background image

9

I

T

A

L

I

A

N

O

B

O

M

B

A

S

 

P

S

H

5.3. Collegamento electrico. ATTENZIONE.

- Da un punto di vista generale, l'installazione elettrica dovrá at-

tenersi in tutto e per tutto a quanto previsto dai relativi Regolamenti e dalle

Disposizioni Tecniche Complementari e andrá eseguita da un installatore au-

torizzato.

- La rete di alimentazione disporrá di conduttori di neutro e di terra.

- La tensione della rete dovrá corrispondere a quella indicata nella targhetta ca-

ratteristiche delll'apparecchio.

- La sezione dei conduttori da utilizzare dovrá essere sufficiente per poter sop-

portare, senza dar luogo a deterioramento alcuno, l'intensitá assorbita dall'ap-

parechio (vedere targhetta caratteristiche).

- Al conduttore di terra della rete si collegheranno elettricamente tutte le parti

metalliche dell'apparecchio che di solito non sono sotto tensione, ma che ac-

cidentalmente potrebbero starlo, e che sono accessibili alle persone (vedere

fig. 2).

- E'obbligatorio installare un quadro elettrico di protezione e di manovra nel

quale si trovino tutti gli elementi previsti e altri consigliati. In generale dovrá

disporre di:

a.

Interruttore generale di chiusura o unipolare.

b.

Dispositivi di protezione dei motori contro corti circuiti e sovraccarichi.

c.

Interruttore differenziale ad alta sensibilitá, 30mA.

d.

Ulteriori dispisitivi di comando e di controllo.

Le caratteristiche elettriche dei dispositivi di protezione, e relativa regolazione,

dovranno essere in accordo con quelle dei motori da proteggere e con le con-

dizioni di servizio previste per gli stessi; andranno seguite in sostanza le istru-

zioni fornite dal fabbricante (vedere targhetta cartteristiche).

-In apparechi con motori trifasici si dovranno collocare in maniera corretta i

ponti di collegamento degli avvolgimenti del motore (vedere fig. 2).

- L'entrata e l'uscita dei conduttori rispetto alla morsettiera verranno realizzate

mediante pressacavi, che garantiscono l'assenza di umiditá e di sporcizia al

suo interno; per permettere questo, la morsettiera será provvista di una chiu-

sura ermetica.

- I conduttori saranno dotati di appositi terminali per poterli collegare ai mor-

setti.

6. AVVIAMENTO.

Prima di mettere l'apparecchio sotto tensione, collegato alla rete, si 

dovranno eseguire le seguenti operazioni:

- Verificare que le condizioni elettriche siano corrette.

- Verificare, manualmente, che la motopompa non sia bloccata.

6.1. Innescamento della pompa. ATTENZIONE.

Evitare il funzionamento a

secco dell'elettropompa. Con la pompa in aspirazione (sopra il livello dell'ac-

qua della piscina), prima dell'avviamento togliere il coperchio del corpo pom-

pa (66) (fig. 3) e riempire lentamente d'acqua pulita fino al livello della boca

d'aspirazione. Chiudere di nuovo il coperchio (66) e assicurarsi che sia chiusa

ermeticamente. 

ATTENZIONE.

Con la pompa sotto il livello dell'acqua della piscina

(funzionamento sotto bettente), riempire la pompa aprendo lentamente

la valvola di chiusura d'aspirazione e mantenendo aperta la valvola situata ne-

lla mandata.

6.2. ATTENZIONE. 

Non si deve avviare la pompa senza cestello del filtro rac-

coglitore di impuritá (64) (fig. 3) perché altrimenti questa protrebbe ostruirsi e

bloccarsi.

6.3. Senso di rotazione. ATTENZIONE.

Assicurarsi che l'albero del motore gi-

ri liberamente: se fosse bloccato, non mattere in moto. A questo scopo le elec-

tropompe hanno una scanalatura all'estremità dell'asse, lato ventilatore, che

permette di farlo girare a mano con un cacciavite (fig 1).

Nei motori trifasici la girante (55) si puó svitare se il motore viene avviato in

senso contrario. La rotazione inversa puó arrivare persino a danneggiare la te-

nuta meccanica.

Avviare il motore per pochi secondi e controllare che il senso di rotazione co-

rrisponda a quello indicato dalla freccia situata nel coperchio del ventilatore;

se cosí non fosse, sarebbe imprescindibile ricorrere a un installatore autoriz-

zato (invertire il collegamento delle fasi tra loro).

6.4. ATTENZIONE.

Verificare que il motore non superi l'amperaggio indicato sulla piastrina delle

caratteristiche (120) (fig. 3); utilizzando un tester, in caso contrario regolare

l’amperaggio con la valvola in mandata.

Bisognerá evitare il funzionamento prolungato dell'elettropompa: se non é in-

nescata, se una valvola é chiusa o in mancanza d'acqua in aspirazione.

7. MANUTENZIONE/CONSERVAZIONE

Prima di qualsiasi manipolazione staccare la spina di alimentazione

elettrica.

7.1. ATTENZIONE.

Controllare e pulire periodicamente il filtro (64) della pompa.

Per estrarne il cestello collocare la valvola selettrice nella posizione "chiuso",

cosí come tutte le altre valvole del collettore. Togliere il coperchio (66) del cor-

po pompa, estrarre il cestello (64), e pulirlo sotto un getto d'acqua; "non dare

colpi" per evitare il deterioramento. Per collocare nuovamente il cestello, in-

trodurlo piano, senza forzature, e situarlo nella posizione originale. Collocare

bene la guarnizione (65) del coperchio (66) e ingrassarla con vaselina.

"Non utulizzare solventi". Non introdurre nel cestello del filtro (6) prodotti chi-

mici. Non dimenticare che i cambiamenti di posizione della valvola selettrice

vanno sempre realizzati a motore fermo.

7.2. ATTENZIONE

Se la pompa rimane ferna per lunghi periodi di tempo, o se esiste pericolo di

gelate, si deve svuotare il corpo pompa (62)  aprendoi due tappi (69/103) dis-

vuotamento con relativi O-Ring. Prima di rimettere in funzione la pompa, co-

llocare i tappi (69) e gli O-Ring (68). Rempire d'acqua il corpo pompa e con-

trollare con un cacciavite che il motore non sia bloccato. Se l'albero fosse

bloccato, avvisare un tecnico qualificato. In caso di inondazione del motore,

non cercare di metterlo in funzione, ma avvisare un elettrotecnico, il quale

smonterá il motore per effettuarne l'asciugatura.

8. SMONTAGGIO.

8.1. ATTENZIONE.

Prima de qualsiasi operazione, tutte le valvole dovranno essere

chiuse; una volta verificato questo, si procederá a:

- Scollegare l'interuttore elettrico generale e l'interruttore differenziale (realiz-

zazione da affidarsi a uno specialista autorizzato).

- Sciogliere e ritirare i cavi di alimentazione della morsettiera (26) (fig. 3).

- Liberare i tubucini di aspirazione e in mandata.

- Svuotare la pompa.

8.2. ATTENZIONE.

Per smontare la turbina (55), bloccare l’albero motore (1) aiutandosi con delle

ganasce e ruotare il dado verso destra (in senso orario), per i modelli FD14H,

FD15H e FD16H, e verso sinistra (in senso orario), per i modelli FD17H,

FD18H, FD19H, FD20H, FD21H e FD22H, allentando così la turbina (55). In

questo modo sarà possibile rimuovere la turbina dall’albero con l’aiuto di un

esttratore, lasciando libera la parte mobile della guarnizione (74).

9. MONTAGGIO. ATTENZIONE.

"Tutti pezzi da montare davono essere puliti e in perfette condizioni di utilizzo".

Per il montaggio della pompa procedere nel seguente modo:

- Montare il sigillo meccanico (80). Dopo aver lubrificato la guarnizione con

acqua, premere il suddetto sigillo (43) fino ad incastrarlo nel relativo alloggia-

mento.

- Assemblare la girante (55) nell'albero (1) fissandolo con Loctite o prodotto

analogo, nell'inserto metallico a vite. In questo modo si otterrá l'unione delle

due piste della tenuta meccanica.

- Nell'unione della pompa al motore bisognerá procurare che la battuta del dif-

fusore (62), cosí come le guarnizioni (63), (53) e (107), si incastrino nell'allog-

giamento adeguato.

10. RICAMBI.

Per richiedere qualsiasi pezzo di ricambio, precisarne la denominazione, il nu-

mero di posizione nel disegno esploso (fig. 3) e i dati riportati nella targuetta

delle caractteristiche (120).

TUTTE LE OPERAZIONI REALIZZATE SULL’IMPIANTO DOVRANNO ESSERE

EFFETTUARE DAL PERSONALE DI SERVIZIO TECNICO UFFICIALE O AUTO-

RIZZATO; IN CASO CONTRARIO LA GARANZIA NON SARÀ PIÙ VALIDA E

L’AZIENDA COSTRUTTICE O IL DISTRIBUTORE SARANNO ESONERATI DA

QUALSIASI RESPONSABILITÀ. IN USO DELL’IMPIANTO DIVERSO DA QUE-

LLO SPECIFICATO DAL COSTRUTTORE, PUÒ COMPROMETTERNE LA

PROTEZIONE, PER CUI ESSO NON SARÀ PIÙ COPERTO DA GARANZIA.

Fig. 1 - 2 __________________________________________________ Pág. 14

FD14 - 15 - 16__________________________________Fig. 3________Pág. 15

FD17 - 18______________________________________Fig. 3________Pág. 16

FD19__________________________________________Fig. 3________Pág. 17

FD20 - 21 - 22__________________________________Fig. 3________Pág. 18

Summary of Contents for FD 3.000 r.p.m.

Page 1: ...ROBOMBAS DE PISCINAS ELECTROPOMPES DE PISCINES ELETTROPOMPE PER PISCINA MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO HANDBOOK FOR USE AND MAINTENANCE MANUEL D INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION...

Page 2: ...decuado para que al transportarlo o almacenarlo no sufra da os que impidan su correcta ins talaci n y o funcionamiento 4 2 ATENCI N El usuario a la recepci n del equipo comprobar inicial mente estos p...

Page 3: ...situada en impulsi n Evitaremos el funcionamiento prolongado de la electrobomba descebada con la v lvula cerrada o por falta de agua en aspiraci n 7 MANTENIMIENTO CONSERVACI N Antes de cualquier mani...

Page 4: ...plies the equipment protected in suitable packaging so that it is not damaged during transport or storage thus ensuring its correct ins tallation and or functioning 4 2 ATTENTION The user upon receipt...

Page 5: ...touching disconnect the electricity supply 7 1 ATTENTION Regularly check and clean the basket 64 To remove the basket place the valves and all other valves in the off position Loosen the cover 66 of t...

Page 6: ...nt fournit l quipement prot g avec l emballage appropri afin que lors de son transport ou stockage il ne subisse pas de dommages qui emp chent sa correcte installation et ou fonctionnement 4 2 ATTENTI...

Page 7: ...mpulsion 7 ENTRETIEN CONSERVATION Avant toute manipulation d connecter l alimentation lectrique 7 1 ATTENTION Contr ler et nettoyer p riodiquement le panier 64 de la pompe Pour extraire le panier 64 s...

Page 8: ...ndolo o immagazzinandolo non patisca dan ni che ne impediscano la corretta installazione e o funzionamento 4 2 ATTENZIONE L utente al ricevere l apparecchio verificher dapprima Lo stato dell imballagg...

Page 9: ...delle caratteristiche 120 fig 3 utilizzando un tester in caso contrario regolare l amperaggio con la valvola in mandata Bisogner evitare il funzionamento prolungato dell elettropompa se non in nescat...

Page 10: ...10 F D 3 0 0 0 MOD FD 3 000 r p m ILUSTRACIONES ILLUSTRATIONS ILLUSTRATIONS ILLUSTRAZIONI T R I F A S I C O Tensi n menor Conexi n tri ngulo Conexi n estrella Tensi n mayor Fig 1 Fig 2...

Page 11: ...placa conexiones Terminal box washer 48 Soporte prensaestopa Press cable bracket 49 Junta prensaestopa Press cable gasket 50 Paragoteo Throw off washer 51 Tapa soporte Bracket cover POS DENOMINACI N...

Page 12: ...et n motor lado bomba Motor seal pump side 44 Ret n motor lado ventilador Motor seal fan side 47 Arandela placa conexiones Terminal box washer 50 Paragoteo Throw off cover washer POS DENOMINACI N DENO...

Page 13: ...press cable 42 Tornillo de c ncamo Eyebolt screw 43 Ret n motor lado bomba Motor seal pump side 44 Ret n motor lado ventilador Motor seal fun side 47 Arandela placa conexiones Terminal box washer POS...

Page 14: ...tor lado ventilador Motor seal fun side 45 Tornillo tapa motor lado bomba Screw motor cover pump side 46 Tornillo tapa motor lado ventilador Screw motor cover fun side 47 Arandela placa conexiones Ter...

Page 15: ...0 180 180 180 I1 19 19 19 19 19 19 A 383 383 383 420 420 466 466 466 466 B 62 62 62 76 72 72 173 173 173 C 84 84 84 84 112 112 140 140 178 D 144 144 144 144 176 176 216 216 216 E 273 273 273 288 288 2...

Page 16: ...and following modifications D claration de conformit BOMBA PSH d clare sous sa responsabi lit que les produits FD sont conformes la Directive Machine Conseil 89 392 et modifications suivantes Dichiara...

Reviews: