background image

13

Magnetfält

Högtalarelementen är magnetiskt avskärmade så
att magnetfältet inte sträcker sig utanför
kabinettet, med undantag av framsidan.
Magnetfältet är så svagt att det vanligtvis inte
påverkar t ex TV-apparater.

Det finns vissa TV-apparater som är extremt
känsliga för magnetiska fält. Om Ni får problem
skall Ni först avmagnetisera TV:n med högtalarna
på plats. Vissa apparater har en knapp för
detta, annars kan Ni slå av huvudströmbrytaren
(det räcker inte med fjärrkontrollen) i femton
minuter och sedan slå på den igen. 

Om Ni fortfarande har problem skall högtalarna
flyttas en aning framåt eller bakåt, tills
störningarna uteblir. Alternativt kan Ni flytta
högtalarna längre ifrån TV:n.

På grund av att magnetfältet är starkast framför
TV:n bör Ni inte placera saker (disketter,
kontokort, magnetband, etc.) där som är
känsliga för magnetisk strålning. Dessa bör
placeras längre bort än 0,2 meter.

ANSLUTNINGAR

(Figur 2 & 3)

Alla anslutningar skall göras när utrustningen är
avslagen. 

Se till att den positiva högtalaranslutingen
(märkt + och rödfärgad) ansluts till förstärkarens
positiva högtalarutgång och den negativa
högtalaranslutningen (märkt – och svartfärgad) till
förstärkarens negativa högtalarutgång.
Felkoppling kan medföra att stereoperspektivet
förskjuts och att basåtergivningen försämras.

För att ansluta högtalaren med bi-wiring skall de
medföljande blecken tas bort. Man ansluter
sedan högtalarna till förstärkaren med två par
högtalarkablar. Var noga med kablarnas polaritet
när de ansluts. Med bi-wiring erhålls en bättre
definition av basen. Var noga med
anslutningarna vid bi-wiring, då en felaktig
anslutning kan skada högtalarna eller kraftigt
försämra ljudkvaliteten.

Rådfråga din handlare när det gäller val av
högtalarkabel. Se till att den totala impedansen
understiger den rekommenderade maximala
enligt specificationen, och använd en kabel med
låg induktans för att undvika försvagad
diskantåtergivning.

FINJUSTERING

För att erhålla största möjliga realism i
hemmabiosammanhang är det viktigt att se till att
stereobilden överensstämmer med storleken på
bilden. Med en mindre bildyta kan det vara bra
att flyta högtalare närmare varandra än vad som
är brukligt i musiksamanhang.

Justera nivåerna mellan de tre fronthögtalarna så
att de spelar lika högt. Detta är viktigt för att få
en jämn och mjuk övergång mellan de tre
högtalarna när ljudet rör sig mellan dem. Nivån
i bakhögtalarna skall justeras så att de inte drar
till sig uppmärksamheten, utom vid enstaka
ljudeffekter.

När Ni justerar ljudnivåerna bör Ni förflytta Er
mellan alla tänkbara lyssningspositioner så att
ljudet ställs in optimalt.

Läs i surrounddekoderns manual för mer
information om inställningarna.

INSPELNINGSTID

Högtalarens egenskaper kommer att förändras
något den första tiden den används. Om
högtalaren har förvarats kallt tar det en viss tid
innan mjuka delar (till exempel dämpning och
upphängning) återfår sina egenskaper.
Elementens upphängning mjukas också upp
under de första speltimmarna. Inspelningstiden
beror på hur högtalaren förvarats och på dess
användning. I normala fall tar det ungefär en
vecka innan alla temperatureffekter normaliserats,
och ungefär 15 timmars speltid innan
högtalarens mjuka delar får sina riktiga
egenskaper.

UNDERHÅLL

Högtalarkabinettet behöver vanligtvis endast
dammas av. Om Ni skulle behöva använda
rengöringsmedel skall frontskyddet först tas bort.
Spreja därefter medlet på en trasa och torka
sedan av högtalaren. Frontskyddets tyg rengörs
enklast med en klädborste.

Undvik att vidröra högtalarelementen, särskilt
diskanten som är mycket ömtålig. 

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε το ηχείο
CDM™CNT της B&W.

Aπ# την ίδρυση της το 1966, η φιλοσοφία
της B&W δεν έπαψε ποτέ να είναι η
αναζήτηση της αναπαραγωγής του τέλειου
ήχου. Μέχρι σήµερα, η εταιρία έχει κάνει
τεράστιες επενδύσεις στους τοµείς της
έρευνας και της ανάπτυξης,
καταφέρνοντας έτσι να ανέβει και να
διατηρηθεί στην κορυφή της τεχνολογίας
του ήχου. Στο διάστηµα αυτών των ετών, η
B&W έχει επινοήσει και υλοποιήσει πολλά
προηγµένα χαρακτηριστικά και τεχνικές.
Παρ#τι κάποια απ# αυτά τα
χαρακτηριστικά αναπτύχθηκαν αρχικά για
τα πιο ακριβά µοντέλα, πολιτική µας είναι
να τα ενσωµατώνουµε αν είναι δυνατ# και
στις πιο προσιτές σειρές µας.

Ένα βασικ# χαρακτηριστικ# της σειράς
CDM™NT είναι οι καµπίνες µε τα
στρογγυλεµένα άκρα που ελαττώνουν τη
“διάθλαση” του ήχου (την ανάκλαση των
ηχητικών κυµάτων απ# τις οξείες γωνίες,
τα οποία παρεµβάλλονται και αλλοιώνουν
τον ήχο που βγαίνει απ' ευθείας απ# τα
µεγάφωνα). Επίσης, ένα πολύ σηµαντικ#
στοιχείο της σειράς, είναι η χρήση κώνου
απ# Kevlar® στα µεγάφωνα
χαµηλών/µεσαίων, που ελαττώνει το
χρωµατισµ# και µεγιστοποιεί την ηχητική
ευκρίνεια. Τα µεγάφωνα υψηλών (tweeter)
χρησιµοποιούν την τεχνολογία του σωλήνα
του Nautilus™, που περιορίζει την
αντήχηση πίσω απ# το διάφραγµα του
θ#λου.

Είναι σηµαντικ# να αφιερώσετε λίγο χρ#νο
στη σωστή εγκατάσταση των ηχείων. O
χρ#νος αυτ#ς θα ανταµειφθεί µε πολλές
ώρες µουσικής απ#λαυσης. Παρακαλούµε,
πριν εγκαταστήσετε και θέσετε σε
λειτουργία τα ηχεία σας, διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Jλες οι
ηχητικές εγκαταστάσεις απαιτούν κάποιο
σχεδιασµ# και κάποιες δοκιµές
προκειµένου το σύστηµά σας να έχει την
καλύτερη δυνατή απ#δοση. Το φυλλάδιο
αυτ# θα σας χρησιµεύσει ως οδηγ#ς σε
αυτή τη διαδικασία.

Η B&W διαθέτει τα προϊ#ντα της σε
περισσ#τερες απ# 65 χώρες σε #λο τον
κ#σµο, µέσω εν#ς  δικτύου επισήµων
αντιπροσώπων οι οποίοι είναι σε θέση να
σας βοηθήσουν να λύσετε #λα τα
προβλήµατα που ενδεχοµένως θα
συναντήσετε. Μπορείτε να βρείτε τις
ταχυδροµικές τους διευθύνσεις στην
ιστοσελίδα µας
(http://www.bwspeakers.com) ή
τηλεφωνώντας απ' ευθείας στα γραφεία
µας.

Σας συνιστούµε να κρατήσετε το φυλλάδιο
των οδηγιών χρήσης για ενδεχ#µενη
µελλοντική χρήση.

Summary of Contents for CDM CNT

Page 1: ...Owner s Manual CDM CNT...

Page 2: ...Figure 1 Figure 2 Figure 3 CDM CNT Owner s manual English 1 Fran ais 2 Deutsch 3 Espa ol 4 Portugu s 6 Italiano 7 Nederlands 8 9 esky 10 Polski 11 Svenska 12 13 Dansk 15 Slovenska navodila 16 17 18...

Page 3: ...little to get a more favourable juxtaposition or space the speaker further from the television until the distortion disappears Because of the higher stray magnetic field in front of the speakers we r...

Page 4: ...tenu de l existence de rayonnements magn tiques plus importants par la face avant d une enceinte acoustique nous vous recommandons de ne pas approcher d objet sensible disquettes informatiques casset...

Page 5: ...e 1 International Warranty Booklet Hinweise zur Garantie mehrsprachig POSITIONIERUNG Bei Einsatz eines Projektors plazieren Sie den Lautsprecher mittig hinter der akustisch transparenten Leinwand Anso...

Page 6: ...seoberfl che mu in der Regel nur abgestaubt werden Bei Verwendung eines Aerosol Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen zun chst vorsichtig die Abdeckung vom Geh use Spr hen Sie den Reiniger auf ein...

Page 7: ...entes aflojando las tuercas de los terminales de conexi n y utilice un cable de dos conductores para unir el amplificador a cada uno de los dos pares de terminales de la caja Compruebe que las polarid...

Page 8: ...pouco para a frente ou para tr s de forma a obter uma melhor imagem ou v afastando esta at que desapare a a distor o Devido ao elevado n vel do campo magn tico parasita na parte frontal da coluna rec...

Page 9: ...olte lasciandolo in modo standby non sufficiente Se avete ancora un problema cercate di spostare il diffusore in avanti o indietro per ottenere una posizione ottimale o allontanatelo maggiormente dal...

Page 10: ...s op de markt waarvan sommige zelfs gecorrigeerd moeten worden voor het aardmagnetisch veld Als u een beeldvervormingsprobleem heeft kunt u het beste eerst de TV de magnetiseren de gaussing Sommige T...

Page 11: ...eest en hoe hij wordt gebruikt Ruwweg duurt het een week voordat de temperatuurinvloed is verdwenen en ongeveer 15 uur gemiddeld gebruik voordat alle mechanische onderdelen hun optimale eigenschappen...

Page 12: ...u Je d le it v novat pozornost um st n reproduktor proto e p e p_i instalaci se vr t v hodin ch poslechov ch z itk Abyste z skali to nejlep z va eho audio syst mu p_e t te si cel tento n vod B W vyv d...

Page 13: ...reproduktor skladov n v chladn m prost_ed tlumi e a materi ly z v s m ni pot_ebuj n jakou dobu ne pln obnov sv mechanick vlastnosti Z v sy budou v prvn ch hodin ch provozu sni ovat svou tuhost as za k...

Page 14: ...u w odniesieniu do wykorzystywanego ekranu Ustaw poziom g o nik w tylnych tak by opr cz efekt w specjalnych d wi ki z nich niepotrzebnie nie absorbowa y uwagi Usi d w swoim ulubionym miejscu gdy ostat...

Page 15: ...abel Se till att den totala impedansen understiger den rekommenderade maximala enligt specificationen och anv nd en kabel med l g induktans f r att undvika f rsvagad diskant tergivning FINJUSTERING F...

Page 16: ...14 1 4 1 acoustically transparent 4 15 2 3 2 home theatre balance surround 15 tweeter...

Page 17: ...lighed for bi wiring hvis det nskes Ved levering er de separate s t forbundet med h j kvalitets b jler til brug ved anvendelse af almindelig 2 leder kabel Ved tilslutning med almindelig kabel skal b j...

Page 18: ...e izginejo Zaradi pove anega razpr enega magnetnega polja na sprednjem delu zvo nika svetujemo da magnetno ob utljive predmete ra unalni ke diskete avdio in video trakove magnetne kartice in podobno n...

Page 19: ...17...

Page 20: ...18...

Page 21: ...onic distortion Nominal impedance Crossover frequency Recommended Power Handling Max recommended cable impedance Dimensions Net Weight CDM CNT Free mounted Nautilus tweeter Woven Kevlar brand fibre co...

Reviews: