background image

 

(GB) 034-972 Fitting instructions: 

1. 

Unpack  the  towing  bracket  and  check  its  contents  against  the  parts  list.  If  necessary,  remove 
the underseal from around the fitting points of the luggage compartment / frame members. 

2. 

Dismount the spare wheel. 

3. 

Dismount the bumper / underrun protection device. 

4. 

Remove the bumper-supporting plates, they will no longer be used. 

5. 

Check the thread pitch of the removed screws, later select the screws needed at points „a” an 
„b” accordingly. 

6. 

Loosely  fix  the  accessory  plates  (4,5)  to  the  frame  member  at  points  „a”  with  the  attached 
bonding in accordance with the drawing. Take care that you select the screws suitable for the 
thread pitch. 

7. 

Loosely  fix  the  accessory  plates  (6,7)  to  the  frame  member  at  points  „b”  with  the  attached 
bonding in accordance with the drawing. Take care that you select the screws suitable for the 
thread pitch. 

8. 

Loosely fix the accessory (6,7) at points „c” to accessory plates (4,5) with the attached bonding 
in accordance with the drawing. 

9. 

Loosely fix the accessory (8) at points „d” to accessory plates (4,5) with the attached bonding 
in accordance with the drawing. 

10.  Loosely fix the crossbar (1) at points „e” with the attached bonding units in accordance with the 

drawing.  

11.  Adjust the towing hook into mid-position, and then tighten all the screws:  
 

M12 (8.8) 

79 Nm 

 

M12x1,5 (8.8) 

83 Nm 

 

M10 (8.8) 

 46 Nm 

12.  Loosely  fix  the  underrun  protection  device  to  accessories  (4,5)  at  point  „f”  with  the  attached 

bonding units, align it to the position being nearest to the forepart of vehicle.  

13.  Mount the towing ball (2) and the socket plate (3) onto the crossbar.   
14.  Tighten all the screws: 

 

M12 (8.8) 

79 Nm 

 

M8 (8.8) 

23 Nm 

15.  Remount  the  spare  wheel.  The  spare  wheel  will  touch  the  crossbar  (1),  it  will  not  cause  any 

damage in the spare wheel and towing hook. 

16.  After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. 
17.  Bosal  cannot  be  held  responsible  for  any  defects  in  the  product  caused  by  fault  or  by  any 

injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185. art. 2 N.B.W.) 

18.  Only specialised services are authorised to install drawhooks. 
 
 

Formula for D-value : 

trailer load [kg] 

x

 vehicle total weight [kg] 

9,81 

= D [kN] 

trailer load [kg] + vehicle total weight [kg] 

1000 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(H) 034-972 Szerelési utasítás: 

1. 

Csomagolja  ki  a  vonóhorgot  és  a  tartozékokat,  majd  vizsgálja  át  minden  darabját.  Ha 
szükséges, a rögzít

ı

 pontok területén a véd

ı

ragasztót távolítsa el. 

2. 

Engedje le a pótkereket. 

3. 

Szerelje le a lökhárítót / aláfutás gátlót. 

4. 

Távolítsa el a lökhárító tartó lemezeket, erre a továbbiakban nem lesz szükség 

5. 

Ellen

ı

rizze  az  eltávolított  csavarok  menetemelkedését,  Kés

ı

bbiekben  ennek  megfelel

ı

en 

válassza ki az „a” és „b” pontokon szükséges csavarokat.  

6. 

Lazán  rögzítse  a  tartozéklemezeket  (4,5)  az  alvázgerendához  az  „a”  pontokon,  a  mellékelt 
köt

ı

elemekkel,  a  rajz  alapján.  Ügyeljen,  hogy  a  menetemelkedésnek  megfelel

ı

  csavarokat 

válassza 

7. 

Lazán rögzítse az tartozéklemezeket (6,7) az alvázgerendához a  „b” pontokon, a mellékelt 
köt

ı

elemekkel,  a  rajz  alapján.  Ügyeljen,  hogy  a  menetemelkedésnek  megfelel

ı

  csavarokat 

válassza 

8. 

Lazán  rögzítse  a  tartozéklemezeket  (6,7)  a  (4,5)  tartozékokhoz,  a  „c”  ponton  a  mellékelt 
köt

ı

elemekkel. 

9. 

Lazán  rögzítse  a  tartozékot  (8)  a  „d”  pontokon  a  (4,5)  tartozéklemezekhez,  a  mellékelt 
köt

ı

elemekkel, a rajz alapján. 

10.  Lazán  rögzítse  a  vonóhorogtestet  (1)  az  oldallemezekhez  a  „e”  pontokon,  a  mellékelt 

köt

ı

elemekkel, a rajz alapján. 

11.  Igazítsa középhelyzetbe a vonóhorgot, majd húzza fixre az összes csavart: 
 

M12 (8.8) 

79 Nm 

 

M12x1,5 (8.8) 

83 Nm 

 

M10 (8.8) 

 46 Nm 

12.  Lazán rögzítse az aláfutás gátlót a (4,5) tartozékokhoz, a „f” ponton a mellékelt köt

ı

elemekkel, 

igazítsa a gépkocsi orrához legközelebbi pozícióba. 

13.  Szerelje a vonógömböt (2) és a dugaljtartó lemezt (3) a vonóhorogtestre. 
14.  Húzza fixre a csavarokat: 

  

M12 (8.8) 

79 Nm 

  

M8 (8.8) 

23 Nm 

15.  Szerelje  vissza  a  pótkereket.  A  pótkerék  érintkezni  fog  a  vonóhorog  testtel  (1),  ez  a 

pótkerékben és a vonóhorogban sérülést nem okoz. 

16.  Körülbelül  1000  vontatott  kilométer  után  a  vonóhorog  rögzít

ı

  csavarjainak  feszességét 

ellen

ı

rizni kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelel

ı

 nyomatékkal. 

17.  A  Bosal  garanciát  vállal,  kivéve  a  nem  rendeltetés  szerinti  használatból  adódó  hibákért.  (art. 

185 lid 2 N.B.W) 

18.  A vonóhorog felszerelését kizárólag szakm

ő

hely végezheti. 

 

D-érték számítás : 

utánfutó össztömege [kg] 

x

 gépkocsi össztömege [kg] 

9,81 

= D [kN] 

utánfutó össztömege [kg] + gépkocsi össztömege [kg] 

1000 

 

 

Summary of Contents for 034-972

Page 1: ... voiture ou la carte grise Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta ta...

Page 2: ...ěsem kg celková váha vozidla kg 1000 D 034 972 Anbauanweisung 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Das Reserverad abmontieren 3 Den Stoßdämpfer Unterfahrschutz abmontieren 4 Die Halteplatten des Stoßdämpfers entfernen diese werden in Zukunft nicht mehr benötigt 5 Die Gewindeste...

Page 3: ... rueda de repuesto 3 Desmonte el parachoques el dispositivo de protección contra empotramiento 4 Quite las láminas sujetadoras del parachoques a estos ya no lo vamos a necesitar más 5 Verifique el paso de rosca de los tornillos quitados posteriormente debe elegir conforme al mismo los tornillos necesarios en los puntos a y b 6 Fije con laxitud las láminas accesorias 4 5 a la barra del chasis en lo...

Page 4: ...nant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation Seul l utilisateur est responsable 18 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé Formule pour la détermination de la valeur D charge remorquée kg x PTR kg x 9 81 D kN charge remorquée kg PTR kg 1000 SF 034 972 Asennusohjeet 1 Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta että k...

Page 5: ... install drawhooks Formula for D value trailer load kg x vehicle total weight kg x 9 81 D kN trailer load kg vehicle total weight kg 1000 H 034 972 Szerelési utasítás 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat majd vizsgálja át minden darabját Ha szükséges a rögzítı pontok területén a védıragasztót távolítsa el 2 Engedje le a pótkereket 3 Szerelje le a lökhárítót aláfutás gátlót 4 Távolítsa el...

Page 6: ...e per uso errato o improprio dello stesso 18 L installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici specializzati Formula per il rilevamento del valore D peso massimo kg x peso totale vettura kg x 9 81 D kN peso massimo kg peso totale vettura kg 1000 N 034 972 Monteringsveiledning 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som m...

Page 7: ... gewicht kg totaal gewicht voertuig kg 1000 PL 034 972 Instrukcija montaŜu 1 NaleŜy rozpakować hak holowniczy i akcesoria i dokładnie sprawdzić kaŜdą część W okolicy punktów umocowania naleŜy usunąć taśmę ochronną 2 NaleŜy zdemontować koła zapasowe 3 NaleŜy zdemontować zderzak urządzenie zapobiegające wjechaniu pod pojazdy silnikowe 4 Zdemontować płyty podtrzymujące zderzak nie będą one juŜ potrze...

Page 8: ...under bilen 2 Montera av reservhjulet 3 Montera av stötfångaren underkörningsskyddet 4 Ta bort skivorna som behåller stötfångaren Dessa kommer ej att användas mer 5 Kontrollera stigningen av skruvarnas gängorna som har tagits bort Senare du kommer att välja ut dom här skruvarna som måste användas vid punkterna a och b enligt den här stigningen 6 Sätta fast endast lösligt tillbehörskivorna 4 5 på u...

Reviews: