background image

7(8)

044283 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1.

Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar el
pegamento existente en los puntos de sujección.

2.

Desmonte los 3 tornillos de los pasos de las ruedas en la parte lateral del parachoques y aparte hacia
un lado los guardabarros.

3.

Desmonte los 2 tornillos y los 2 tapones protectores conjuntamente con los tornillos que se
encuentran debajo de los mismos en la parte posterior del parachoques.
Desmonte los 3 tornillos y los 2 fijadores sintéticos del lado izquierdo, en la parte inferior del
parachoques.
Desmonte el parachoques. ¡Tenga cuidado con los sensores de aparcamiento!

4.

Afloje las gomas de suspensión del tubo de escape.

5.

Desmonte la lámina sintética de la parte inferior del auto. A esta lámina ya no lo vamos a necesitar
más.

6.

Monte el soporte “1” en los huecos “A” utilizando 4 tornillos M10x1,25x40, incluyendo las arandelas
planas y las arandelas de fijación también.

7.

Monte el soporte “2” en los huecos “B” utilizando 4 tornillos M10x1,25x40, incluyendo las arandelas
planas y las arandelas de fijación también.

8.

Monte la traversa “3” en los huecos “C” utilizando tornillos M12x35, incluyendo las arandelas de
fijación y las contratuercas también.

9.

Monte 1 tornillo M12x110 (10,9) a través del soporte de remolque en el punto “D” y ajuste a la palanca
de remolque con los anillos de ajuste “4” y “5” asegurados.

10. Recorte el parachoques según muestra la figura.
11. Fijar el gancho de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la tabla.
12. Restituya todos los accesorios que quitó en los puntos 2, 3 y 4.
13. Monte el revestimiento de la bola de remolque y el soporte para el Kit Eléctrico a los agujeros “E”

utilizando 2 tornillos M12x110 (10,9), arandelas planas y contratuercas de seguridad.

14. Fijar el revestimiento de la bola de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la tabla.

044283 MONTAGEVEJLEDNING

1.

Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.

2.

Fjern 3 skruer fra hjulkasserne, på kofangerens side og skub stænklapperne til side.

3.

Fjern 2 bolte og 2 propper inkl. bolte nedenfor på kofangerens bagside.
Fjern 3 skruer og 2 kunststofclips til venstre på kofangerens underside .
Afmonter kofangeren. Pas på parkeringssensorerne!

4.

Løsn udstødningens gummiophæng.

5.

Afmonter den syntetiske plade på bilens underside. Der bliver ikke brug for pladen fremover.

6.

Monter beslag “1” i hullerne “A” vha. 4 bolte M10x1,25x40, inkl. planskiver og fjederskiver.

7.

Monter beslag “2” i hullerne “B” vha. 4 bolte M10x1,25x40, inkl. planskiver og fjederskiver.

8.

Monter tværvange “3” i hullerne “C” vha. bolte M12x35 inkl. fjederskiver og møtrikker.

9.

Monter 1 bolt M12x110 (10,9) gennem trækøjet i hul “D” og juster trækkrogen vha. medfølgende ringe
“4” og “5”.

10. Lav en udskæring i kofangeren iflg. fig.
11. Fastgør tværvangen. Følg tilspændingsmomenterne i tabellen.
12. Sæt alle dele på plads, som blev fjernet i punkterne 2, 3  og 4.
13. Monter trækkuglehuset og stikdåsepladen i hullerne “E” vha. 2 stk. M12x110 (10,9) bolte, planskiver og

kontramøtrikker.

14. Fastgør trækkuglehuset. Følg tilspændingsmomenterne i tabellen.

044283 MONTERINGSVEILEDNING

1.

Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på
festepunktene.

2.

Demonter de 3 boltene fra hjulkassene ved siden av støtfangeren og skyv skvettskjermene.

3.

Demonter de 2 boltene og 2 kapslene samt boltene under dem ved undersiden av støtfangeren.
Demonter de 3 boltene og de 2 plaststiftene ved undersiden av støtfangeren på den venstre siden.
Demonter støtfangeren. Pass på parkeringssensorene.

4.

Løsne på eksosrørets gummioppheng.

5.

Demonter plastplaten fra undersiden av bilen. Denne platen trenger du ikke lenger.

6.

Monter braketten „1" ved hullene „A” ved hjelp av 4 stykker M10x1,25x40 bolter, samt flate
tetningsskiver og sprengskiver.

7.

Monter braketten „2" ved hullene „B” ved hjelp av 4 stykker M10x1,25x40 bolter, samt flate
tetningsskiver og sprengskiver.

8.

Monter tverrbjeken „3" ved hullene „C” ved hjelp av M12x35 bolter, samt sprengskiver og muttere.

9.

Monter én M12x110 (10,9) bolt gjennom slepeøyet ved punkten „D” og sett tilhengerfestet i riktig stilling
ved hjelp av ringene „4" og „5".

10. Lag en utsparing i støtfangeren i henhold til bilde i detail.
11. Skru fast tilhengerfestet. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt i tabellen.

12. Sett alle delene som ble fjernet under punkt 2, 3 og 4 tilbake på plass.
13. Monter kuleholderen og kontaktholderen ved hullene “E” ved hjelp av 2 stykker M12x110 (10,9) bolter,

flate tetningsskiver og låsemuttere.

14. Skru fast kuleholderen. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt i tabellen

044283 MONTERINGSINSTRUKTION

1.

Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag bort
underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.

2.

Montera av dom 3 skruvarna, från hjulbågarna, som är belägen på sidan av stötfångaren, sedan skjuta
stänkskärmarna åt sidan.

3.

Montera av dom 2 skruvarna, och dom 2 skyddshuvarna, samt skruvarna, som finns undertill, från den
bakre sidan och stötfångaren.
Montera av dom 3 skruvarna, samt dom 2 fjädrande syntetiska monteringsmedlen, från den undre sidan
av stötfångaren, på vänstra sidan.
Montera av stötfångaren. Akta på parkerings-sensorna!

4.

Lossa upphängnings-gummin av ljuddämparen.

5.

Montera av den syntetiska skivan, från den undre delen av fordonet. Denna skivan kommer ej att
användas mer.

6.

Montera vinkeljärnet „1", vid hålen „A”, med hjälp av dom 4 skruvarna M10x1,25x40, inklusive dom platta
brickorna, och dom fjädrande brickorna också.

7.

Montera vinkeljärnet „2", vid hålen „B”, med hjälp av dom 4 skruvarna M10x1,25x40, inklusive dom platta
brickorna, och dom fjädrande brickorna också.

8.

Montera dragstången „3", vid hålen „C”, med hjälp av dom skruvarna M12x35, inklusive dom fjädrande
brickorna, och skruvmuttrarna också.

9.

Montera en skruva M12x110 (10,9), genom dragmaskan, vid punkten „D”, sedan justera dragstången,
med hjälp av justerings-ringarna „4" och „5", som ställdes till förfogande.

10. Göra en inristning i stötfångaren, enligt teckningen.
11. Sätt fast dragbalken. Använd härvid åtdragningsmomenten enligt tabellen.
12. Placera tillbaka samtliga beståndsdelar, som röjades undan vid raderna 2, 3 och 4.
13. Montera huset till kulan samt kontakthållaren vid hålen “E” med hjälp av 2 skruvar M12x110 (10,9) samt

brickor och säkerhetsmuttrarna.

14. Sätt fast huset till kulan. Använd härvid åtdragningsmomenten enligt tabellen

 E

 DK

 N

 S

Summary of Contents for 044283

Page 1: ...demontaje Montagevejledning Monteringsveiledning Monteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži Instrukcja montażu NL D N GB F E DK FIN S I Partnr 044283 Type number 044283 CZ PL Ball code 99 4080 1335 Meegeleverde onderdelen Mitgelieferte Befestigungsteile Provided parts Materiel de fixation joint Piezas incluidas Mukana tulevat osat Medfølgende komponenter Componenti f...

Page 2: ...ng VII Abbildung 30 der Richtlinie 94 20 EG ist zu gewährleisten The clearance specified in appendix VII diagram 30 of guideline 94 20 EC must be guaranteed La zone de dégagement doit être garantie conformément à l annexe VII illustration 30 de la directive 94 20 CE Debe garantizarse el espacio libre conforme al anexo VII figura 30 de la directiva comunitaria CE 94 20 Frirummet skal overholdes iht...

Page 3: ...ier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction Voor het rijden met aanhangwagen zijn de specificaties van de voertuigfabrikant m b t aanhangwagen gewicht en kogeldruk bindend Raadpleeg uw dealer voor de max massa die uw wagen mag trekken hierbij mogen echter de specificaties van de trekhaak niet worden overschreden Formule t b v bepaling van de D waarde max aanhangwagengewicht kg...

Page 4: ...n fra vægtkontrolsystemet Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca 1000 km Kjøretøyfabrikantens spesifikasjoner om tilhengerlast og kuletrykket er avgjørende for kjøreegenskapene Du kan finne informasjon om bilens maksimal tilhengervekt i bilens håndbok eller vognkort verdi ene angitt for tilhengerfestet skal allikevel ikke overskrides Formel for D verdien Maks tilhengervekt kg x Maks...

Page 5: ...o peso Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km di traino x D kN Předpisy výrobce vozidla jsou směrodatné z hlediska zatížení přívěsu a zatížení na kouli závěsného zařízení s připojeným přívěsem během jízdního provozu Maximální hmotnost přívěsu vašeho vozidla najdete v pokynech pro údržbu nebo v provozním povolení vašeho vozidla hodnoty předepsané pro tažný hák se nesmí přes...

Page 6: ...r Tabelle NL D 044283 FITTING INSTRUCTIONS 1 Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list If necessary remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment frame members 2 Dismount 3 screws in the wheel arches at the side of the bumper and push aside the mudflaps 3 Dismount 2 bolts and 2 caps including the bolts underneath at the back of the bum...

Page 7: ...e i tabellen 044283 MONTERINGSVEILEDNING 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Demonter de 3 boltene fra hjulkassene ved siden av støtfangeren og skyv skvettskjermene 3 Demonter de 2 boltene og 2 kapslene samt boltene under dem ved undersiden av støtfangeren Demonter de 3 boltene og de 2 plaststiftene ved undersid...

Page 8: ...ać statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość porównując ze spisem części W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy punktów umocowania osłony bagażnika podwozia 2 Należy usunąć 3 śruby z nadkoli po stronie zderzaka i odsunąć błotniki 3 Należy usunąć 2 śruby i 2 osłony ochronne wraz ze znajdującymi się pod nimi śrubami z tyłu zderzaka Należy usunąć 3 śruby i 2 sprężynowe plastikowe...

Reviews: