Boston Acoustics HSi 430 Owner'S Manual Download Page 9

Instalaciones en
construcciones ya
existentes

1. Marque el contorno del agujero de

montaje con la plantilla
suministrada. Haga un pequeño
agujero en el centro de la ubicación
del parlante. Inserte un alambre
largo y curvado y déle vueltas para
confirmar que no hay obstrucciones
detrás de la ubicación elegida. 

2. Corte el agujero para la instalación. 

Nota: 

La pestaña en el frente del

parlante es muy angosta.  Tenga
mucho cuidado para cortar el
agujero con precisión.

3. Tienda el cable desde el

amplificador hasta el agujero. Deje
un pie adicional de cable en el
agujero.

Todas las instalaciones 
Conexión de los parlantes

Desatornille los sujetadores de la

parte trasera del parlante que fijan la
abrazadera del cable en su lugar. Abra
la abrazadera e inserte
aproximadamente 2” (50mm) de cable
a través de la abertura. Apriete los
tornillos de la abrazadera para sujetar
el cable. Nota: Si hay una envoltura
alrededor de los conductores de dos
cables, ajuste la abrazadera a la parte
forrada del cable. Quite la envoltura de
la parte del cable que se extiende más
allá de la abrazadera. 

Separe los dos conductores del

cable. Desprenda aproximadamente

3

8

” (10mm) de la aislación del extremo

del cable. Inserte los cables en los
terminales que correspondan del
conector y apriete los tornillos del lado
del conector para sujetar el cable.
Asegúrese de que no queden
filamentos de cable sueltos. 

Justo antes de instalar el parlante,

enchufe el conector en la parte trasera
del parlante. Fije la abrazadera del
cable en su lugar y apriete los
sujetadores para fijarla. Por último, rote
la placa de la tapa en su lugar y apriete
los sujetadores para fijarla.  

Retrofit Installations

1. Mark the outline of the installation

hole using the supplied template.
Make a small hole at the center of
the speaker location. Insert a long,
bent piece of wire and rotate to
confirm that there are no
obstructions behind the chosen
location. 

2. Cut the installation hole. 

Note:

The flange of the speaker

face is very narrow. Be very careful
to cut the hole accurately.

3. Run the wire from the amplifier

location to the cutout. Allow for an
extra foot of wire at the cutout.

All Installations 
Connecting the Speakers

Unscrew the fasteners on the back

of the speaker that hold the wire
clamp in place. Open up the clamp
and insert about 2” (50mm)  of wire
through the opening. Tighten the
clamp screws to secure the wire. Note:
If there is a jacket around the two wire
conductors fasten the clamp to the
jacketed part of the wire. Remove the
jacket from the part of the wire that
extends beyond the clamp. 

Separate the two conductors of the

wire. Remove about 

3

8

” (10mm)  of

insulation from the end of the wire.
Insert the wires into the appropriate
terminals on the connector and
tighten the screws on the side of the
connector to secure the wire. Be sure
there are no loose strands of wire. 

Just before the speaker is mounted

plug the connector into the back of
the speaker. Set the wire clamp in
place and tighten the fasteners to
secure it. Finally rotate the cover plate
into position and tighten the fasteners
to hold it in place.  

Installations anciennes
améliorées

1. Tracez le contour de l’orifice

d’installation en utilisant le gabarit
fourni. Faites un petit trou au centre
de l’endroit où sera placée
l’enceinte. Insérez une longue tige
tordue et déplacez-la à l’intérieur
pour confirmer l’absence
d’obstruction derrière
l’emplacement choisi. 

2. Coupez l’orifice d’installation. 

Note : 

Le panneau frontal de

l’enceinte est très étroit. Prenez
garde de réaliser la découpe avec
précision. 

3. Amenez le câble de l’amplificateur

jusqu’à l’orifice en prévoyant 30 cm
de fil supplémentaire.

Toutes installations  
Branchement des enceintes

Dévissez les fixations qui

maintiennent le serre-fils à l’arrière de
l’enceinte. Ouvrez le serre-fils et insérez
environ 50mm de fil à travers
l’ouverture. Serrez les vis de serrage
pour bloquer le fil. Note : Si les deux
conducteurs de fil sont pourvus de
gaines, fixez le serre-fils à la partie
gainée du fil. Retirez la gaine de la
partie du fil qui dépasse le serre-fils. 

Séparez les deux conducteurs du fil.

À l’extrémité du fil, dénudez la gaine
sur environ 10mm. Insérez les fils dans
les bornes appropriées du connecteur
et serrez les vis situées sur le côté du
connecteur pour bloquer le fil. Vérifiez
que tous les conducteurs de fil sont
insérés. 

Juste avant de monter l’enceinte,

branchez le connecteur à l’arrière de
l’enceinte. Fixez le serre-fils en place et
serrez les fixations pour le maintenir en
place. Finalement, tournez le
couvercle en position et serrez les
fixations pour le maintenir en position.

– 9 –

Einbau in eine fertige
Fläche

1. Zeichnen Sie den Umriss des

Installationslochs mit der
mitgelieferten Schablone an.
Bohren Sie dann in der Mitte der
auszuschneidenden Fläche ein
kleines Loch. Schieben Sie ein
langes Stück gebogenen Drahts in
das Loch ein, um zu prüfen, dass
sich hinter der gewählten Stelle
keine Hindernisse befinden. 

2. Schneiden Sie das Montageloch

aus. 
Hinweis: Der Flansch der
Lautsprechervorderseite ist sehr
schmal. Achten Sie darauf, das Loch
akkurat auszuschneiden.

3. Verlegen Sie das Kabel vom

Verstärker zum eben erzeugten
Ausschnitt.  An der Ausschnittstelle
sollten Sie etwa 30 cm extra
Kabellänge vorsehen.

Alle Installationen  
Anschluss der Lautsprecher

Schrauben Sie die Verschlüsse an der

Rückseite des Lautsprechers auf, die die
Drahtklemmen fixieren. Öffnen Sie die
Klemme und führen Sie etwa 50mm
Kabel durch die Öffnung ein. Ziehen Sie
die Klemmenschrauben an, um das
Kabel zu sichern. Hinweis: Falls die
beiden Leiterdrähte ummantelt sind,
befestigen Sie die Klemmen am
ummantelten Teil des Kabels. Entfernen
Sie die Ummantelung von dem Teil des
Kabels, der hinter der Klemme liegt. 

Trennen Sie die beiden Leiter des

Kabels. Entfernen Sie etwa 10mm der
Isolierung am Ende des Kabels. Führen
Sie die Drähte in die geeigneten
Klemmen am Verbindungsstecker ein
und drehen Sie die Schrauben auf der
Seite des Steckers fest, um den Draht zu
sichern. Stellen Sie sicher, dass keine
losen Einzeldrähte heraushängen. 

Stecken Sie den Verbindungsstecker

kurz vor der Montage des
Lautsprechers in die Rückseite des
Lautsprechers ein. Positionieren Sie die
Drahtklemme und ziehen Sie die
Drehverschlüsse an, um sie zu sichern.
Drehen Sie schließlich die Abdeckplatte
in die richtige Position und ziehen Sie
die Verschlüsse fest, um sie zu
befestigen.

142-003616-0_HSI_430_435_GB_SP_FR_DE-V6.qxd  2/26/09  4:32 PM  Page 9

Summary of Contents for HSi 430

Page 1: ...s HSi 430 and HSi 435 Español HSi Sistemas de parlantes empotrados en el techo Français Systèmes d enceintes HSi encastrées de plafond Deutsch HSi Deckenlautsprechersysteme OWNER S MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS COMPLIANCE INFORMATION ...

Page 2: ...uissance 13 Garantie limitée 14 Índice Gracias 2 Especificaciones 3 Introducción 4 Ubicaciones para la instalación de parlantes 5 Consejos para la instalación 6 Instrucciones para la instalación 8 Pintura 13 Niveles de audición y Manejo de potencia 13 Garantía Limitada 14 Gracias Gracias por elegir los parlantes para empotrar en el techo Boston Acoustics Sus parlantes han sido diseñados para propo...

Page 3: ...re de 124mm PROFONDEUR DE MONTAGE À PARTIR DE LA SURFACE 190 mm NOUVEAU SUPPORT DE CONSTRUCTION OPTION NCBR3 ESPECIFICACIONES HSi 430 HSi 435 RESPUESTA DE FRECUENCIA 3dB 100Hz 20kHz con filtro de pasa alto HPF apagado 180Hz 20kHz con filtro de pasa alto HPF encendido POTENCIA DE AMPLIFICADOR RECOMENDADA 10 100 watts IMPEDANCIA NOMINAL 8 ohmios SENSIBILIDAD 1 WATT 2 83V A 1m 86dB BAFLE DE AGUDOS Cú...

Page 4: ...droit où les enceintes sont installées ADVERTENCIA Apague siempre el amplificador o el receptor al conectar parlantes o cualquier otro componente al sistema NOTA En este manual se presupone que el instalador posee habilidad en el manejo de herramientas manuales y eléctricas conocimiento sobre los códigos vigentes de construcción local y normas sobre incendios y que está familiarizado con el entorn...

Page 5: ...duce excellent sound even when they are installed in less than ideal locations The mechanical factors have to do with the structural parts inside the ceiling If you are installing the speakers in new construction it is easy to take this into account Simply select the installation locations before the wall board goes up In retrofit installation things are more complicated First you must know the lo...

Page 6: ...mm alrededor del agujero De esta forma se asegura que se dispondrá de espacio para utilizar las abrazaderas de montaje Recuerde también que debe tender los cables de los parlantes desde el amplificador hasta la ubicación de la instalación Esto es fácil cuando la instalación se realiza en construcciones nuevas También es fácil en las instalaciones que se realizan en falsos cielorrasos una vez que e...

Page 7: ...Support HSi 430 NCBR3 HSi 435 NCBR3 Manejo de bajos Si usted utiliza los parlantes con un procesador de sonido envolvente y un subwoofer amplificado por separado ajuste el control de manejo de bajos de la siguiente forma z Fije el control de bajos en Small pequeño z Consulte en el manual del receptor de sonido envolvente o del procesador las instrucciones para cambiar los parámetros de control de ...

Page 8: ...ficateur spécial pourvu d une sortie de 70V ou 100V dans certains pays Des fils d enceinte relativement petits peuvent ainsi être acheminés sur une grande distance sans dégradation du signal Un transformateur est nécessaire quand les enceintes sont employées dans un système à haute tension Des versions spéciales des enceintes de série HSi avec transformateurs intégrés sont disponibles Contactez un...

Page 9: ... place Installations anciennes améliorées 1 Tracez le contour de l orifice d installation en utilisant le gabarit fourni Faites un petit trou au centre de l endroit où sera placée l enceinte Insérez une longue tige tordue et déplacez la à l intérieur pour confirmer l absence d obstruction derrière l emplacement choisi 2 Coupez l orifice d installation Note Le panneau frontal de l enceinte est très...

Page 10: ... de un sistema estén conectados con la misma polaridad o en fase En lugar de los terminales alámbricos típicos de la mayoría de los parlantes los modelos de las series Hsi 430 y 435 tienen un conector enchufable Molex para facilitar la instalación Los cables de los parlantes se conectan al conector enchufable entonces junto antes de instalar el parlante se enchufa el conector Molex Esta ilustració...

Page 11: ...ta conexión puede hacerse con algunas limitaciones El principal problema es que la impedancia o resistencia eléctrica expresada en ohmios de la carga combinada de los parlantes debe estar dentro de una banda que puedan soportar los amplificadores comunes A continuación se describen esquemas básicos de conexión común de múltiples parlantes Para mayor claridad y por razones de espacio en los diagram...

Page 12: ...arge d impédance est facile à gérer par un amplificateur Toutefois la puissance de sortie sera quelque peu inférieure La méthode de branchement située à gauche est une connexion colonne domotique modifiée L exemple de droite est le même en termes électriques et nécessite souvent moins de fils Il est cependant un peu plus complexe NOTE Ces types de branchements sont inhabituels dans le sens où la b...

Page 13: ... dos capas ligeras Si utiliza pincel o rodillo diluya la pintura y aplique dos capas muy delgadas Esto evitará que la pintura llene los orificios de la rejilla 2 Una vez seca la pintura vuelva a instalar la tela y el logo de la rejilla Niveles de audición Manejo de potencia Las recomendaciones sobre potencia de los parlantes asumen que el amplificador se ajustará de manera que no se produzca disto...

Page 14: ...s complémentaires qui diffèrent d un État à l autre Garantía Limitada Boston Acoustics garantiza al comprador original de nuestros parlantes HSi contra defectos de materiales y de mano de obra durante un período de 5 años desde la fecha de compra Es responsabilidad suya instalar y utilizar el sistema de acuerdo con las instrucciones suministradas proporcionar un transporte seguro hasta un represen...

Page 15: ... costos de transporte pagados sólo en Estados Unidos y Canadá Demande de service après vente Veuillez contacter en premier lieu le revendeur auprès duquel vous avez acheté ces enceintes Si aucune assistance n est possible veuillez écrire à Boston Acoustics Inc 100 Corporate Drive Mahwah NJ 07430 États Unis Ou veuillez nous contacter par e mail support bostona com Nous vous informerons rapidement d...

Page 16: ...egistradas de Boston Acoustics Inc Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso Boston Boston Acoustics et le logo de Boston Acoustics sont des marques déposées de Boston Acoustics Inc Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable Boston Boston Acoustics und das Logo von Boston Acoustics logo sind eingetragene Warenzeichen von Boston Acoustics Inc Spezifikationen k...

Reviews: