8
9
ne all’addome o agli arti inferiori del bambino per evitare
di stringerlo. Le cinghie non dovrebbero cadere sotto le
ginocchia dell’utente adulto. Avvolgerli nuovamente in-
torno alla vita se necessario.
ATTENZIONE:
Eseguire il nodo in modo corretto e as-
sicurarsi che esso sia ben chiuso e non si allenti durante
l’utilizzo (fig.14).
ATTENZIONE:
Per la corretta esecuzione del nodo fare
riferimento alle immagini (fig. 10 -11-12-13-14).
TRASPORTO FRONTE-STRADA
Dal momento in cui il bambino è in grado di tenere la pro-
pria testa sollevata e le spalle verticali, indicativamente dal
6° mese di età, può essere trasportato in posizione fronte-
strada (fig.16). Verificare che il supporto integrato per la te-
sta sia ripiegato e rivolto verso il basso, per assicurare che
il naso e la bocca del bambino siano liberi da ostruzioni.
È consigliabile limitare il tempo trascorso dal bambino in
questa posizione ai momenti in cui il bambino è attivo e
curioso di osservare il mondo. Ascoltare i segnali inviati dal
bambino: in caso di stimolazione eccessiva o stanchezza,
è preferibile posizionarlo rivolto verso di sé.
ATTENZIONE:
Non usare mai quando il bambino dorme.
Per alloggiare il bambino ripetere la sequenza di opera-
zioni indicata al paragrafo precedente posizionando il
bambino fronte strada, ripiegare il supporto e utilizzare
gli appositi bottoni D per bloccare il collo ripieghevole E.
COME RIMUOVERE IL BAMBINO DAL PRODOTTO
ATTENZIONE:
è consigliabile sedersi o utilizzare una su-
perficie piana mentre si svolgono le operazioni per toglie-
re il bambino dal prodotto.
Aprire il nodo (fig.17), allargare l’imbragatura e sfilare le
braccia.
ATTENZIONE:
Sostenere saldamente il bambino mentre
si svolge questa operazione.
Quindi rimuovere il bambino (fig.18) e completare la rimo-
zione del prodotto senza il bambino.
ATTENZIONE:
Non sganciare mai la cintura girovita pri-
ma di aver tolto il bambino.
In caso di dubbi sull’utilizzo contattare il customer service
ARTSANA.
Il prodotto può essere riposto nell’apposita pochette.
GARANZIA
Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità
in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto
dalle istruzioni per l’uso.
La garanzia non sarà pertanto applicata in caso di danni
derivanti da un uso improprio, usura o eventi accidentali.
Per la durata della garanzia sui difetti di conformità si rinvia
alle specifiche previsioni delle normative nazionali appli-
cabili nel paese d’acquisto, dove previste.
L’Istituto Internazionale per la prevenzione della displasia
dell’anca (IHDI, International Hip Dysplasia Institute) con-
sidera il marsupio Boppy® ComfyFit® un prodotto “sicuro
per le anche” quando viene usato conformemente alle
istruzioni.
Summary of Contents for Adjust Comfyfit
Page 1: ...Boppy Adjust Comfyfit...
Page 2: ......
Page 3: ...3 A B...
Page 4: ...4 1 2 3 5 4 6...
Page 5: ...5 7 9 11 8 10 12...
Page 6: ...6 13 15 17 16 18 14...
Page 31: ...31 C 37 3 5 15 4...
Page 32: ...32 A B A Z B C D E F G H I J K L 30 1 A 1 2 2 3 J 3 4 4 5 J 5 6 7 6 7 8 30 C 30 C...
Page 37: ...37 37 3 5 15 6 4...
Page 38: ...38 A B A B C D E F G H I J K L 30 1 A 1 2 I 2 3 J 3 4 30 C 30 C...
Page 40: ...40 C 37 15 3 5 4...
Page 42: ...42 NOTE...
Page 43: ......