

Undgå at berører højttaler-enhederne, især
diskanten, da de let kan blive beskadiget.

Summary of Contents for CDM CNT

Page 1: ...Owner s Manual CDM CNT...

Page 2: ...Figure 1 Figure 2 Figure 3 CDM CNT Owner s manual English 1 Fran ais 2 Deutsch 3 Espa ol 4 Portugu s 6 Italiano 7 Nederlands 8 9 esky 10 Polski 11 Svenska 12 13 Dansk 15 Slovenska navodila 16 17 18...

Page 3: ...little to get a more favourable juxtaposition or space the speaker further from the television until the distortion disappears Because of the higher stray magnetic field in front of the speakers we r...

Page 4: ...tenu de l existence de rayonnements magn tiques plus importants par la face avant d une enceinte acoustique nous vous recommandons de ne pas approcher d objet sensible disquettes informatiques casset...

Page 5: ...e 1 International Warranty Booklet Hinweise zur Garantie mehrsprachig POSITIONIERUNG Bei Einsatz eines Projektors plazieren Sie den Lautsprecher mittig hinter der akustisch transparenten Leinwand Anso...

Page 6: ...seoberfl che mu in der Regel nur abgestaubt werden Bei Verwendung eines Aerosol Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen zun chst vorsichtig die Abdeckung vom Geh use Spr hen Sie den Reiniger auf ein...

Page 7: ...entes aflojando las tuercas de los terminales de conexi n y utilice un cable de dos conductores para unir el amplificador a cada uno de los dos pares de terminales de la caja Compruebe que las polarid...

Page 8: ...pouco para a frente ou para tr s de forma a obter uma melhor imagem ou v afastando esta at que desapare a a distor o Devido ao elevado n vel do campo magn tico parasita na parte frontal da coluna rec...

Page 9: ...olte lasciandolo in modo standby non sufficiente Se avete ancora un problema cercate di spostare il diffusore in avanti o indietro per ottenere una posizione ottimale o allontanatelo maggiormente dal...

Page 10: ...s op de markt waarvan sommige zelfs gecorrigeerd moeten worden voor het aardmagnetisch veld Als u een beeldvervormingsprobleem heeft kunt u het beste eerst de TV de magnetiseren de gaussing Sommige T...

Page 11: ...eest en hoe hij wordt gebruikt Ruwweg duurt het een week voordat de temperatuurinvloed is verdwenen en ongeveer 15 uur gemiddeld gebruik voordat alle mechanische onderdelen hun optimale eigenschappen...

Page 12: ...u Je d le it v novat pozornost um st n reproduktor proto e p e p_i instalaci se vr t v hodin ch poslechov ch z itk Abyste z skali to nejlep z va eho audio syst mu p_e t te si cel tento n vod B W vyv d...

Page 13: ...reproduktor skladov n v chladn m prost_ed tlumi e a materi ly z v s m ni pot_ebuj n jakou dobu ne pln obnov sv mechanick vlastnosti Z v sy budou v prvn ch hodin ch provozu sni ovat svou tuhost as za k...

Page 14: ...u w odniesieniu do wykorzystywanego ekranu Ustaw poziom g o nik w tylnych tak by opr cz efekt w specjalnych d wi ki z nich niepotrzebnie nie absorbowa y uwagi Usi d w swoim ulubionym miejscu gdy ostat...

Page 15: ...abel Se till att den totala impedansen understiger den rekommenderade maximala enligt specificationen och anv nd en kabel med l g induktans f r att undvika f rsvagad diskant tergivning FINJUSTERING F...

Page 16: ...14 1 4 1 acoustically transparent 4 15 2 3 2 home theatre balance surround 15 tweeter...

Page 17: ...lighed for bi wiring hvis det nskes Ved levering er de separate s t forbundet med h j kvalitets b jler til brug ved anvendelse af almindelig 2 leder kabel Ved tilslutning med almindelig kabel skal b j...

Page 18: ...e izginejo Zaradi pove anega razpr enega magnetnega polja na sprednjem delu zvo nika svetujemo da magnetno ob utljive predmete ra unalni ke diskete avdio in video trakove magnetne kartice in podobno n...

Page 19: ...17...

Page 20: ...18...

Page 21: ...onic distortion Nominal impedance Crossover frequency Recommended Power Handling Max recommended cable impedance Dimensions Net Weight CDM CNT Free mounted Nautilus tweeter Woven Kevlar brand fibre co...

Reviews: