background image

 

 

 

 

-

12

 

4.2  Installazione del riduttore su macchina 

1. 

Spostare il motoriduttore nella zona di 
installazione sollevandolo come indicato nel 
paragrafo 3.4 

2. 

Pulire le zone di accoppiamento da protettivi o 
vernice ed installare il riduttore sulla macchina 
(per il corretto orientamento fare riferimento al 
disegno di installazione). 

3. 

Fissare il motoriduttore al telaio macchina con le 
viti 

(A)

 serrate alla coppia indicata nella tabella 

seguente: 

4. 

Fissare il motoriduttore alla ruota motrice con le 
viti 

(B)

 serrate alla coppia indicata nella tabella 

seguente: 

4.2  Installation of the gearbox on the machine 

1. 

Move the slew drive in the mounting area applying 
lifting methods shown in section 3.4. 

2. 

Clean the mating surfaces from oils or paint and fit 
the gearbox on the machine (for the correct 
orientation refe to the installation drawing). 

3. 

Fix the gearbox to the machine frame by using the 
screws 

(A)

 tightened at a torque shown on the 

following table: 

4. 

Fix the gearbox to the drive by using the screws 

(B)

 tightened at a torque shown on the following 

table: 

 

 

Telaio macchina 

Machine frame 

Ruota motrice 

Drive 

Riduttore tipo 
Gearbox type 

Coppia max 

Torque Max. 

(Nm) 

Vite/Screw 

A

 

N°/Nos. 

 

Vite/Screw 

B

 

N°/Nos. 

 

7 00 C 

1.000 

M10-8.8 

50 

M10-8.8 

50 

701 C1 

2.200 

M10-8.8 

50 

M10-8.8 

50 

7 03 C 

4.000 

M16-8.8 

215 

M20x1,5-8.8 

430 

7 05 C 

10.000 

M16-10.9 

12 

300 

M16-8.8 

16 

215 

7 06 C 

18.000 

M16-8.8 

18 

215 

M16-8.8 

18 

215 

7 07 C 

23.000 

M20-8.8 

20 

415 

M16-8.8 

20 

215 

7 09 C 3 BC 

30.000 

M20-10.9 

20 

585 

M20-8.8 

16 

415 

7 09 C 3 BF 

30.000 

M20-10.9 

16 

585 

M20-8.8 

16 

415 

7 10 C 

36.000 

M20-10.9 

16 

585 

M20-10.9 

16 

585 

7 11 C 

45.000 

M20-10.9 

24 

585 

M20-8.8 

24 

415 

7 13 C 3 BC 

60.000 

M20-12.9 

24 

705 

M20-10.9 

24 

585 

7 13 C 3 BF 

60.000 

M20-10.9 

24 

585 

M20-10.9 

24 

585 

7 15 C 

85.000 

M20-12.9 

24 

705 

M20-10.9 

24 

585 

7 16 C 

100.000 

M24-10.9 

24 

1000 

M18-12.9 

36 

495 

7 17 C 

130.000 

M30-10.9 

20 

2020 

M24-10.9 

24 

1000 

7 18 C 

180.000 

M24-12.9 

30 

1220 

M24-12.9 

20 

1220 

7 20 C 

220.000 

M30-10.9 

30 

2020 

M30-10.9 

20 

2020 

Summary of Contents for 700C Series

Page 1: ...e e 7 7 70 0 00 0 0C C C Installation and service manual for track drive 7 7 70 0 00 0 0C C C s s se e er r ri i ie e es s s Drives Service Center Compilatore Prepared by Approvato da Approved by Emi...

Page 2: ...ina Collegamento del freno INSTALLATION Hydraulic motor installation Installation of the gearbox on the machine Connection of the brake 4 0 4 1 4 2 4 3 LUBRIFICAZIONE Lubrificazione riduttore Riempime...

Page 3: ...tore in vostro possesso si discostasse in parte dalle illustrazioni contenute in questo manuale tecnico le caratteristiche e la sequenza delle operazioni descritte sono sempre garantite 1 1 Manual aim...

Page 4: ...i e i grassi consigliati dal costruttore Tutto questo potr assicurare la funzionalit del prodotto ed un livello di sicurezza accettabile 1 2 Information on safety Carefully read the instructions given...

Page 5: ...f fo o or r rm m ma a az z zi i io o on n ni i i i i i Per la richiesta di informazioni ricambi assistenza fornire sempre i dati identificativi Le targhette vanno mantenute integre per tutta la vita d...

Page 6: ...stage nos Forma costruttiva Product design Specialit Speciality Livello di revisione Revision number Versione Version Rapporto di riduzione Reduction ratio Entrata Input 4 1 Disinnesto Disengagement 6...

Page 7: ...il trasporto e lo stoccaggio I I In n nf f fo o or r rm m ma a az z zi i io o on n ni i i i i i Al ricevimento del prodotto accertarsi che corrisponda alle specifiche di acquisto e che non presenti d...

Page 8: ...completely the gearboxes with lubticant oil I I In n nf f fo o or r rm m ma a at t ti i io o on n n i i i Before use the gearboxes should be filled with the proper amount of lubricant of the recommen...

Page 9: ...mating areas and the pilot diameter of the gearbox where the hydraulic motor is to be mounted must be clean and without burrs I I In n nf f fo o or r rm m ma a az z zi i io o on n ni i i i i i Before...

Page 10: ...5480 30x1 25 z22 M12x40 8 8 4 86 G1 HMF HMV 70 132 0 132 8 84 5 85 3 DIN 5480 35x2 z16 M12x40 8 8 4 86 G2 HMR HMF HMV 90 158 5 159 2 111 0 111 8 DIN 5480 40x2 z18 M12x45 12 9 6 145 G3 HMV 105 174 2 1...

Page 11: ...SAUER 168 7 169 5 123 9 124 7 DIN 5480 40x2 z18 M20x45 8 8 2 415 H7 A6VE 80 H 6 1 143 4 144 2 111 4 112 2 DIN 5480 40x2 z18 M20x50 8 8 2 415 I5 A2FM 63 A 6 1 V12 060 I D 72 9 73 7 32 7 33 5 DIN 5480 3...

Page 12: ...tightened at a torque shown on the following table 4 Fix the gearbox to the drive by using the screws B tightened at a torque shown on the following table Telaio macchina Machine frame Ruota motrice...

Page 13: ...riferimento al disegno di installazione 1 Per azionare il freno collegare il tubo di comando freno alla porta comando freno 4 3 Connection of the brake The gearbox drive can be supplied with a safety...

Page 14: ...nt and the types recommended are shown I I In n nf f fo o or r rm m ma a at t ti i io o on n n i i i During the operation the oil temperature must not exceed 85 90 C intermittent Elenco olii consiglia...

Page 15: ...tare i tappi 1A 1B e fare defluire l olio in un recipiente sufficientemente capiente per agevolare l operazione di scarico bene operare con olio caldo 3 Attendere qualche minuto affinch tutto l olio s...

Page 16: ...ng draining sketches Riduttore Gearbox Qt olio Oil qty l 10 7 00 C 1 H 0 5 7 03 C 2 H 0 8 7 05 C 2 H 1 3 7 07 C 3 B 2 4 7 11 C 3 B 5 2 1A 1B 1A 1B Riduttore Gearbox Qt olio Oil qty l 10 7 06 C3 B 2 7...

Page 17: ...l eventuale presenza di aria l apertura del freno potrebbe risultare ritardata Ripetere alcune volte il comando di apertura e chiusura del freno 9 Controllare che non vi siano altri problemi In this f...

Page 18: ...ene trasmesso dal motore idraulico al riduttore 2 Riduttore disinnestato A A At t tt t te e en n nz z zi i io o on n ne e e In questa condizione il motore e il freno di stazionamento sono disinseriti...

Page 19: ...0 7 06 C 3 H D 60 7 07 C 3 B D 40 7 09 C 2 B D 40 7 09 C 3 B D 40 7 13 C 3 B D 20 7 15 C 3 B D 20 Innestato Engaged Disinnestato Disengaged 7 17 C 3 H D 20 Riduttore Gearbox Disinnesto Disengag Ruota...

Page 20: ...erniciatura Le superfici esterne del riduttore possono essere verniciate con smalto a finire 7 2 Painting External surfaces of the unit can be painted with a finish paint coat Variante Variant Colore...

Page 21: ...definite a seguito di accordi con il cliente 7 4 Further speciality The gearbox could have characteristics defined after agreement with the customer 7 5 Opzioni Nella tabella seguente sono indicati le...

Page 22: ...earbox Aggiungere olio se necessario Refill oil if necessary Primo cambio olio 1st oil change A 150 ore di lavoro del riduttore At 150 operating hours of the gearbox Sostituire olio Oil replacement Ca...

Page 23: ...aulico malfunzionante Hydraulic circuit malfunctioning Verificare impianto idraulico Verify hydraulic circuit Interno al riduttore zona ingranaggi Inside the gearmotor reductions Danneggiamento intern...

Page 24: ...5 Scarico e sostituzione olio Oil draining and replacement MESSA IN ESERCIZIO E RODAGGIO START UP AND RUNNING IN Disinnesto riduttore Gearbox disengagement 10 05 03 06 07 07 VARIANTI VARIANTS Lubrific...

Page 25: ...onfiglioli com SPAIN TECNOTRANS SABRE S A Pol Ind Zona Franca sector C calle F n 6 08040 Barcelona Tel 34 93 4478400 Fax 34 93 3360402 www tecnotrans com tecnotrans tecnotrans com FRANCE BONFIGLIOLI T...

Reviews: