background image

12

Przyklej 4 za¡ƒczone w komplecie nóÃki do
podstawy kaÃdej z kolumn, w pewnym stopniu
zapewniƒ one ochron∆ przed wibracjami.
P¡aska powierzchnia na szczycie telewizora
moÃe byπ mniejsza niàpodstawa g¡o·nika wi∆c
operacj∆ instalowania tam g¡o·nika
przeprowadØ bardzo starannie i ostroÃnie.

Pola magnetyczne

G¡o·niki kolumny sƒ ekranowane magnetycznie
tak, Ãe emisja na zewnƒtrz promieniowania
magnetycznego, za wyjƒtkiem przedniej ·cianki,
jest zbyt ma¡a by spowodowaπ jakiekolwiek
zak¡ócenia.

Zdarzajƒ si∆ takÃe nadzwyczaj czu¡e telewizory
– niektóre z nich wymagajƒ nawet korekcji
ustawienia wzgl∆dem ziemskiego pola
magnetycznego. JeÃeli problem wystƒpi zacznij
od rozmagnesowania  telewizora z g¡o·nikami
ustawionymi na swoich miejscach. Niektóre
modele telewizorów sƒ wyposaÃone w specjalny
przycisk dla zrealizowania tej operacji. Je·li
Twój telewizor nie jest wyposaÃony w powyÃszƒ
funkcj∆ wy¡ƒcz g¡ówny przycisk sieciowy na ok.
15 minut, a nast∆pnie w¡ƒcz ponownie.
Poprzestanie na przeprowadzeniu powyÃszej
procedury w trybie gotowo·ci (stand by) nie
przyniesie oczekiwanego efektu.

Je·li problem wyst∆puje nadal spróbuj przesunƒπ
g¡o·niki nieco do przodu lub do ty¡u by otrzymaπ
bardziej sprzyjajƒce zestawienie lub stopniowo
zwi∆kszaj odleg¡o·ci pomi∆dzy kolumnami
i telewizorem dopóki zniekszta¡cenia nie zniknƒ.

Poniewaànajwi∆ksze nat∆Ãenie pola
magnetycznego wyst∆puje przed przedniƒ
·ciankƒ kolumny zalecane jest umieszczanie
wszystkich, magnetycznie czu¡ych, przedmiotów
(takich jak, dyskietki, ta·my audio i wideo itp.)
w odleg¡o·ci co najmniej 0,2m od g¡o·nika.

POD¿√CZENIA

(Rysunki 2 & 3)

Wszystkie pod¡ƒczenia powinny zostaπ
wykonane przy wy¡ƒczonych urzƒdzeniach.

Z ty¡u znajduje si∆ terminal zawierajƒcy 2 pary
gniazd, po¡ƒczonych zworami, przeznaczonych
do zrealizowanie pod¡ƒczenia bi-wiring. KaÃda
z oddzielnej pary gniazd powinna zostaπ
po¡ƒczona 2 Ãy¡owym przewodem wysokiej
klasy ze wzmacniaczem – niezb∆dne jest
wówczas wyj∆cie zwór. W przypadku
tradycyjnego pod¡ƒczenia jednym kablem jednej
kolumny zwory powinny pozostaπ na swoim
miejscu. NaleÃy wtedy uÃyπ jednej z dwóch par
gniazd.

Upewnij si∆, czy dodatnie gniazdo kolumny
(ozn i kolorem czerwonym) jest
pod¡ƒczone do dodatniego wyj·cia
wzmacniacza oraz czy ujemne gniazdo kolumny
(oznaczone – i kolorem czarnym) do ujemnego
wyj·cia wzmacniacza. Odwrotne pod¡ƒczenie
spowoduje wyeliminowanie efektów
przestrzennych i utrat∆ basu. 

Przy pod¡ƒczeniu bi-wiring naleÃy nieco odkr∆ciπ
nakr∆tki na terminalach po czym wyjƒπ zwory.
Konieczne jest uÃycie 2 Ãy¡owego kabla do
kaÃdej pary terminali (dwa 2 Ãy¡owe kable do
kaÃdej kolumny). Pod¡ƒczenie tego typu
znacznie poprawi precyzj∆ niskotonowych

dØwi∆ków. Niezwykle istotna jest takÃe
prawid¡owa polaryzacja (+ do +, – do –). Przy
pod¡ƒczeniu bi-wiring b¡∆dna polaryzacja moÃe
znacznie zdeformowaπ charakterystyk∆
przenoszenia g¡o·ników.

Spytaj o rad∆ przedstawiciela B&W przy
wyborze przewodów g¡o·nikowych. Ca¡kowita
impedancja przewodu powinna byπ poniÃej
najwyÃszej rekomendowanej w danych
technicznych kolumny. UÃyte kable powinny
mieπ takÃe niskƒ indukcyjno·π by uniknƒπ
t¡umienia najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.

DOSTRAJANIE

Uzyskanie wi∆kszego realizmu w instalacji Kina
Domowego jest moÃliwe gdy poszczególne
g¡o·niki w systemie sƒ odpowiednio
zrównowaÃone. WaÃne jest równieàodniesienie
pot∆gi uzyskanych efektów do wielko·ci
wykorzystywanego ekranu. W systemach Kina
Domowego, przy ma¡ych ekranach,
korzystniejsze moÃe byπ zrealizowanie w∆Ãszej
bazy stereofonicznej (ustawienie kolumn bliÃej
siebie) niàw klasycznym systemie
odtwarzajƒcym tylko dØwi∆k.

Wyreguluj poziomy trzech g¡o·ników frontowych
by uzyskaπ prawid¡owƒ transmisj∆ dØwi∆ku
w odniesieniu do wykorzystywanego ekranu.
Ustaw poziom g¡o·ników tylnych tak, by (oprócz
efektów specjalnych) dØwi∆ki z nich
niepotrzebnie nie absorbowa¡y uwagi.

UsiƒdØ w swoim ulubionym miejscu gdy
ostatecznie ustawiasz poziomy g¡o·no·ci.

Informacje o regulacji poziomów g¡o·no·ci
zasi∆gnij z instrukcji obs¡ugi dekodera dØwi∆ku
dookólnego.

PIERWSZE GODZINY

Rodzaj brzmienia g¡o·ników zmieni si∆
w subtelny sposób podczas pierwszych godzin
s¡uchania. JeÃeli kolumny zostanƒ ustawione
w ch¡odnym otoczeniu, mieszanki t¡umiƒce
i materia¡y, z których wykonano zawieszenia
g¡o·ników b∆dƒ potrzebowa¡y nieco czasu by
osiƒgnƒπ w¡a·ciwe parametry mechaniczne. Po
kilkunastu godzinach s¡uchania zawieszenia
g¡o·ników stanƒ si∆ luØniejsze, bardziej
elastyczne. Czas potrzebny do osiƒgni∆cia
optymalnej jako·ci zaleÃa¡ b∆dzie od warunków
w jakich przechowywano kolumny, moÃna
jednak przyjƒπ, Ãe g¡o·niki potrzebujƒ oko¡o
tygodnia by ustabilizowa¡y si∆ parametry
termiczne i oko¡o 15 godzin s¡uchania
z przeci∆tnym nat∆Ãeniem dØwi∆ku by osiƒgnƒπ
poÃdane parametry mechaniczne.

METODA CZYSZCZENIA

Powierzchnie obudowy zazwyczaj wymagajƒ
odkurzania. Je·li chcesz uÃyπ p¡ynu w aerozolu
najpierw zdejmij maskownic∆. Do czyszczenia
uÃyj czystej szmatki, p¡yn na¡óàw¡a·nie na niƒ
a nie wprost na obudow∆. Do czyszczenia
maskownicy moÃna uÃyπ zwyczajnej, delikatnej,
szczotki do ubrania.

Unikaj dotykania g¡o·ników, szczególnie
wysokotonowego – moÃe to spowodowaπ
powaÃne uszkodzenia.

SVENSKA

INTRODUKTION

Tack för att Ni valt CDM™CNT-högtalare från
B&W.

Sedan B&W bildades 1966 har vi alltid strävat
efter perfekt ljudåtergivning i alla våra produkter.
Under hela denna tid har företaget gjort stora
investeringar i forskning och utveckling för att
bibehålla sin position som ledande tillverkare av
akustisk utrustning. Under åren som gått har
B&W introducerat många avancerade tekniker
och lösningar. Även om många av dessa i första
hand utvecklats för de dyrare modellerna, har
vår strategi alltid varit att överföra idéer och
lösningar till andra modeller i vårt sortiment. 

Lösningar i CDM™NT-serien är bland annat
kabinett med fasade kanter för att minimera
diffraktion (ljudvågor som reflekteras från skarpa
kanter och stör ljudåtergivningen från elementen).
En väsentlig lösning för modellerna i CDM™-
serien är också valet av Kevlar®-membran i
bas/mellanregisterelementen, vilket ger minimal
färgning av ljudet och ökar
detaljeringsförmågan. Diskantelementen har
Nautilus™-seriens teknik med pipor bakom
membranen, vilka förhindrar att det bildas
stående vågor.

Det är viktigt att ägna tid åt placering av
högtalarna. All tid som lagts på installation är
värdefull eftersom belöningen är många timmars
lyssningsglädje. Genom att noggrant läsa denna
manual kommer Ni att få bästa möjliga resultat
av Er ljudanläggning.

B&W exporterar till över 65 länder världen över,
och har ett väl utbyggt nät av distributörer som
kan hjälpa Er om ni skulle få problem. Deras
adresser finns på vår hemsida, och kan också
får via telefon.

UPPACKNING

(Figur 1)

• Vik tillbaka flikarna helt och vänd hela

kartongen upp och ned.

• Lyft bort kartongen.

• Tag bort packmaterialet.

Vi föreslår att Ni sparar emballaget för eventuellt
framtida bruk.

Kontrollera att förpackningen innehåller följande:

• 4 st självhäftande gummifötter.

• 1 häfte för Internationell garanti.

PLACERING

Om högtalarna används tillsammans med en
projektor med en akustiskt transparent duk kan
de placeras bakom duken. Annars bör
högtalarna placeras direkt ovanför eller under
duken, beroende på i vilket läge de hamnar
närmast öronhöjd i förhållande till
lyssningspositionen.

Fäst de fyra självhäftande gummifötterna på
högtalarens undersida. De isolerar till en viss del
vibrationer. Tänk på att den plana ytan ovanpå
TV-apparaten kan vara mindre än undersidan av
högtalaren när Ni sätter dit gummifötterna.

Summary of Contents for CDM CNT

Page 1: ...Owner s Manual CDM CNT...

Page 2: ...Figure 1 Figure 2 Figure 3 CDM CNT Owner s manual English 1 Fran ais 2 Deutsch 3 Espa ol 4 Portugu s 6 Italiano 7 Nederlands 8 9 esky 10 Polski 11 Svenska 12 13 Dansk 15 Slovenska navodila 16 17 18...

Page 3: ...little to get a more favourable juxtaposition or space the speaker further from the television until the distortion disappears Because of the higher stray magnetic field in front of the speakers we r...

Page 4: ...tenu de l existence de rayonnements magn tiques plus importants par la face avant d une enceinte acoustique nous vous recommandons de ne pas approcher d objet sensible disquettes informatiques casset...

Page 5: ...e 1 International Warranty Booklet Hinweise zur Garantie mehrsprachig POSITIONIERUNG Bei Einsatz eines Projektors plazieren Sie den Lautsprecher mittig hinter der akustisch transparenten Leinwand Anso...

Page 6: ...seoberfl che mu in der Regel nur abgestaubt werden Bei Verwendung eines Aerosol Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen zun chst vorsichtig die Abdeckung vom Geh use Spr hen Sie den Reiniger auf ein...

Page 7: ...entes aflojando las tuercas de los terminales de conexi n y utilice un cable de dos conductores para unir el amplificador a cada uno de los dos pares de terminales de la caja Compruebe que las polarid...

Page 8: ...pouco para a frente ou para tr s de forma a obter uma melhor imagem ou v afastando esta at que desapare a a distor o Devido ao elevado n vel do campo magn tico parasita na parte frontal da coluna rec...

Page 9: ...olte lasciandolo in modo standby non sufficiente Se avete ancora un problema cercate di spostare il diffusore in avanti o indietro per ottenere una posizione ottimale o allontanatelo maggiormente dal...

Page 10: ...s op de markt waarvan sommige zelfs gecorrigeerd moeten worden voor het aardmagnetisch veld Als u een beeldvervormingsprobleem heeft kunt u het beste eerst de TV de magnetiseren de gaussing Sommige T...

Page 11: ...eest en hoe hij wordt gebruikt Ruwweg duurt het een week voordat de temperatuurinvloed is verdwenen en ongeveer 15 uur gemiddeld gebruik voordat alle mechanische onderdelen hun optimale eigenschappen...

Page 12: ...u Je d le it v novat pozornost um st n reproduktor proto e p e p_i instalaci se vr t v hodin ch poslechov ch z itk Abyste z skali to nejlep z va eho audio syst mu p_e t te si cel tento n vod B W vyv d...

Page 13: ...reproduktor skladov n v chladn m prost_ed tlumi e a materi ly z v s m ni pot_ebuj n jakou dobu ne pln obnov sv mechanick vlastnosti Z v sy budou v prvn ch hodin ch provozu sni ovat svou tuhost as za k...

Page 14: ...u w odniesieniu do wykorzystywanego ekranu Ustaw poziom g o nik w tylnych tak by opr cz efekt w specjalnych d wi ki z nich niepotrzebnie nie absorbowa y uwagi Usi d w swoim ulubionym miejscu gdy ostat...

Page 15: ...abel Se till att den totala impedansen understiger den rekommenderade maximala enligt specificationen och anv nd en kabel med l g induktans f r att undvika f rsvagad diskant tergivning FINJUSTERING F...

Page 16: ...14 1 4 1 acoustically transparent 4 15 2 3 2 home theatre balance surround 15 tweeter...

Page 17: ...lighed for bi wiring hvis det nskes Ved levering er de separate s t forbundet med h j kvalitets b jler til brug ved anvendelse af almindelig 2 leder kabel Ved tilslutning med almindelig kabel skal b j...

Page 18: ...e izginejo Zaradi pove anega razpr enega magnetnega polja na sprednjem delu zvo nika svetujemo da magnetno ob utljive predmete ra unalni ke diskete avdio in video trakove magnetne kartice in podobno n...

Page 19: ...17...

Page 20: ...18...

Page 21: ...onic distortion Nominal impedance Crossover frequency Recommended Power Handling Max recommended cable impedance Dimensions Net Weight CDM CNT Free mounted Nautilus tweeter Woven Kevlar brand fibre co...

Reviews: