background image

 

(RU) 034-972 

Указания

 

по

 

монтажу

: 

1. 

Распакуйте

 

фаркоп

 

и

 

его

 

принадлежности

а

 

затем

 

проверьте

 

каждую

 

деталь

Если

 

нужно

то

 

в

 

точках

 

фиксации

 

удалите

 

защитную

 

наклейку

2. 

Демонтируйте

 

запасное

 

колесо

3. 

Демонтируйте

 

бампер

 / 

тормоз

 

подбега

4. 

Удалите

 

пластины

держащие

 

бампер

этих

 

элементов

 

в

 

дальнейшем

 

не

 

потребуется

5. 

Проверьте

 

подьем

 

демонтированных

 

болтов

в

 

дальнейшем

 

в

 

соответствии

 

с

 

этим

 

выберите

 

болты

необходимые

 

в

 

точках

 „a” 

и

 „b”

6. 

Слегка

 

прикрепите

 

аксессуарные

 

пластины

  (4,  5) 

к

 

балке

 

шасси

 

в

 

точках

  „

а

” 

с

 

помощью

 

приложенных

 

крепежных

 

элементов

на

 

основе

 

рисунка

Следите

 

за

 

тем

чтобы

 

болты

 

соответствовали

 

подьему

 

нарезки

7. 

Слегка

 

прикрепите

 

аксессуарные

 

пластины

  (6,7) 

к

 

балке

 

шасси

 

в

 

точках

  „b” 

с

 

помощью

 

приложенных

 

крепежных

 

элементов

на

 

основе

 

рисунка

Следите

 

за

 

тем

чтобы

 

болты

 

соответствовали

 

подьему

 

нарезки

8. 

Слегка

 

прикрепите

 

аксессуар

  (6,7

в

 

точках

  „c” 

к

 

аксессуарным

 

пластинам

  (4,5)

с

 

помощью

 

приложенных

 

крепежных

 

элементов

на

 

основе

 

рисунка

9. 

Слегка

 

прикрепите

 

аксессуар

 (8

в

 

точках

 „d” 

к

 

аксессуарным

 

пластинам

 (4,5)

с

 

помощью

 

приложенных

 

крепежных

 

элементов

на

 

основе

 

рисунка

10. 

Слегка

 

прикрепите

 

тело

 

фаркопа

  (1) 

в

 

точках

  «e» 

с

 

помощью

 

приложенных

 

крепежных

 

элементов

 

и

 

аксессуаров

на

 

основе

 

рисунка

11. 

Установите

 

фаркоп

 

по

 

центру

после

 

этого

 

затяните

 

все

 

винты

 

до

 

упора

 

M12 (8.8) 

79 Nm 

 

M12x1,5 (8.8) 

83 Nm 

 

M10 (8.8) 

 

46 Nm 

12. 

Слегка

 

прикрепите

 

тормоз

 

подбега

 

к

 

аксессуарам

  (4,5) 

в

 

точках

  „f” 

с

 

помощью

 

приложенных

 

крепежных

 

элементов

установите

 

в

 

самую

 

близкую

 

к

 

передней

 

части

 

автомобиля

 

позицию

13. 

Установите

 

тяговой

 

шарик

 (2) 

и

 

пластину

держащую

 

штепсель

 (3

на

 

тело

 

фаркопа

 

14. 

после

 

этого

 

затяните

 

все

 

винты

 

до

 

упора

  

M12 (8.8) 

79 Nm 

  

M8 (8.8) 

23 Nm 

15. 

Установите

 

обратно

 

запасное

 

колесо

Запасное

 

колесо

 

будет

 

прикасаться

 

к

 

телу

 

фаркопа

 

(1)

но

 

это

 

не

 

приведет

 

к

 

повреждению

 

ни

 

запасного

 

колеса

ни

 

фаркопа

16. 

После

 

пробега

 

около

  1000 

км

 

с

 

использованием

 

фаркопа

 

нужно

 

проверить

 

затяжку

 

всех

 

винтов

 

крепления

 

фаркопа

 

и

при

 

необходимости

затянуть

 

их

 

установленным

 

моментом

 

затяжки

17.  Bosai 

даёт

 

гарантию

 

на

 

фаркоп

кроме

 

случаев

когда

 

фаркоп

 

использовали

 

не

 

по

 

назначению

 (art. 185 lld 2 N.B.W); 

18. 

Монтаж

 

тягового

 

крюка

 

(

фаркопа

разрешается

 

производить

 

исключительно

 

спецмастерскими

 

и

 

сервисами

 

 

 
 
 
 

 (S) 034-972 Monteringsinstruktion: 

1. 

Packa  upp  monteringssatsen  och  kontrollera  innehållet  mot  detaljbeskrivning.  Om  det  behövs 
tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen. 

2. 

Montera av reservhjulet. 

3. 

Montera av stötfångaren / underkörningsskyddet. 

4. 

Ta bort skivorna, som behåller stötfångaren. Dessa kommer ej att användas mer. 

5. 

Kontrollera  stigningen  av  skruvarnas  gängorna,  som  har  tagits  bort.  Senare,  du  kommer  att 
välja  ut  dom  här  skruvarna,  som  måste  användas  vid  punkterna  „a”  och  „b”,  enligt  den  här 
stigningen. 

6. 

Sätta  fast  –  endast  lösligt  –  tillbehörskivorna  (4,5),  på  underrede-bjälken,  vid  punkterna  „a”
med hjälp av dom bifogade bindelementerna, enligt teckningen. Akta, att du måste välja ut dom 
vederbörliga skruvarna, enligt stigningen av skruvarnas gängorna. 

7. 

Sätta  fast  –  endast  lösligt  –  tillbehörskivorna  (6,7),  på  underrede-bjälken,  vid  punkterna  „b”
med hjälp av dom bifogade bindelementerna, enligt teckningen. Akta, att du måste välja ut dom 
vederbörliga skruvarna, enligt stigningen av skruvarnas gängorna. 

8. 

Sätta fast – endast lösligt – tillbehöret (6,7), på tillbehörskivorna (4,5), vid punkterna „c”, med 
hjälp av dom bifogade bindelementerna, enligt teckningen. 

9. 

Sätta  fast  –  endast  lösligt  –  tillbehöret  (8),  på  tillbehörskivorna  (4,5),  vid  punkterna  „d”,  med 
hjälp av dom bifogade bindelementerna, enligt teckningen. 

10.  Sätta fast  –  endast  lösligt  –  kroppen  av  dragkroken  (1),  vid  punkterna  „e”, med  hjälp  av  dom 

bifogade bindelementerna, enligt teckningen. 

11.  Placera dragkroken i mellersta position, sedan skruva fast samtliga skruvarna: 
 

M12 (8.8) 

79 Nm 

 

M12x1,5 (8.8) 

83 Nm 

 

M10 (8.8) 

 46 Nm 

12.  Sätta  fast  –  endast  lösligt  –  underkörningsskyddet,  på  tillbehörskivorna  (4,5),  vid  punkten  „f”

med  hjälp  av  dom  bifogade  bindelementerna.  Justera  det,  till  positionen,  som  inrättar  sig 
närmast till spetsen av fordonet. 

13.  Montera dragkulan (2) samt skivan, som behåller avläggaren (3), på kroppen av dragkroken. 
14.  skruva fast samtliga skruvarna: 

  

M12 (8.8) 

79 Nm 

  

M8 (8.8) 

23 Nm 

15.  Montera tillbaka reservhjulet. Reservhjulet kommer att beröra kroppen av dragkroken (1), men 

det förorsakar ingen skada på reservhjulet eller på dragkroken. 

16.  Det  är  nödvändigt  att  dra  åt  bultarna  igen  efter  ungefär  1000  km  körning  (enligt  angivna 

momentangivelser). 

17.  Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom 

omdömeslöst  bruk  av  produkten  av  användaren  eller  en  person  som  han  bär  ansvar  för  (art. 
185, paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken). 

18.  Monteringen av dragkroken får utföras endast av fackverkstad. 
 

 

 

Вычисление

 

величины

 D: 

  

Общая

 

масса

 

прицепа

 [

кг

х

 

Общая

 

масса

 

автомобиля

 [

кг

 9,81 

= D [kN] 

Общая

 

масса

 

прицепа

 [

кг

] + 

Общая

 

масса

 

автомобиля

 [

кг

 1000 

Formel för fastställning av D-värdet : 

   släpvagnslast [kg] x bilens totalvikt [kg] 

 9,81 

= D [kN] 

släpvagnslast [kg] + bilens totalvikt [kg] 

 1000 

Summary of Contents for 034-972

Page 1: ... voiture ou la carte grise Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta ta...

Page 2: ...ěsem kg celková váha vozidla kg 1000 D 034 972 Anbauanweisung 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Das Reserverad abmontieren 3 Den Stoßdämpfer Unterfahrschutz abmontieren 4 Die Halteplatten des Stoßdämpfers entfernen diese werden in Zukunft nicht mehr benötigt 5 Die Gewindeste...

Page 3: ... rueda de repuesto 3 Desmonte el parachoques el dispositivo de protección contra empotramiento 4 Quite las láminas sujetadoras del parachoques a estos ya no lo vamos a necesitar más 5 Verifique el paso de rosca de los tornillos quitados posteriormente debe elegir conforme al mismo los tornillos necesarios en los puntos a y b 6 Fije con laxitud las láminas accesorias 4 5 a la barra del chasis en lo...

Page 4: ...nant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation Seul l utilisateur est responsable 18 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé Formule pour la détermination de la valeur D charge remorquée kg x PTR kg x 9 81 D kN charge remorquée kg PTR kg 1000 SF 034 972 Asennusohjeet 1 Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta että k...

Page 5: ... install drawhooks Formula for D value trailer load kg x vehicle total weight kg x 9 81 D kN trailer load kg vehicle total weight kg 1000 H 034 972 Szerelési utasítás 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat majd vizsgálja át minden darabját Ha szükséges a rögzítı pontok területén a védıragasztót távolítsa el 2 Engedje le a pótkereket 3 Szerelje le a lökhárítót aláfutás gátlót 4 Távolítsa el...

Page 6: ...e per uso errato o improprio dello stesso 18 L installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici specializzati Formula per il rilevamento del valore D peso massimo kg x peso totale vettura kg x 9 81 D kN peso massimo kg peso totale vettura kg 1000 N 034 972 Monteringsveiledning 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som m...

Page 7: ... gewicht kg totaal gewicht voertuig kg 1000 PL 034 972 Instrukcija montaŜu 1 NaleŜy rozpakować hak holowniczy i akcesoria i dokładnie sprawdzić kaŜdą część W okolicy punktów umocowania naleŜy usunąć taśmę ochronną 2 NaleŜy zdemontować koła zapasowe 3 NaleŜy zdemontować zderzak urządzenie zapobiegające wjechaniu pod pojazdy silnikowe 4 Zdemontować płyty podtrzymujące zderzak nie będą one juŜ potrze...

Page 8: ...under bilen 2 Montera av reservhjulet 3 Montera av stötfångaren underkörningsskyddet 4 Ta bort skivorna som behåller stötfångaren Dessa kommer ej att användas mer 5 Kontrollera stigningen av skruvarnas gängorna som har tagits bort Senare du kommer att välja ut dom här skruvarna som måste användas vid punkterna a och b enligt den här stigningen 6 Sätta fast endast lösligt tillbehörskivorna 4 5 på u...

Reviews: