3B-390977NI – 01/17
BONNET GRANDE CUISINE
Rue des Frères Lumière - Z.I Mitry Compans
77292 MITRY MORY Cedex
PLAQUE SIGNALETIQUE / DATA PLATE / TYPENSCHILD / PLAQUE SIGNALETIQUE
Pour toute correspondance relative à votre matériel, rappeler toujours / In any correspondence about your equipment, please indicate / Bei
jeder Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst in Zusammenhang mit Ihrem Gerät, bitten wir Sie folgende Angaben bereit zu halten / Pour toute
correspondance relative à votre matériel, rappeler toujours:
- Le numéro de modèle (Model.) / The model number / Modellnummer / Le numéro de modèle
- Le numéro de série (Fabr. Nr) / The serial number / Seriennummer / Le numéro de série
- La date (date) / The date / Datum / La date
La plaque signalétique, quel que soit le four, se trouve apposée sur la façade du four, dans le coin inférieur gauche, après avoir ouvert la
porte. Dans le cas d’un four à deux enceintes, la plaque est sur le four inférieur. / The data plate, on all ovens, is fixed onto the front panel, in the lower
left hand corner when the door is open. On twin cavity ovens it is fixed to the lower oven. / Unabhängig vom Kombidämpfermodell befindet sich das
Typenschild auf der Gerätevorderseite unten links, sichtbar bei offener Tür. Bei einem Kombidämpfer mit zwei Garräumen befindet sich das Typenschild
auf dem unteren Gerät. / La plaque signalétique, quel que soit le four, se trouve apposée sur la façade du four, dans le coin inférieur gauche, après
avoir ouvert la porte. Dans le cas d’un four à deux enceintes, la plaque est sur le four inférieur.
FOURS ELECTRIQUES / ELECTRIC OVENS / ELEKTROGERÄTE /
FOURS ELECTRIQUES
Rue des Frères Lumière
77292 MITRY MORY
Emplacement de la plaque signalétique / Location of the data plate /
Position des Typenschilds / Emplacement de la plaque signalétique
FOURS GAZ / GAS OVENS / GASGERÄTE / FOURS GAS
Rue des Frères Lumière
77292 MITRY MORY
Emplacement des plaques / Location of the data plates
Position der Typenschilder / Emplacement des plaques
Plaque changement de gaz / Gas changing plate / Schild Gasart /
Plaque changement de gaz
La case marquée d'une croix, indique le gaz pour lequel est réglé l'appareil / The
box marked with a cross Indicates the gas for which the appliance has been
adjusted / Das angekreuzte Feld gibt die Gasart an, auf die das Gerät eingestellt
ist / La case marquée d'une croix, indique le gaz pour lequel est réglé l'appareil
Une seconde plaque est apposée à proximité de la plaque
signalétique, et indique / A second plate is fixed next to the data plate
which indicates / Ein zweites Schild neben dem Typenschild enthält
folgende Angaben / Une seconde plaque est apposée à proximité de la
plaque signalétique, et indique:
- Le gaz pour lequel l'appareil est réglé / The gas for which the
appliance has been adjusted / Die Gasart, auf die der
Kombidämpfer eingestellt ist / Le gaz pour lequel l'appareil est réglé
- Le pays de destination / The country(ies) of destination / Das
Bestimmungsland / Le pays de destination.
Pays de destination de l'appareil / Country of destination of the appliance /
Bestimmungsland des Kombidämpfers / Pays de destination de l'appareil
EN CAS DE CHANGEMENT DE GAZ ( Voir Paragraphe: Adaptation de l'appareil d'un gaz à un autre), Remplacer cette plaque, et cocher
le nouveau gaz utilisé. / IN CASE OF A CHANGE OF GAS (See Section: Changing the appliance from one gas to another) Modify this
plate, and mention the new gas used. / BEI WECHSEL DER GASART (Siehe Abschnitt: Anpassung des Geräts an eine andere Gasart)
muss dieses Schild ausgetauscht und die neue, verwendete Gasart angekreuzt werden / EN CAS DE CHANGEMENT DE GAZ ( Voir
Paragraphe: Adaptation de l'appareil d'un gaz à un autre), Remplacer cette plaque, et cocher le nouveau gaz utilisé.
RENSEIGNER la zone "Pays" par le nom du pays où est installé le produit. / Fill in the "Pays" zone with the name of the country where the
appliance is installed. / FÜLLEN Sie das Feld „Pays" mit dem Namen des Landes aus, wo das Gerät aufgestellt wird. / RENSEIGNER la
zone "Pays" par le nom du pays où est installé le produit.
NOTA: Le couple Gaz/Pression pour lequel l'appareil est réglé, doit être autorisé dans le pays concerné. Vérifier ce point dans le
paragraphe: Adaptation de l'appareil d'un gaz à un autre. / NOTE: Both the Gas and Pressure for which the appliance is set must be
authorised in the country in question. Check this point in the section: Changing the appliance from one gas to another. / HINWEIS: Die
Gas- und Druckwerte, auf die das Gerät eingestellt ist, müssen im betreffenden Land zugelassen sein. Bitte prüfen Sie diesen Punkt im
Abschnitt: Anpassung des Geräts an eine andere Gasart. / NOTA: Le couple Gaz/Pression pour lequel l'appareil est réglé, doit être autorisé
dans le pays concerné. Vérifier ce point dans le paragraphe: Adaptation de l'appareil d'un gaz à un autre. /