background image

8

F

D

-

3

.

0

0

0

1. DESCRIZIONE

1.1.

Le nostre elettropompe sono disegnate per effectuare il ricircolo di ac-

que leggermente trattate in piscine ed idromassaggi, privati e pubblici.

1.2. CARATTERISTICHE TECNICHE.

2. CARATTERISTICHE GENERALI

2.1. Introduzione.

Questo manuale contiene le istruzioni necessarie per l'installazione, uso e ma-

nutenzione dell'elettropompa per piscina. Per ottenere la prestazioni indicate

nelle pagine relative alle caratteristiche della pompa, seguire correttamente tut-

te le raccomandazioni riportate in questo manuale.

Il fornitore dell'apparecchio dará all'utente qualsiasi tipo di informazione com-

plementare dietro Sua richiesta.

2.2. Segnali di sicurezza nel manuale d'istruzioni.

Le istruzioni che si riferiscono a possibili rischi per le persone vengono indi-

cate con i seguenti due segnali:

Ulteriori istruzioni relative al funzionamento dell'apparecchio, che, se non os-

servate, possono danneggiarlo fisicamente, vengono indicate con la scritta:

ATTENZIONE.

2.3. Targhetta caratteristiche. (CEE 89/392 p. 1.7.4.a) 

Quanto indicato nella

piastrina delle caratteristiche e ogni altra indicazione riportata sull’unità saran-

no inclusi in questo manuale. 

Il contenuto di tali targhette viene riportato nel presente manuale al Capitolo

1.2.

2.4. Resposabilitá. 

La mancata osservanza delle istruzioni fornite dalla

BOMBAS PSH 

in questo manuale per la scelta, il maneggio, l’installazione, la

messa in funzione e la manutenzione dell’unità, libera il costruttore o il distri-

butore da qualsiasi responsabilità in caso di incidenti a persone o danni cau-

sati al resto degli impianti, con la conseguente perdita di validità della garan-

zia.

2.5. Norme. 

Le elettropompe per piscina di nostra produzione vengono nel ris-

petto delle norme essenziali di sicurezza e salute stabilite dalle Directive

Comunitarie 89/392/CEE e 91/368/CEE.

3. ISTRUZIONI GENERALI RELATIVE ALLA SICUREZZA DELL'UTENTE.

3.1.

La sicurezza del servizio fornito dell'elettropompa viene garantita

solo se il suo utilizzo corrisponde a quanto indicato negli schemi a

"Illustrazioni". Non si devono mai superare le condizioni e limiti indicati nel

presente manuale (capitolo 1.2., Caratteristiche Tecniche). E'obbligatorio ris-

pettare quanto previsto dalle Norme di Sicurezza vigenti in ciascun paese.

3.2.

Assicurarsi che la scelta dell'apparecchio sia adeguata all'applica-

zione prevista, nonché che le condizioni, l'installazione, la messa in

servizio a il successivo utilizzo siano corretti. (Vedere Capitolo 1.2.,

Caratteristiche Tecniche).

3.3.

Le operazioni di installazione, riparazione e manutenzione si do-

vanno sempre eseguire con l'apparechio staccato dalla rete di alimen-

tazione alettrica.

3.4.

Durante il funzionamento, l'apparecchio non va spostato, né si puó

modificarne la posizione. Tutte le operazioni andranno sempre eseguite

a macchina ferma.

3.5.

L'azionamento degli elementi elettrici di collegamento-scollega-

mento o di sicurezza non puó avvenire in presenza di umiditá; sará

dunque necessario fare particolarmente attenzione alle mani dell'operatore,

alle calzature che porta o alle superfici di contatto.

3.6.

Gli elementi dell'apparecchio che durante il funzionamento sono

in movimento o possono raggiungere temperature pericolose andranno

protetti con apposite reti che impediscano qualsiasi contatto accidentale.

3.7.

I conduttori elettrici e le parti sotto tensione dovranno essere prov-

visti di adeguato isolamento. Le restanti parti metalliche dell'apparec-

chio andranno collegate a terra.

3.8.

I ricambi dovrano essere necessariamente quelli originali del fabri-

cante, o quelli da lui consigliari. L'utilizzo di altri, o di originali modifi-

cati, non viene permesso e libera  il fabbricante o distributore dalle sue res-

ponsabilitá.

4. IMBALLAGGIO, TRASPORTO E IMMAGAZZINAMENTO.

4.1. ATTENZIONE.

Il fabricante fornisce l'apparecchio protetto dall'imballaggio adeguato, affinché

transportandolo o immagazzinandolo non patisca dan ni che ne impediscano

la corretta installazione e/o funzionamento.

4.2. ATTENZIONE.

L'utente al ricevere l'apparecchio verificherá dapprima:

- Lo stato dell'imballaggio esterno; se presenta segni di deterioramento impor-

tanti, lo fará presente formalmente a chi gliego consegna.

- Verificherá altresí lo stato del contenuto; se presenta imperfezioni che possa-

no presumibilmente impedirne il corretto funzionamento, lo comunicherá,

sempre formalmente, al fornitore entro un tempo massimo di 8 giorni.

4.3. ATTENZIONE.

Le condizioni di immagazzinamento saranno tali da garantire il buono stato di

conservazione dell'apparecchio.

Segnaliamo un punto si speciale importanza: bisognerá evitare ambienti umi-

di o in cuí possano prodursi cambiamenti bruschi di temperatura, i quali pro-

vocano condensazione.

5. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO.

5.1. Collocazione.

ATTENZIONE. Il luogo d'installazione della motopompa

dev'essere asciutto. In ogni caso deve esistere uno scario al suolo come salva-

guardia contro eventuali inodazioni. Se si monta la pompa in un locale unido,

bisognerá studiare un sistema di ventilazione onde evitare la formazione di ac-

qua da condensazione. In caso di montaggio in uno spazio molto ridotto, il raf-

freddamento dell'aria puó essere talmente basso da rendere necessario un sis-

tema di areazione e di ventilazione al fine di non superare la temperatura

ambiente di 40º C. E'importante che la riserva di spazio sia sufficiente per po-

ter smontare il blocco motore in senso orizzontale e il castello del filtro racco-

glitore di impuritá in senso verticale (vedere disegno dello spazio minimo ne-

lle fig. 1).

5.2. Installazione. ATTENZIONE.

Il blocco del gruppo motopompa, il filtro e la valvola selettrice, andranno ins-

tallati vicino alla piscina a una distanza non superiore a 3 m dalle prese di su-

perficie (skimmer/sfioratore), preferibilmente a un'altezza di 0,5 m, (mai supe-

riore a 3m) sotto il livello dell'acqua, per poter ottenere il funzionamento sotto

bettente. L'unione della valvola selettrice e di questa con la bochetta e con gli

altri accesori incastrati nella piscina verrá previamente realizzata in tubature di

P.V.C. Il diametro delle tubature dipenderá dal flusso. La velocitá massima con-

sigliata dell'acqua nelle tubature dovrá essere di 1,2 m/s in aspirazione e di

2m/s in mandata. In ogni caso il diametro della tubatura di aspirazione non

dev'essere inferiore al diametro della boca della pompa. La tubatura di aspira-

zione devn'essere perfettamente ermetica e va installata con un'inclinazione

discendente, evitando cosí la formazione di sacche d'aria. In installazioni per-

manenti, con la pompa situata a un livello superiore rispetto al livello dell'ac-

qua, si cercherá di fare in modo che la tubatura di aspirazione nel suo percor-

so massimo sia sotto i piani ciati fino a raggiungere la verticale che coincide

con l'asse di aspirazione della pompa. La tubatura di aspirazione puó essere

rigida o flessibile con spirale di rinforzo che ne evita la contrazione. In insta-

llazioni fisse, con la pompa situata sotto il livello dell'acqua, andranno collo-

cate una valvola di chiusura in aspirazione e un'altra in mandata. ATTENZIO-

NE. Per poterla utilizzare come pompa portatile, bisognerá prevedere

un'adeguata protezione elettrica e montare la pompa su di una base isolante

DIN

4844-W8

Pericolo

generico

DIN

4844-W9

Pericolo

scariche

alettriche

MOTORE:

Potenza: 

Vedere la piastrina sul motore.

Isolamento:

Classe F.

Servizio: 

Continuo.

Protezione:

IP 55.

Tensione:

Trifasica (vedere targhetta

caratteristiche).

Consumo: 

Vedere la piastrina sul motore.

Frequenza: 

Vedere la piastrina sul motore.

R.P.M.: 

Vedere la piastrina sul motore.

Albero:

Acciaio inox.

Cuscinetto:

A sfere schermato.

Temperatura ambiente:

Min. 1ºC - Massimo 40ºC

POMPA:

Temperatura acqua: 

Min. 1ºC -

Massimo 40ºC.

Pressione massima:

2,1 bar.

Modello girante:

Chiusa.

Tipo di tenuta:

Meccanica.

Girante:

Tipo FD.

Corpo pompa: 

Tipo FD.

Coperchio filtro: 

Tipo FD.

Cestello filtro: 

Inox.

Diametro aspirazione: 

Secondo la

caratteristiche della pompa.

Diametro mandata: 

Secondo la ca-

ratteristiche della pompa.

Summary of Contents for FD 3.000 r.p.m.

Page 1: ...ROBOMBAS DE PISCINAS ELECTROPOMPES DE PISCINES ELETTROPOMPE PER PISCINA MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO HANDBOOK FOR USE AND MAINTENANCE MANUEL D INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION...

Page 2: ...decuado para que al transportarlo o almacenarlo no sufra da os que impidan su correcta ins talaci n y o funcionamiento 4 2 ATENCI N El usuario a la recepci n del equipo comprobar inicial mente estos p...

Page 3: ...situada en impulsi n Evitaremos el funcionamiento prolongado de la electrobomba descebada con la v lvula cerrada o por falta de agua en aspiraci n 7 MANTENIMIENTO CONSERVACI N Antes de cualquier mani...

Page 4: ...plies the equipment protected in suitable packaging so that it is not damaged during transport or storage thus ensuring its correct ins tallation and or functioning 4 2 ATTENTION The user upon receipt...

Page 5: ...touching disconnect the electricity supply 7 1 ATTENTION Regularly check and clean the basket 64 To remove the basket place the valves and all other valves in the off position Loosen the cover 66 of t...

Page 6: ...nt fournit l quipement prot g avec l emballage appropri afin que lors de son transport ou stockage il ne subisse pas de dommages qui emp chent sa correcte installation et ou fonctionnement 4 2 ATTENTI...

Page 7: ...mpulsion 7 ENTRETIEN CONSERVATION Avant toute manipulation d connecter l alimentation lectrique 7 1 ATTENTION Contr ler et nettoyer p riodiquement le panier 64 de la pompe Pour extraire le panier 64 s...

Page 8: ...ndolo o immagazzinandolo non patisca dan ni che ne impediscano la corretta installazione e o funzionamento 4 2 ATTENZIONE L utente al ricevere l apparecchio verificher dapprima Lo stato dell imballagg...

Page 9: ...delle caratteristiche 120 fig 3 utilizzando un tester in caso contrario regolare l amperaggio con la valvola in mandata Bisogner evitare il funzionamento prolungato dell elettropompa se non in nescat...

Page 10: ...10 F D 3 0 0 0 MOD FD 3 000 r p m ILUSTRACIONES ILLUSTRATIONS ILLUSTRATIONS ILLUSTRAZIONI T R I F A S I C O Tensi n menor Conexi n tri ngulo Conexi n estrella Tensi n mayor Fig 1 Fig 2...

Page 11: ...placa conexiones Terminal box washer 48 Soporte prensaestopa Press cable bracket 49 Junta prensaestopa Press cable gasket 50 Paragoteo Throw off washer 51 Tapa soporte Bracket cover POS DENOMINACI N...

Page 12: ...et n motor lado bomba Motor seal pump side 44 Ret n motor lado ventilador Motor seal fan side 47 Arandela placa conexiones Terminal box washer 50 Paragoteo Throw off cover washer POS DENOMINACI N DENO...

Page 13: ...press cable 42 Tornillo de c ncamo Eyebolt screw 43 Ret n motor lado bomba Motor seal pump side 44 Ret n motor lado ventilador Motor seal fun side 47 Arandela placa conexiones Terminal box washer POS...

Page 14: ...tor lado ventilador Motor seal fun side 45 Tornillo tapa motor lado bomba Screw motor cover pump side 46 Tornillo tapa motor lado ventilador Screw motor cover fun side 47 Arandela placa conexiones Ter...

Page 15: ...0 180 180 180 I1 19 19 19 19 19 19 A 383 383 383 420 420 466 466 466 466 B 62 62 62 76 72 72 173 173 173 C 84 84 84 84 112 112 140 140 178 D 144 144 144 144 176 176 216 216 216 E 273 273 273 288 288 2...

Page 16: ...and following modifications D claration de conformit BOMBA PSH d clare sous sa responsabi lit que les produits FD sont conformes la Directive Machine Conseil 89 392 et modifications suivantes Dichiara...

Reviews: