background image

2

If the sound is too harsh, increase the amount of
soft furnishing in the room (for example use
heavier curtains), or reduce it if the sound is dull
and lifeless.

Test for flutter echoes by clapping your hands
and listening for rapid repetitions. Reduce them
by the use of irregular shaped surfaces such as
bookshelves and large pieces of furniture.

Home Theatre

Refer to your decoder manual and set the levels
and delay times for all the speakers. Check the
settings to obtain the best average result at all
probable listening positions. Except for special
effects, the general level of the surround field
should not be too obvious.

Adjust the spacing of the front left and right
speakers so that the size of the acoustic image
matches the size of the screen.

Adjust the toe-in of the front left and right
speakers to get a smooth transition of sounds 
that pan from one side to the other.

Adjust the angle of the surround speakers to 
give the best results with a variety of material.
Use both movies and music videos.

2-Channel Audio

If the central image is poor, try moving the
speakers closer together and adjusting the
degree of toe-in. (figure 8)

AFTERCARE

The cabinet surface usually only requires dusting.
If you wish to use an aerosol cleaner, remove 
the grille first by gently pulling it away from the
cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not
directly onto the cabinet. The grille fabric may
be cleaned with a normal clothes brush whilst
the grille is detached from the cabinet.

Avoid touching the drive unit diaphragms,
especially the tweeter, as damage may result.

FRANÇAIS

INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.

Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce
document avant de déballer et de raccorder
votre matériel. Il vous aidera à obtenir les
meilleurs résultats.

Cette enceinte est initialement destinée à
l’utilisation en « Home Cinéma ». Elle peut être
employée également dans le cadre d’une
installation stéréophonique haute-fidélité à deux
canaux. Ce manuel comporte deux parties
distinctes, dédiées à chacune de ces
applications.

B&W entretient un réseau de distributeurs
officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en
mesure de vous aider au cas où vous
rencontreriez des difficultés que votre revendeur
ne pourrait résoudre.

DEBALLAGE

(figure 1)

• Repliez totalement les rabats du carton puis 

retournez l’emballage avec son contenu.

• Soulevez le carton pour le vider de 

son contenu.

• Retirez l’emballage intérieur.

Nous vous suggérons de conserver l’emballage
pour une utilisation ultérieure.

Vérifiez que le carton contient :
• 4 tampons auto-adhésifs.

POSITIONNEMENT

Règles générales

Cette enceinte peut être utilisée verticalement ou
horizontalement. La position verticale présente
toutefois de meilleures caractéristiques de
rayonnement sur le plan horizontal. Elle doit être
préférée dans la majeure partie des cas parce
qu’elle délivre une image plus stable à une aire
d’écoute beaucoup plus importante.

La position horizontale peut être retenue avec un
minimum d’inconvénients lorsque l’enceinte est
employée comme voie centrale dans une
installation de type « Home Cinéma ». Dans ce
cas, les auditeurs doivent se trouver dans un
angle ne s’écartant pas de plus de 15° de l’axe
central ; ce qui correspond à 80 centimètres
pour une distance d’écoute de 3 mètres. 

L’enceinte dispose d’un évent d’accord à
l’arrière. Laissez un espace disponible d’au
moins 10 centimètres entre le dos de l’enceinte
et le mur arrière pour permettre au système de
fonctionner correctement. 

Fixez les 4 tampons auto-adhésifs sous les
enceintes. Ils procurent une certaine isolation
mécanique surtout lorsque l’enceinte est posée
sur le dessus d’un téléviseur peu rigide. Si la
face supérieure de celui-ci est moins large que la
base de l’enceinte, disposez les tampons en
conséquence.

Home Cinéma 

(figure 2) 

Utilisation comme enceinte centrale :

Si vous utilisez un écran de projection
acoustiquement transparent, disposez votre
enceinte derrière lui et bien au centre, sinon
placez-la directement au-dessous ou au-dessus,
la face avant alignée sur l’écran et toujours au
plus près de la hauteur des oreilles.

Utilisation comme enceinte principale gauche 
et droite :

Règles générales :
• Réglez la hauteur du tweeter de façon

approximativement identique à celui de
l’enceinte centrale.

• Eloignez l’enceinte de 0,5 à 1 mètre du bord

de l’écran.

Utilisation comme enceinte d’ambiance :

Il existe deux façons de reproduire les sons
d’ambiances. Vous pouvez chercher à obtenir
une bonne définition des sons émis à l’arrière ou
chercher à obtenir une reproduction plus diffuse,
plus proche d’un effet d’ambiance naturel.
Choisir définitivement l’une de ces solutions n’est
pas très facile par le fait que certains films sont
réalisés en privilégiant l’effet d’ambiance quand
d’autres privilégient une image plus précise. 

Dans tous les cas placez les haut-parleurs sur les
côtés et en arrière de la position d’écoute. 

Si vous souhaitez obtenir une image précise,
placez les enceintes à hauteur d’oreilles ou juste
au-dessus et orientez-les vers la zone d’écoute
(figure 3).

N’espérez pas obtenir des voies d’ambiances
une image aussi précise que celle des voies
frontales. Une image virtuelle est plus évidente à
reproduire à partir de sons entretenus et
prolongés qu’avec des sons percussifs et nets qui
auront tendance à se localiser dans les enceintes
elles-mêmes. Il est également très difficile de
parvenir à l’équilibre idéal entre l’avant et les
ambiances pour plus d’une rangée de
spectateurs. 

Si vous souhaitez obtenir une reproduction plus
diffuse et crédible des effets, placez les
enceintes nettement plus en hauteur et orientez-
les vers les murs du fond et de côté (figure 4).

Stéréophonie haute-fidélité 
à deux canaux 

(figure 5) 

Installez les enceintes de façon à placer les
tweeters approximativement à hauteur d’oreilles.

Règles générales :
• Disposez les enceintes acoustiques ainsi 

que le centre de la zone d’écoute 
approximativement aux trois angles d’un 
triangle équilatéral.

• Ecartez vos enceintes d’au moins 1,5 m 

pour obtenir une séparation gauche/droite
suffisante.

• N’approchez jamais vos enceintes à moins 

de 0,5 m d’un mur.

2

Summary of Contents for 600 2 Series

Page 1: ...600 Series2 LCR6 S2 Owner s manual ...

Page 2: ...re 4a Figure 6 LCR6 S2 Owner s manual English 1 Français 2 Deutsch 4 Español 5 Português 7 Italiano 8 Nederlands 10 11 13 Polski 14 esky 16 Slovensko 17 Ελληνικά 18 Русский 20 Svenska 22 Suomi 23 4b Figure 7 0 5m 1m 0 5m 1m 0 5m 0 5m 1 5m 0 5m 1m 0 5m 1m ...

Page 3: ...t the tweeters are approximately at ear level As an initial guide Position the speakers and the centre of the listening area approximately at the corners of an equilateral triangle Keep the speakers at least 1 5m apart to maintain left right separation Keep the speaker baffles at least 0 5m clear of walls Stray magnetic fields The speaker drive units are magnetically shielded such that the stray m...

Page 4: ...retenue avec un minimum d inconvénients lorsque l enceinte est employée comme voie centrale dans une installation de type Home Cinéma Dans ce cas les auditeurs doivent se trouver dans un angle ne s écartant pas de plus de 15 de l axe central ce qui correspond à 80 centimètres pour une distance d écoute de 3 mètres L enceinte dispose d un évent d accord à l arrière Laissez un espace disponible d au...

Page 5: ...ions et leur sécurité L inertie du support utilisé peut affecter la qualité de reproduction de l enceinte Pour obtenir les meilleurs résultats possibles utilisez des supports spéciaux très rigides Le placement sur étagère est envisageable mais ne facilite pas l optimisation sonore Demandez conseil à votre revendeur quant au meilleur choix vous concernant Eloigner les enceintes des murs réduit en g...

Page 6: ...ind mit Dauertönen einfach zu erzeugen Reiblaute haben dagegen die Eigenschaft den Ton an den Lautsprechern zu lokalisieren Schwierig ist auch für mehr als eine Zuhörerreihe ein ideales Gleichgewicht zwischen Front und Surroundlautsprechern herzustellen Der Klang wird diffuser wenn die Lautsprecher höher positioniert und an der Rück oder Seitenwand angebracht werden Abb figure 4 2 Kanal Audio Abb ...

Page 7: ...ung Hörbereich zeigen Abb figure 8 PFLEGE In der Regel genügt zur Reinigung des Gehäuses ein Staubtuch Bei Verwendung eines Aerosol Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen vorsichtig die Blende vom Gehäuse Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch niemals direkt auf das Gehäuse Der Blendenstoff kann nach dem Entfernen der Blende mit einer normalen Kleiderbürste gesäubert werden Berühren Sie auf keine...

Page 8: ...por el estilo CONEXIONES Todas las conexiones deben realizarse con el equipo desconectado Hay dos pares de terminales en la zona posterior de la caja acústica que permiten en caso de que usted así lo desee la conexión en bicableado Las cajas acústicas se sirven de fábrica con los terminales correspondientes a cada par unidos con puentes de alta calidad para facilitar la conexión de las mismas con ...

Page 9: ...ser de dimensão inferior à da base da coluna deverá pois colocar os apoios de acordo com essa superfície Cinema em Casa figura 2 Como uma Coluna Central Se utilizar um projector de vídeo com ecrã acusticamente transparente coloque a coluna na parte de trás do ecrã e ao centro deste De outra forma a colocação deverá ser feita imediatamente acima ou abaixo do ecrã conforme a posição em que a coluna ...

Page 10: ...dos em todas as possíveis posições de audição Ajuste o espaçamento das colunas frontais direita e esquerda de modo a que a dimensão da imagem sonora acústica se ajuste ao tamanho do ecran Ajuste a convergência das colunas frontais direita e esquerda para obter uma transição suave dos sons que transitam de um lado para o outro Ajuste o ângulo das colunas surround para obter os melhores resultados c...

Page 11: ... terminale di uscita positivo dell amplificatore e il negativo marcato e colorato in nero al negativo Un collegamento errato può dar luogo ad un immagine scadente e una perdita di bassi Per effettuare il bi wiring allentate semplicemente i cappellotti dei terminali e rimuovete i ponticelli e utilizzate un cavo bipolare separato che colleghi i terminali dell amplificatore a ogni coppia dei terminal...

Page 12: ...chterluidsprekers is echter nooit zo nauwkeurig als van de voorluidsprekers Een geluidsbeeld tussen de luidsprekers wordt goed opgebouwd door langer aanhoudende tonen Maar scherpe en percussieve klanken zullen vaker meer uit de afzonderlijke luidsprekers lijken te komen Het is verder moeilijk om voor meerdere rijen luisteraars een perfecte balans te krijgen tussen voor en surround luidsprekers Voo...

Page 13: ...en Zelfs het verschuiven van enkele grotere meubels kan invloed hebben ls het geluid te scherp is kunt u meer zachte materialen in de luisterruimte aanbrengen zoals bijvoorbeeld dikkere gordijnen Is het geluid echter te dof dan moet u juist zachte materialen verwijderen Kontroleer of er flutterecho s voorkomen deze verminderen de weergavedefinitie aanzienlijk Klap daarvoor één keer kort in uw hand...

Page 14: ...12 ...

Page 15: ...13 ...

Page 16: ... pionowej daje jednak lepsze charakterystyki rozpraszania oraz efekty przestrzenne na ca ej szeroko ci strefy ods uchowej i jest zalecane w wi kszo ci przypadków Nie b dzie to duà szkodƒ dla s uchaczy je li g o nik b dzie pe ni rol g o nika centralnego w systemie kina domowego i b dzie umieszczony w p aszczyØnie poziomej jednak efekty przestrzenne b dƒ najlepiej s yszalne pod nie wi kszym kƒtem n...

Page 17: ... NaleÃy wtedy uÃyπ jednej z dwóch par gniazd rysunek 6 Upewnij si czy dodatnie gniazdo kolumny oznaczone i kolorem czerwonym jest pod ƒczone do dodatniego wyj cia wzmacniacza oraz czy ujemne gniazdo kolumny oznaczone i kolorem czarnym do ujemnego wyj cia wzmacniacza Odwrotne pod ƒczenie spowoduje wyeliminowanie efektów przestrzennych i utrat basu Przy pod ƒczeniu bi wiring naleÃy nieco odkr ciπ na...

Page 18: ...reproduktorÅ od st n alespo 0 5 m Unikající magnetické pole Samotné reproduktory jsou magneticky stín né k zabrán ní unikajícího magnetického pole krom elní st ny coã ve velké v t in p_ípadÅ znamená tak mal magnetick tok ãe nemÅãe zpÅsobit zkreslení obrazu Existují ov em velmi citlivé televizory které mají z_etelnou citlivost k zemskému magnetickému poli a mohou b t i citlivé na zbytkov magnetick ...

Page 19: ...rat ko je zvo nik postavljen na vrhu ponavadi dokaj nestabilnega ohi ja televizorja Ravno podro je na vrhu televizorja je lahko manj e kot povr ina zvo nika zato prilepite gumijaste podloãke v skladu z njegovo obliko Za uporabo v doma em kinu slika 2 Kot sprednji centralni zvo nik e uporabljate projektor z akusti no propustnim zaslonom postavite zvo nik za zaslon to no na sredino Zvo nik lahko pos...

Page 20: ...avodila za uporabo va ega dekoderja in nastavite nivoje glasnosti in zakasnitvene ase za vse zvo nike Preverite nastavitve v vseh mogo ih poloãajih poslu anja in shranite najbolj i povpre ni rezultat Surround zvo niki ne bi smeli biti preve o itni razen pri posebnih efektih Postavite sprednje zvo nike na tak no medsebojno razdaljo da bodo akusti ne podobe ustrezale velikosti zaslona Sprednje zvo n...

Page 21: ...µιστούν προκειµένου να µην επηρεάζονται απ το µαγνητικ πεδίο της γης Αν παρουσιαστεί κάποιο πρ βληµα αποµαγνητίστε την τηλε ραση µε το ηχείο τοποθετηµένο στη θέση του Κάποιες τηλεοπτικές συσκευές έχουν ειδικ πλήκτρο γι αυτή τη λειτουργία Αν η συσκευή σας δεν διαθέτει τέτοιο πλήκτρο κλείστε την απ τον κεντρικ διακ πτη λειτουργίας δεν αρκεί να τη θέσετε σε αναµονή απ το τηλεχειριστήριο για 15 λεπτά ...

Page 22: ... картонной коробки и перевернуть ее поставив изделие верхней частью на пол Снять картонную коробку Снять с изделия упаковочные материалы Советуем сохранить упаковку на тот случай если в будущем понадобится перевозить колонки Убедиться что в коробке имеется 4 самоклеющиеся резиновые ножки РАЗМЕЩЕНИЕ Для всех вариантов применения Данный громкоговоритель можно устанавливать в вертикальной или горизон...

Page 23: ...кабель посоветуйтесь с дилером Полное сопротивление кабеля должно быть ниже максимального рекомендуемого значения приведенного в технических характеристиках громкоговорителя Низкая индуктивность позволит избежать затухания наиболее высоких частот ТОНКАЯ НАСТРОЙКА Для всех вариантов применения Прежде чем приступать к настройке следует еще раз проверить правильность и надежность подключения всех каб...

Page 24: ...ånd av minst två meter från varandra för att erhålla ett riktigt stereoperspektiv Avståndet till omgärdande väggar bör vara minst 0 5 meter från högtalarens sidor Magnetfält Högtalarelementen är magnetiskt avskärmade så att magnetfältet inte sträcker sig utanför kabinettet med undantag av framsidan Magnetfältet är så svagt att det vanligtvis inte påverkar t ex TV apparater Det finns vissa TV appar...

Page 25: ...sti Kiinnitä itsekiinnittyvät tyynyt 4 kaiuttimen pohjaan Tyynyt vaimentavat värähtelyjä ja ovat hyödyllisiä erityisesti jos kaiutin sijoitetaan suoraan hieman heikkokoteloisen TV vastaanottimen päälle Television päällä oleva tasainen alue saattaa olla pienempi kuin kaiuttimen pohjaosa joten sijoita jalat tämän mukaisesti Kotiteatteri kuvio 2 Keskikaiuttimena Jos käytät projisoivaa TV vastaanotint...

Page 26: ...nun tarpeisiisi Kaiuttimien siirtäminen etäämmälle seinistä pienentää matalien taajuuksien kokonaistasoa Kaiuttimien takana oleva tila auttaa luomaan syvyystunteen Kaiuttimien siirtäminen lähemmäksi seinää lisää vastaavasti matalien taajuuksien kokonaistasoa Jos matalat äänet ovat epäsuhteessa taajuuden kanssa se johtuu yleensä kuunteluhuoneen resonanssitiloista Jopa aivan pienet kaiuttimien tai k...

Page 27: ... Loudspeakers Ltd Meadow Road Worthing BN11 2RX Tel 44 0 1903 524801 Fax 44 0 1903 524725 http www bwspeakers com II 08397 Issue 2 21 2 way 4th order vented box system with magnetic shielding 1x 165mm 6 5in woven Kevlar bass 1x 165mm 6 5in woven Kevlar bass mid 1x 26mm 1in metal dome high frequency 6dB at 48Hz and 30kHz 58Hz 20kHz 3dB on reference axis Within 2dB of response on reference axis Hori...

Reviews: