background image

Cine en Casa

(figura 2)

Como caja acústica frontal central:

Si utiliza un sistema de proyección de imágenes
con una pantalla acústicamente transparente,
coloque la caja acústica detrás del centro de
dicha pantalla. En caso de que no pueda ser
así, colóquela directamente encima o debajo de
la pantalla, dando prioridad a la ubicación que
mejor se ajuste al nivel de sus oídos. Procure
alinear de forma aproximada el panel frontal de
la caja con la pantalla.

Como caja acústica frontal izquierda y derecha:

Como guía inicial:
• Procure que la altura del tweeter sea

aproximadamente la misma que la de la caja
acústica central.

• Separe la caja acústica entre 0’5 m y 1 m de

los lados de la pantalla.

Como caja acústica de sonido envolvente
(efectos):

Hay dos maneras de presentar la información de
sonido envolvente. A usted puede interesarle
tener una buena imagen en todas las
direcciones o buscar un efecto ambiental más
difuso. La elección se hace más difícil por el
hecho de que algunas películas se producen
suponiendo una presentación del sonido
envolvente difusa mientras que otras intentan
reconstruir una imagen sonora más precisa. 

En ambos casos, coloque las cajas acústicas a
los lados y detrás de los oyentes.

Para conseguir una imagen sonora más precisa,
monte las cajas acústicas a una altura igual o
ligeramente inferior a la del oído de los oyentes
y oriéntelas de tal modo que apunten hacia el
área de escucha (figura 3).

No espere que en las zonas laterales y posterior
la imagen sonora sea tan precisa como en la
zona frontal. Las imágenes situadas entre las
cajas acústicas son bastante fáciles de crear con
tonos sostenidos pero los sonidos fricativos o
percusivos pueden tender más a localizarse en
las cajas acústicas. Y también es difícil disponer
de un balance ideal entre las cajas acústicas
frontales y de efectos para más de una fila de
oyentes. 

Para conseguir un efecto más difuso, monte las
cajas acústicas a una altura mayor y oriéntelas
hacia el área de escucha a lo largo de las
paredes laterales o posterior (figura 4).

Audio Estereofónico de 2 Canales

(figura 5)

Monte las cajas acústicas de modo que los
tweeters estén situados aproximadamente al
mismo nivel que los oídos de los oyentes.

A modo de guía básica:
• Coloque las cajas acústicas y el centro del

área de escucha de modo que coincidan
aproximadamente con los vértices de un
triángiulo equilátero.

• Distancie las cajas acústicas entre sí un

mínimo de 1’5 m para mantener la
separación entre los canales izquierdo y
derecho.

• Separe un mínimo de 0’5 m las zonas

laterales y posterior de sus cajas acústicas de
las paredes de la sala.

Campos magnéticos dispersos

Los altavoces están apantallados
magnéticamente de tal forma que el campo
magnético disperso fuera de la caja es, salvo en
el panel frontal de la misma, casi siempre
demasiado bajo para provocar distorsión en las
imágenes del televisor.

Hay, sin embargo, televisores extremadamente
sensibles, hasta el punto de que algunos deben
incluso ajustarse en función de su alineamiento
con el campo magnético terrestre. En caso de
que tenga problemas en este sentido,
desmagnetice su televisor con las cajas acústicas
colocadas en su posición definitiva. Algunos
televisores incluyen un botón específico para
este propósito. En caso contrario, desconecte el
aparato de la red eléctrica durante 15 minutos y
póngalo de nuevo en marcha. La simple
colocación del televisor en la posición de
espera (“standby”) no es suficiente.

Si continúan los problemas, intente mover
ligeramente la caja acústica hacia delante o
hacia atrás hasta encontrar una posición más
favorable o separe un poco más la caja del
televisor hasta que la distorsión desaparezca.

Como consecuencia del superior campo
magnético presente en el panel frontal de las
cajas acústicas, le recomendamos que aleje un
mínimo de 20 cm de dicha zona todos aquellos
artículos magnéticamente sensibles (pantallas de
televisión, monitores de ordenador, discos
flexibles, cintas de audio y vídeo, tarjetas con
banda magnética y cosas por el estilo).

CONEXIONES

Todas las conexiones deben realizarse con el
equipo desconectado.

Hay dos pares de terminales en la zona
posterior de la caja acústica que permiten, en
caso de que usted así lo desee, la conexión en
bicableado. Las cajas acústicas se sirven de
fábrica con los terminales correspondientes a
cada par unidos con puentes de alta calidad
para facilitar la conexión de las mismas con un
único cable de dos conductores.

Asegúrese de que el terminal positivo de cada
caja acústica (marcado “+” y de color rojo) es
conectado al correspondiente terminal positivo
del amplificador y el terminal negativo (marcado
“–” y de color negro) al negativo. Una conexión
incorrecta puede originar una imagen acústica
pobre y una pérdida de graves.

Para la conexión en bicableado, quite los
puentes aflojando las tuercas de los terminales de
conexión y utilice un cable de dos conductores
para unir el amplificador a cada uno de los dos
pares de terminales de la caja. Compruebe que
las polaridades son las correctas tal y como se
indica en el apartado anterior. Cuando proceda
a la conexión en bicableado, una operación
incorrecta puede incluso perjudicar la respuesta
en frecuencia de la caja.

Consulte con un distribuidor especializado a la
hora de elegir el cable de conexión. Procure
que la impedancia total sea inferior a la cifra
máxima recomendada para sus cajas acústicas
y utilice un cable de baja impedancia para
evitar que se produzcan atenuaciones en las
frecuencias más altas.

AJUSTE FINO

Antes de proceder al ajuste fino, verifique
cuidadosamente que todas las conexiones de la
instalación sean correctas y seguras.

La falta de inercia del soporte utilizado puede
afectar a la calidad sonora de la caja acústica.
Para obtener los mejores resultados posibles,
monte las cajas acústicas sobre soportes firmes
diseñados para aplicaciones de audio. El
montaje en estantería es posible pero da menos
margen a la optimización del sonido. Consulte a
su detallista para que le oriente sobre el tipo de
soporte que mejor se adapte a sus
posibilidades.

Cada vez que aumente la separación entre las
cajas acústicas y las paredes laterales y
posterior de la habitación se reducirá el nivel
general de graves. El espacio situado detrás de
las cajas también contribuye a crear una
sensación de profundidad. Por el contrario, si
acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel
de graves aumentará.

Si la respuesta en graves se desestabiliza a
menudo, se debe generalmente a la excitación
de modos de resonancia en la habitación de
escucha. Incluso pequeños cambios en la
posición de las cajas acústicas o los oyentes
pueden tener un profundo efecto en la manera
en que dichas resonancias afecten al sonido.
Intente colocar las cajas acústicas a lo largo de
una pared diferente. El cambio de posición de
muebles y objetos de gran tamaño presentes en
la habitación también puede modificar el
sonido.

Si el sonido es demasiado chillón, aumente la
cantidad de materiales blandos (generalmente
fonoabsorbentes) presentes en la habitación
(utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas). Por
el contrario, reduzca la presencia de los citados
materiales si el sonido es apagado y carente de
vida.

Compruebe si en la habitación de escucha hay
eco flotante aplaudiendo rápidamente y
escuchando a continuación para detectar si se
producen repeticiones rápidas de los aplausos.
Para reducir dicho eco, utilice superficies de
forma irregular, como por ejemplo estanterías y
muebles de gran tamaño. 

Cine en Casa

Consulte el manual de instrucciones de su
decodificador de sonido envolvente para ajustar
los niveles y los tiempos de retardo
correspondientes a todas las cajas acústicas.
Compruebe los ajustes realizados para obtener
los mejores resultados en todas las posiciones
de escucha probables. Excepto para efectos
especiales, el nivel general del campo sonoro
envolvente no debería ser demasiado evidente. 

Ajuste el espaciado de las cajas acústicas
frontales izquierda y derecha de manera que el
tamaño de la imagen acústica concuerde con el
de la pantalla. 

Ajuste la inclinación de las cajas acústicas
frontales izquierda y derecha para obtener una
transición suave de los sonidos que viajan de un
lado a otro de la pantalla. 

6

Summary of Contents for 600 2 Series

Page 1: ...600 Series2 LCR6 S2 Owner s manual ...

Page 2: ...re 4a Figure 6 LCR6 S2 Owner s manual English 1 Français 2 Deutsch 4 Español 5 Português 7 Italiano 8 Nederlands 10 11 13 Polski 14 esky 16 Slovensko 17 Ελληνικά 18 Русский 20 Svenska 22 Suomi 23 4b Figure 7 0 5m 1m 0 5m 1m 0 5m 0 5m 1 5m 0 5m 1m 0 5m 1m ...

Page 3: ...t the tweeters are approximately at ear level As an initial guide Position the speakers and the centre of the listening area approximately at the corners of an equilateral triangle Keep the speakers at least 1 5m apart to maintain left right separation Keep the speaker baffles at least 0 5m clear of walls Stray magnetic fields The speaker drive units are magnetically shielded such that the stray m...

Page 4: ...retenue avec un minimum d inconvénients lorsque l enceinte est employée comme voie centrale dans une installation de type Home Cinéma Dans ce cas les auditeurs doivent se trouver dans un angle ne s écartant pas de plus de 15 de l axe central ce qui correspond à 80 centimètres pour une distance d écoute de 3 mètres L enceinte dispose d un évent d accord à l arrière Laissez un espace disponible d au...

Page 5: ...ions et leur sécurité L inertie du support utilisé peut affecter la qualité de reproduction de l enceinte Pour obtenir les meilleurs résultats possibles utilisez des supports spéciaux très rigides Le placement sur étagère est envisageable mais ne facilite pas l optimisation sonore Demandez conseil à votre revendeur quant au meilleur choix vous concernant Eloigner les enceintes des murs réduit en g...

Page 6: ...ind mit Dauertönen einfach zu erzeugen Reiblaute haben dagegen die Eigenschaft den Ton an den Lautsprechern zu lokalisieren Schwierig ist auch für mehr als eine Zuhörerreihe ein ideales Gleichgewicht zwischen Front und Surroundlautsprechern herzustellen Der Klang wird diffuser wenn die Lautsprecher höher positioniert und an der Rück oder Seitenwand angebracht werden Abb figure 4 2 Kanal Audio Abb ...

Page 7: ...ung Hörbereich zeigen Abb figure 8 PFLEGE In der Regel genügt zur Reinigung des Gehäuses ein Staubtuch Bei Verwendung eines Aerosol Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen vorsichtig die Blende vom Gehäuse Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch niemals direkt auf das Gehäuse Der Blendenstoff kann nach dem Entfernen der Blende mit einer normalen Kleiderbürste gesäubert werden Berühren Sie auf keine...

Page 8: ...por el estilo CONEXIONES Todas las conexiones deben realizarse con el equipo desconectado Hay dos pares de terminales en la zona posterior de la caja acústica que permiten en caso de que usted así lo desee la conexión en bicableado Las cajas acústicas se sirven de fábrica con los terminales correspondientes a cada par unidos con puentes de alta calidad para facilitar la conexión de las mismas con ...

Page 9: ...ser de dimensão inferior à da base da coluna deverá pois colocar os apoios de acordo com essa superfície Cinema em Casa figura 2 Como uma Coluna Central Se utilizar um projector de vídeo com ecrã acusticamente transparente coloque a coluna na parte de trás do ecrã e ao centro deste De outra forma a colocação deverá ser feita imediatamente acima ou abaixo do ecrã conforme a posição em que a coluna ...

Page 10: ...dos em todas as possíveis posições de audição Ajuste o espaçamento das colunas frontais direita e esquerda de modo a que a dimensão da imagem sonora acústica se ajuste ao tamanho do ecran Ajuste a convergência das colunas frontais direita e esquerda para obter uma transição suave dos sons que transitam de um lado para o outro Ajuste o ângulo das colunas surround para obter os melhores resultados c...

Page 11: ... terminale di uscita positivo dell amplificatore e il negativo marcato e colorato in nero al negativo Un collegamento errato può dar luogo ad un immagine scadente e una perdita di bassi Per effettuare il bi wiring allentate semplicemente i cappellotti dei terminali e rimuovete i ponticelli e utilizzate un cavo bipolare separato che colleghi i terminali dell amplificatore a ogni coppia dei terminal...

Page 12: ...chterluidsprekers is echter nooit zo nauwkeurig als van de voorluidsprekers Een geluidsbeeld tussen de luidsprekers wordt goed opgebouwd door langer aanhoudende tonen Maar scherpe en percussieve klanken zullen vaker meer uit de afzonderlijke luidsprekers lijken te komen Het is verder moeilijk om voor meerdere rijen luisteraars een perfecte balans te krijgen tussen voor en surround luidsprekers Voo...

Page 13: ...en Zelfs het verschuiven van enkele grotere meubels kan invloed hebben ls het geluid te scherp is kunt u meer zachte materialen in de luisterruimte aanbrengen zoals bijvoorbeeld dikkere gordijnen Is het geluid echter te dof dan moet u juist zachte materialen verwijderen Kontroleer of er flutterecho s voorkomen deze verminderen de weergavedefinitie aanzienlijk Klap daarvoor één keer kort in uw hand...

Page 14: ...12 ...

Page 15: ...13 ...

Page 16: ... pionowej daje jednak lepsze charakterystyki rozpraszania oraz efekty przestrzenne na ca ej szeroko ci strefy ods uchowej i jest zalecane w wi kszo ci przypadków Nie b dzie to duà szkodƒ dla s uchaczy je li g o nik b dzie pe ni rol g o nika centralnego w systemie kina domowego i b dzie umieszczony w p aszczyØnie poziomej jednak efekty przestrzenne b dƒ najlepiej s yszalne pod nie wi kszym kƒtem n...

Page 17: ... NaleÃy wtedy uÃyπ jednej z dwóch par gniazd rysunek 6 Upewnij si czy dodatnie gniazdo kolumny oznaczone i kolorem czerwonym jest pod ƒczone do dodatniego wyj cia wzmacniacza oraz czy ujemne gniazdo kolumny oznaczone i kolorem czarnym do ujemnego wyj cia wzmacniacza Odwrotne pod ƒczenie spowoduje wyeliminowanie efektów przestrzennych i utrat basu Przy pod ƒczeniu bi wiring naleÃy nieco odkr ciπ na...

Page 18: ...reproduktorÅ od st n alespo 0 5 m Unikající magnetické pole Samotné reproduktory jsou magneticky stín né k zabrán ní unikajícího magnetického pole krom elní st ny coã ve velké v t in p_ípadÅ znamená tak mal magnetick tok ãe nemÅãe zpÅsobit zkreslení obrazu Existují ov em velmi citlivé televizory které mají z_etelnou citlivost k zemskému magnetickému poli a mohou b t i citlivé na zbytkov magnetick ...

Page 19: ...rat ko je zvo nik postavljen na vrhu ponavadi dokaj nestabilnega ohi ja televizorja Ravno podro je na vrhu televizorja je lahko manj e kot povr ina zvo nika zato prilepite gumijaste podloãke v skladu z njegovo obliko Za uporabo v doma em kinu slika 2 Kot sprednji centralni zvo nik e uporabljate projektor z akusti no propustnim zaslonom postavite zvo nik za zaslon to no na sredino Zvo nik lahko pos...

Page 20: ...avodila za uporabo va ega dekoderja in nastavite nivoje glasnosti in zakasnitvene ase za vse zvo nike Preverite nastavitve v vseh mogo ih poloãajih poslu anja in shranite najbolj i povpre ni rezultat Surround zvo niki ne bi smeli biti preve o itni razen pri posebnih efektih Postavite sprednje zvo nike na tak no medsebojno razdaljo da bodo akusti ne podobe ustrezale velikosti zaslona Sprednje zvo n...

Page 21: ...µιστούν προκειµένου να µην επηρεάζονται απ το µαγνητικ πεδίο της γης Αν παρουσιαστεί κάποιο πρ βληµα αποµαγνητίστε την τηλε ραση µε το ηχείο τοποθετηµένο στη θέση του Κάποιες τηλεοπτικές συσκευές έχουν ειδικ πλήκτρο γι αυτή τη λειτουργία Αν η συσκευή σας δεν διαθέτει τέτοιο πλήκτρο κλείστε την απ τον κεντρικ διακ πτη λειτουργίας δεν αρκεί να τη θέσετε σε αναµονή απ το τηλεχειριστήριο για 15 λεπτά ...

Page 22: ... картонной коробки и перевернуть ее поставив изделие верхней частью на пол Снять картонную коробку Снять с изделия упаковочные материалы Советуем сохранить упаковку на тот случай если в будущем понадобится перевозить колонки Убедиться что в коробке имеется 4 самоклеющиеся резиновые ножки РАЗМЕЩЕНИЕ Для всех вариантов применения Данный громкоговоритель можно устанавливать в вертикальной или горизон...

Page 23: ...кабель посоветуйтесь с дилером Полное сопротивление кабеля должно быть ниже максимального рекомендуемого значения приведенного в технических характеристиках громкоговорителя Низкая индуктивность позволит избежать затухания наиболее высоких частот ТОНКАЯ НАСТРОЙКА Для всех вариантов применения Прежде чем приступать к настройке следует еще раз проверить правильность и надежность подключения всех каб...

Page 24: ...ånd av minst två meter från varandra för att erhålla ett riktigt stereoperspektiv Avståndet till omgärdande väggar bör vara minst 0 5 meter från högtalarens sidor Magnetfält Högtalarelementen är magnetiskt avskärmade så att magnetfältet inte sträcker sig utanför kabinettet med undantag av framsidan Magnetfältet är så svagt att det vanligtvis inte påverkar t ex TV apparater Det finns vissa TV appar...

Page 25: ...sti Kiinnitä itsekiinnittyvät tyynyt 4 kaiuttimen pohjaan Tyynyt vaimentavat värähtelyjä ja ovat hyödyllisiä erityisesti jos kaiutin sijoitetaan suoraan hieman heikkokoteloisen TV vastaanottimen päälle Television päällä oleva tasainen alue saattaa olla pienempi kuin kaiuttimen pohjaosa joten sijoita jalat tämän mukaisesti Kotiteatteri kuvio 2 Keskikaiuttimena Jos käytät projisoivaa TV vastaanotint...

Page 26: ...nun tarpeisiisi Kaiuttimien siirtäminen etäämmälle seinistä pienentää matalien taajuuksien kokonaistasoa Kaiuttimien takana oleva tila auttaa luomaan syvyystunteen Kaiuttimien siirtäminen lähemmäksi seinää lisää vastaavasti matalien taajuuksien kokonaistasoa Jos matalat äänet ovat epäsuhteessa taajuuden kanssa se johtuu yleensä kuunteluhuoneen resonanssitiloista Jopa aivan pienet kaiuttimien tai k...

Page 27: ... Loudspeakers Ltd Meadow Road Worthing BN11 2RX Tel 44 0 1903 524801 Fax 44 0 1903 524725 http www bwspeakers com II 08397 Issue 2 21 2 way 4th order vented box system with magnetic shielding 1x 165mm 6 5in woven Kevlar bass 1x 165mm 6 5in woven Kevlar bass mid 1x 26mm 1in metal dome high frequency 6dB at 48Hz and 30kHz 58Hz 20kHz 3dB on reference axis Within 2dB of response on reference axis Hori...

Reviews: