background image

16

17

GEBRAUCHSANLEITUNG

WARNUNG - BITTE 

SORGFÄLTIG LESEN 

UND FÜR SPÄTERES 

NACHLESEN UNBE-

DINGT AUFBEWAH-

REN. 

 

WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH 

EVENTUELLE POLYBEUTEL UND 

ALLE ELEMENTE, DIE TEIL DER 

PRODUKTVERPACKUNG SIND, 

ABNEHMEN UND ENTSORGEN 

SOWIE VON KINDERN FERNHAL-

TEN. 

•   WARNUNG:

  STURZ-, ERSTI-

CKUNGS- UND STRANGULATI-

ONSGEFAHR.

•  Darf nur mit einem Kind verwen-

det werden;

•  Stellen Sie sicher, dass die Atem-

wege des Kindes immer frei sind;

•  

Behalten Sie Ihr Kind stets im 

Auge;

•  Kopf und Hals des Kindes dürfen 

sich nicht in eine C-Position zum 

Körper beugen;

•  Nicht beim Sport verwenden;

•  Das Produkt im Beisein von Kin-

dern nicht unbeaufsichtigt lassen;

•  Tragen Sie keine Accessoires, in 

denen sich das Kind verheddern 

bzw. die es strangulieren könnten 

(z.B. Halsketten, Kopfhörer und so 

weiter);

•  Nur in bester körperlicher Verfas-

sung verwenden;

•  Nicht bei Einnahme von Medika-

menten oder Substanzen anwen-

den, die die Wahrnehmung und / 

oder das Bewusstsein verändern;

WARNUNG:

•  WARNUNG: Bei Frühgeborenen (Gestationsalter weniger 

als 37 Wochen) und/oder Kindern mit Gesundheitspro-
blemen ist vor dem Gebrauch des Produkts unbedingt 
ein Kinderarzt um Rat zu fragen;

•  Nutzung der Babytrage: Ab der Geburt, von 3,5 kg bis  

15 kg Körpergewicht;

•  Der Transport mit Blickrichtung zur Straße ist für Kinder 

ab ca. dem 6. Lebensmonat geeignet, die in der Lage 
sind, selbständig den Kopf aufrecht und die Schultern 
gerade zu halten;

•  Vergewissern Sie sich, dass auch andere Benutzer des 

Produkts dessen richtige Funktionsweise kennen.  Das 
Produkt darf nur von Personen verwendet werden, die 
die Hinweise und die Gebrauchsanleitung vollständig 
gelesen und verstanden haben;

•  Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass alle Halte-

vorrichtungen/Knoten sicher sind. Den Knoten richtig 
binden;

•  Das Kind könnte im Produkt müde werden. Prüfen Sie re-

gelmäßig, ob das Kind bequem und sicher sitzt. Machen 

Sie häufige Pausen;

•  Stellen Sie sicher, dass das Baby richtig in der Halterung 

positioniert ist, um den Kopf perfekt zu stützen;

•  Wenn sich das Kind im Produkt befindet, überprüfen Sie 

sorgfältig seine richtige Positionierung, auch jene der 

Beine;

•  Um Sturzgefahr zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das 

Kind sicher in der Schlinge sitzt;

•  Der Kopf des Kindes sollte sich auf komfortable Weise so 

nah wie möglich am Kinn des Erwachsenen befinden;

•  Halten Sie das Produkt bei Nichtgebrauch vom Kind fern;

•  Neugeborene unter 4 Monaten können in diesem Pro-

dukt Positionen einnehmen, in denen das Gesicht gegen 

den Körper gedrückt wird, was die Gefahr von Atembe-

schwerden auslösen könnte;

•  Achten Sie darauf, dass das Kinn des Kindes nicht auf der 

Brust liegt, da dadurch seine Atmung eingeschränkt wer-

den kann und Erstickungsgefahr besteht;

•  Das Produkt nicht für den Transport im Auto verwenden;

•  Das Produkt darf nicht verwendet werden, während man 

ein Auto, Fahrrad o.ä. fährt oder darin Passagier ist;

•  Das Produkt darf nicht verwendet werden, während man 

kocht, in der Nähe von offenen Flammen, heißen Flüssig-

keiten oder während man putzt, damit das Kind keinen 

Hitzequellen oder chemischen Substanzen ausgesetzt 

ist, und auch nicht während man mit scharfen Werkzeu-

gen beschäftigt ist;

•  Dieses Produkt darf ausschließlich von Erwachsenen be-

nutzt werden;

•  Prüfen Sie stets, dass das Gesicht des Kindes genügend 

Summary of Contents for Adjust Comfyfit

Page 1: ...Boppy Adjust Comfyfit...

Page 2: ......

Page 3: ...3 A B...

Page 4: ...4 1 2 3 5 4 6...

Page 5: ...5 7 9 11 8 10 12...

Page 6: ...6 13 15 17 16 18 14...

Page 7: ...i Assicurarsi che i neonati siano posizionati correttamente nel supporto per fornire un perfetto sostegno alla testa Sistemare il bambino all interno del prodotto e controlla re attentamente il corret...

Page 8: ...on lavare a secco MANUTENZIONE Controllare regolarmente le cuciture e il prodotto per as sicurarsi che non siano usurati o danneggiati e che non vi siano parti mancanti Se una qualsiasi parte usurata...

Page 9: ...ente posizionando il bambino fronte strada ripiegare il supporto e utilizzare gli appositi bottoni D per bloccare il collo ripieghevole E COME RIMUOVERE IL BAMBINO DAL PRODOTTO ATTENZIONE consigliabil...

Page 10: ...s To prevent hazards from falling ensure that your child is securely positioned in the sling Your baby s head should be as close to your chin as is comfortable Keep this product away from children whe...

Page 11: ...through the provided opening J fig 5 6 Correctly position the straps on your shoulders as shown on the labels applied on the product 7 Tighten the straps sufficiently to support your child cross them...

Page 12: ...er release the waist strap before remov ing your child If you have any questions about the use of the product contact ARTSANA customer service The product can also be placed in the provided bag WARRAN...

Page 13: ...ixations n uds sont s rs Ex cuter le n ud correctement L enfant peut se fatiguer dans le produit Contr ler r gu li rement que l enfant est dans une position confortable et s re Il est conseill de fair...

Page 14: ...Ouverture bras parent K Poche fermeture L Panneaux en jersey CONSEILS DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN NETTOYAGE Suivre les instructions indiqu es sur l tiquette de lavage Apr s chaque lavage contr ler l...

Page 15: ...vant Ne jamais l utiliser quand le b b dort Pour placer l enfant r p ter la s quence des op rations indiqu e au paragraphe pr c dent en le positionnant face la route replier le support et le fixer l a...

Page 16: ...verwendet werden die die Hinweise und die Gebrauchsanleitung vollst ndig gelesen und verstanden haben Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher dass alle Halte vorrichtungen Knoten sicher sind Den Knote...

Page 17: ...BESTANDTEILE BESTANDTEILE Abb A und Abb B A Gurt mit Gurtschloss B Achselverstellgurt C Gummi D Kn pfe f r Kopfst tze E Faltbarer Kragen F Gurtband G Befestigungsgurte H Etiketten I Innensitz J ffnun...

Page 18: ...nach unten zeigt damit Nase und Mund des Kindes frei sind Ihr Kind sollte nicht zu lange in dieser Position bleiben nur wenn es aktiv ist und seine Umgebung beobachten m chte Achten Sie auf die Signal...

Page 19: ...vertencias y las instrucciones Antes del uso controle siempre de que todos los cierres nudos est n bien asegurados Realice el nudo de forma correcta El ni o podr a cansarse al estar dentro del product...

Page 20: ...odeando uno o dos veces la cintura del porteador y telas en la espalda mediante un doble nudo sencillo fig 8 Para ni os cuyo peso sea superior a 5kg realice un amarre leg pass Cruce las bandas una vez...

Page 21: ...lo utilice nunca si el beb est durmiendo Para acomodar al ni o repita la secuencia de operaciones expuesta en el apartado anterior colocando al ni o de cara a la calle pliegue el soporte y utilice lo...

Page 22: ...guro Recomenda se que se jam feitas pausas frequentes Certifique se que o rec m nascido est posicionado cor retamente no suporte para permitir o apoio perfeito da cabe a Para evitar o risco de queda c...

Page 23: ...a ferro N o limpar a seco MANUTEN O Verifique com frequ ncia as costuras e o produto para garantir que n o estejam desgastados ou danificados e que nenhuma pe a esteja a faltar N o utilize o produto s...

Page 24: ...ando o beb virado para a frente dobre o suporte e utilize os bot es de pres s o apropriadas D para bloquear o pesco o dobr vel E COMO REMOVER O BEB DO PRODUTO ATEN O recomendamos que se sente ou utili...

Page 25: ...structies en waarschuwingen niet volledig gelezen en begrepen heeft Controleer v r elk gebruik of alle bevestigingen kno pen veilig uitgevoerd zijn Voer de knoop op de juiste wijze uit Het kind in het...

Page 26: ...udige wijze vast kruis de banden boven de been tjes van het kind wikkel ze een of meerdere malen rond uw taille en bevestig ze op uw rug met een eenvoudige dubbele knoop afb 8 Maak ze wanneer u een ki...

Page 27: ...om het kind met het gezichtje naar mama te dragen Gebruik het nooit terwijl de baby slaapt Om het kind in het product te zetten voert u de hande lingen van de voorgaande paragraaf uit en plaats u het...

Page 28: ...i nie zrozumia y w pe ni ostrze e i instrukcji Przed ka dym u yciem upewni si e wszystkie za pi cia w z y s stabilne Wykona w ze w prawid owy spos b Dziecko mo e zm czy si przebywaj c w produkcie Reg...

Page 29: ...PIS CZ CI ELEMENTY rys A i rys B A Pas ze sprz czk B Pas do regulacji pod pach C Gumka D Guziki do zag wka E Zaginany ko nierz F Pasek G Pasy do owijania H Etykietki I Siedzisko wewn trzne J Otw r na...

Page 30: ...zaleca si pozycj przodem do rodzica Nigdy nie nosi w tej pozycji pi cego dziecka W celu umieszczenia dziecka powt rzy czynno ci w ko lejno ci podanej w poprzednim paragrafie umieszczaj c dziecko ty e...

Page 31: ...31 C 37 3 5 15 4...

Page 32: ...32 A B A Z B C D E F G H I J K L 30 1 A 1 2 2 3 J 3 4 4 5 J 5 6 7 6 7 8 30 C 30 C...

Page 33: ...33 8 5 leg pass 9 9 15 10 11 12 13 14 14 6 16 D 17 18 ARTSANA To IHDI Boppy ComfyFit Baby Carrier...

Page 34: ...deste in i ine d zg n yerle tirildiklerinden emin olun ocu unuzu r n n i ine yerle tirin ve bacaklar da da hil olmak zere d zg n konumland rd n z dikkatlice kontrol edin D meye ba l tehlikeleri nlemek...

Page 35: ...RLE T R LMES Dikkat ocu unuzu r n n i ine yerle tirmeden nce da ima r n omuzlar n za tak n z 1 Tokay A kapatarak ek 1 ve gerginli ini ayarlayarak kar n kay n g be inizin yak n nda toka ile tutturunuz...

Page 36: ...nden karma ad mlar n ger ekle tirirken oturman z veya d z bir y zey kullanman z nerilir D m a n z ek 17 ask y geni letiniz ve kollar n z kar n z UYARI Bu i lemi yaparken ocu unuzun emniyetini sa lay...

Page 37: ...37 37 3 5 15 6 4...

Page 38: ...38 A B A B C D E F G H I J K L 30 1 A 1 2 I 2 3 J 3 4 30 C 30 C...

Page 39: ...39 4 5 J 5 6 7 7 6 8 8 5 leg pass 9 9 15 10 11 12 13 14 14 6 16 D 17 18 ARTSANA IHDI Boppy ComfyFit...

Page 40: ...40 C 37 15 3 5 4...

Page 41: ...41 B A A B C D E F G H I J K L A 1 1 2 I 2 3 J 3 4 4 J 5 5 6 7 7 6 8 8 5 9 9 15 11 12 13 1410 14 6 16 E D 17 18 ARTSANA Boppy IHDI ComfyFit Bas 30 C 30 C...

Page 42: ...42 NOTE...

Page 43: ......

Page 44: ...46 079951 000 000_2104 CODE 79951 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 3 5 15kg 0 6...

Reviews: