background image

– 8 –

Installation Tips

It is the nature of low-frequency

energy (bass) to cause objects to
vibrate. Care should be taken in
planning the installation of the
VRiSub85 in-ceiling subwoofers to
minimize the risk of room vibration
and noise. Some bass energy will be
heard and felt in the rooms around
/above the installation. The follow-
ing installation tips will help in plan-
ning your installation.

Required Clearance

Behind the mounting surface,

there must be 1-inch (25mm) of
clearance around the mounting hole.

Location Hazards

Do not locate the subwoofer in

ceiling cavities that contain ducts or
grilles.  Do not locate the sub-
woofer close to ceiling-mounted
light fixtures, grilles, or other ceil-
ing-mounted objects that might
vibrate. Check around the location
for objects that might rattle.

Wall Materials

We recommend installing the

subwoofer only in ceilings with a
solid surface such as wallboard,
wood, or masonry. Do not install
the subwoofer in ceilings construct-
ed of lath and plaster. If the ceilings
are constructed with steel studs,
extra care must be taken to confirm
that any studs that touch each other
are screwed together and that all
studs are screwed to the Sheetrock.
See the 

New Construction

tips for

additional recommendations.

Placement

The VRiSub85 should be located

in full-size ceiling cavities to achieve
a minimum cavity volume of 1.25
cubic feet. Do not locate VRiSub85s
in the same ceiling cavity as an in-
ceiling speaker. Locating the
VRiSub85 close to the corners of the
room will enhance the bass output.

Consejos para el
montaje Montaje
del altavoz

Es la naturaleza de energía (baja)

de baja frecuencia para causar que
los objetos a vibren. Se debe cuidar
la planificación de la instalación de
los subwoofers VRiSub85 en el
techo para aminorar el riesgo de
vibración del cuarto y el ruido.
Alguna energía baja se oirán y sen-
tirán en los cuartos contiguos de la
instalación. Las siguientes sugeren-
cias de montaje le ayudarán en la
planificación de su instalación.

Espacio Libre Requerido

Detrás de la superficie de  monta-

je, debe haber 1 pulgada (25 Mm)
de espacio libre alrededor del hoyo
que monta.

La ubicación peligrosa

No ubique el subwoofer en las

cavidades de techo que contienen
conductos o rejillas. No ubique el
subwoofer en instalaciones fijas lig-
eras como plafones falsos, evite las-
rejillas y otros objetos montados de
techo que quizás vibren. Verifique
alrededor de la ubicación que no
existan objetos que produzcan
zumbidos.

Las Materias de pared

Recomendamos instalar el sub-

woofer sólo en techos con una sóli-
da superficie tal como losa,
madera, o mampostería. No instale
el subwoofer en techos construidos
de tablaroca. Si los techos se con-
struyen con vigas de acero, tenga
mucho cuidado para confirmar que
estén firmemente armadas. Vea
Consejos de nuevas  construcciones
para recomendaciones adicionales.

La colocación

El VRiSub85 se debe localizar en

cavidades de tamaño natural de
techo para lograr un volumen mín-
imo de la cavidad de 1.25 pies cúbi-
cos. No localice dos VRiSub85s en
la misma cavidad de techo, ni en la
misma cavidad de un altavoz
empotrable Localizar el VRiSub85
cerca de las esquinas y rincones del
cuarto acentuarán la producción de
bajas frecuencias.

Conseils 
d’installation
Emplacement des
enceintes

C'est la nature  des  bassses

fréquences de causer des vibrations.
Un soin particulier doit être mis
dans la planification de l'installa-
tion du VRiSub85 subwoofers
dans-un plafond pour minimiser le

risque de vibration et de bruit.

L’énergie des basses sera entendue
dans les pièces environantes et à la
verticale. Les conseils d'installation
suivant vous aideront dans la plan-
ification de votre installation.

Dégagement recquis

Derrière la surface de montage, il

doit y avoir de 1 pouce (25 mm) de
dégagement autour du trou
d’assemblage.

Dangers d'emplacement

Ne localiser pas le subwoofer

dans les cavités de plafond qui con-
tiennent des conduites ou des gril-
less. Ne pas localiser le subwoofer
près de plafond-monté accessoires
légers, des grils, ou des autres objets
de plafond-monté que pourrait
vibrer. Vérifier vers l'emplacement
pour les objets qui pourrait cli-
queter.

Matériaux des murs

Nous recommandons installant

le subwoofer seulement dans les
plafonds avec un solide remonte à
la surface tel que le panneau mural,
le bois, ou la maçonnerie. Ne pas
installer le subwoofer dans les pla-
fonds construits en plâtre.Si les pla-
fonds sont construits avec les clous
d'acier, extra-le soin doit être pris
pour confirmer que n'importe
quels clous qui touche chaque
autre est ensemble vissé et que tous
clous sont vissés au sheetrock. Voir
les conseils pour nouvelles con-
structions.

Placement

Le VRiSub85 devrait être localisé

dans les cavités de plafond grand
format pour atteindre un volume
de cavité minimum de 1.25 pieds
cubiques. Ne pas localiser deux
VRiSub85s dans la même avité de
plafond, ou dans la cavité pareille
comme un haut-parleur de dans-
plafond. Localiser le VRiSub85 fin
aux coins de la salle améliorera le
production basse.

Tipps zur
Installation 

Aufgrund des hohen

Leistungsvermögen  des VRiSub85,
kann die Unterbringung in der
unmittelbaren Nähe von Objekten
z.B. Beleuchtungskörper, Glas, Bild
Rahmen, und Kronleuchter ein vib-
rieren solcher hervorrufen.
Vergewissern Sie sich, dass alle
Objekte sicher angebracht sind, um
unerwünschte Vibrationen zu ver-
meiden. Die folgende Installations
Tips werden bei der Planung Ihrer
Installation helfen.

Notwendiger Abstand 

Um eine optimales Ergebnis zu

erzielen sollten Sie mindestens 2,5
cm Abstand um den Einbaurahmen
lassen.

Riskante Position

Beachten Sie das keine zu große

Öffnung ausgespart wird, oder der
VRiSub85 an einem Platz montiert
wird an welchem Vibrationen
auftreten können.

Wand Materialien

Wir empfehlen die Installation

des Subwoofer nur in stabilen
Wänden wie zum Beispiel z.B.
Beton,  oder Holz. Installieren Sie
den Subwoofer nicht in einfach
Lattenkonstruktionen, bei eine
Stahlkonstruktion sollten Sie auf
genügend Abstand achten bzw.
keine Teile in die Stahlkonstruktion
ragen lassen.

Unterbringung

Bei einem Einbau des VRiSub85

in einen Hohlraum sollte das
Mindestvolumen nicht unter 44
Liter liegen. Beachten Sie das beim
Einbau in eine Ecke des Raumes
sich die Bassleistung erhöht.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for Designer VRiSub85

Page 1: ...VRiSub85 Designer VRi In Ceiling Subwoofer System Sistemas de Altavoces VRi VRi Subwoofer Subwoofer VRi ...

Page 2: ... en una amplia gama de ubicaciones de instalación Sommaire Merci 3 Spécifications 3 Liste des composants 4 Conseils d installation d emplacement 4 Conditions d amplificateur 5 Branchements 6 Conseils d installation 8 Nouvelle construction 9 Instructions d installation 10 Peinture 14 Contrôle de puissance Niveaux d écoute 15 Contacts 15 Systèmes Designer VRi de Boston Acoustics Enceintes de plafond...

Page 3: ...strucción y eléctricos y familiaridad con el entorno en que va a instalarse el altavoz de graves Avertissement Eteignez toujours l amplificateur SA1 lorsque vous allez connecter le sub woofer les enceintes ou tout autre com posant au système Le subwoofer VRiSub85 doit être utilisé en combi naison avec l amplificateur Boston Acoustics SA1 Remarque Le subwoofer VRiSub85 est un produit à installer L ...

Page 4: ...colocación cerca de una sola pared proporcionará menos bajos La colo cación completamente lejos de pare des puede reducir demasiado los bajos Inclus 2 Enceinte VRiSub85s 2 Grille avec toile 2 Ecran de peinture Gabarit de découpe Embout de tournevis Conseils de placement Puisque l installation de ce haut parleur est permanente au contraire des meubles vous devrez en premier déterminer l emplacement...

Page 5: ...roducción del subwoofer en su receptor o el procesador y sub woofer sí escogió en el menú bajo de la administración Consulte su rodea receptor s o procesador manual de s para la instrucción en el cambiar los escenarios bajos de la administración Recommandation d am plification Le VriSub85 sera optimisécouplé à son compagnon l amplificateur Boston Acoustic SA1 L utilisation de tout autre amplifi ca...

Page 6: ...her der VRiSub85 an den SA1 und wählen Sie den Anschluß Primär Woofer und die sekundäre Woofer Verdrahtung A Woofer A Schalter zu primary pass through setzen B Woofer B Schalter zu Secondary Only setzen Anmerkung Verbinden Sie mit einem Lautsprecherkabel Woofer 1 und Woofer 2 connection mode secondary only primary pass through A B connection mode secondary only primary pass through Diagrama de con...

Page 7: ...ue si es necesario usted puede referirse al Esquema 2 si todo el cableado ha sido dirigido a una ubicación Einsatz von 2 oder mehrerenVRiSub85woofer Für größere Zimmer und aufwendigere Home Theater Systeme ist es von Vorteil zwei Paar VRiSub85 Subwoofer Systeme zu benutzen Zwei VRiSub85 Systeme können von einem SA1 ausgeschal tet werden Zur Einstellung benutzen Sie bitte die Anschluss Zeichnung au...

Page 8: ...s VRiSub85s en la misma cavidad de techo ni en la misma cavidad de un altavoz empotrable Localizar el VRiSub85 cerca de las esquinas y rincones del cuarto acentuarán la producción de bajas frecuencias Conseils d installation Emplacement des enceintes C est la nature des bassses fréquences de causer des vibrations Un soin particulier doit être mis dans la planification de l installa tion du VRiSub8...

Page 9: ...rigidez de la superficie de instalación utilizando tornillos adi cionales para panel de yeso un adhe sivo especial para la construcción entre el panel de yeso y las vigas adya centes a la colocación del altavoz Nouvelle construction Les performances de votre enceinte VRiSub85 peuvent être améliorées lorsque la cavité du plafond est complétée par de l isolation stan dard en fibre de verre S il y a ...

Page 10: ...Emplacements humides Lorsque les enceintes VRiSub85 sont installées dans un endroit humide cuisine salle de bain vous devriez les positionner de façon que l humidité ne puisse s ac cumuler dans les enceintes Les enceintes VRiSub85 NE SONT PAS conçues pour être submergées Supports optionnels pour nouvelle construc tion Pour des installations dans de nouvelles constructions nous dis posons de suppor...

Page 11: ...en el recorte Instructions d installation Avertissement Eteignez toujours l amplificateur ou le récepteur lorsque vous allez connecter des enceintes ou d autres composants au système Remarque L installation ne devrait être exécutée que par des installateurs professionnels ou par des personnes ayants des talents en con struction de l expérience avec l utilisa tion correcte d outils des connaissance...

Page 12: ...los tornil los de soporte Toutes installations 1 Dénudez 13 mm 1 2 du câble et torsadez les brins Le récepta cle de l enceinte VRiSub85 accepte des câbles dénudés jusqu au calibre 12 ou des fich es banane simples 2 Connectez les câbles à l enceinte en observant de maintenir la polarité correcte Ce peut être nécessaire de courir le fil de haut parleur aux deux terminaux dépendant du scénario d inst...

Page 13: ...acerlo antes de instalar la rejilla Consulte las instrucciones con tenidas en Pintura 5 Insérez la grille dans les rainures du baffle en poussant légère ment sur les bords voir dia gramme 5 Remarque Si vous souhaitez peindre les enceintes ou les grilles vous devriez ce faire avant d installer les grilles Veuillez vous reporter aux instructions de Peinture 5 Das Gitter in die Schlitze im Lautsprech...

Page 14: ...ndre l enceinte avant ou après l installation L enceinte a déjà été traitée avec de la peinture de fond 1 Insérez l écran de peinture fourni dans le cadre de l enceinte 2 Peignez le cadre Si vous utilisez de la peinture en aérosol appliquez deux légères couches Si vous l appliquez avec un pinceau ou un rouleau diluez la peinture et appliquez deux couches très légères Cela évitera des accumulations...

Page 15: ...pour l enceinte supposent que vous utiliserez l amplificateur de manière à ne pas produire de distorsions Même nos robustes enceintes peuvent être endommagées par un amplificateur produisant de la distorsion Si vous entendez un son grincheux ou déformé réduisez le volume Le fonctionnement pro longé ou répétitif de votre enceinte avec un signal provenant d un amplificateur en distorsion peut entraî...

Page 16: ... Acoustics and the Boston Acoustics logo are registered trademarks of Boston Acoustics Inc Specifications are subject to change without notice 2004 Boston Acoustics Inc 300 Jubilee Drive Peabody MA 01960 USA 978 538 5000 bostonacoustics com 042 001989 0 ...

Reviews: