background image

IMPORTANT :

 Cette sortie de convertisseur n’est pas sinusoïdale réelle. Par conséquent, elle ne 

convient pas pour alimenter les appareils suivants :

    . les fours micro-ondes; et

    . les chargeurs de piles sans transformateur. 

Son utilisation risque de faire fonctionner l’outil à une température plus élevée ou de le faire 

surchauffer.

La forme de l’onde de sortie en courant alternatif du convertisseur continu-alternatif est appelée 

« onde sinusoïdale modifiée ». C’est une forme d’onde à paliers aux caractéristiques similaires à 

la forme sinusoïdale du réseau électrique. Cette forme d’onde est convenable pour la plupart des 

charges sur courant alternatif y compris les alimentations linéaire et à découpage utilisées dans les 

appareils électroniques, transformateurs et petits moteurs.

L’onde sinusoïdale modifiée produite par le convertisseur continu-alternatif fournit une tension efficace 

(tension RMS) de 115 volts. La plupart des voltmètres pour courant alternatif (autant numérique 

qu’analogique) sont sensibles à la valeur moyenne de l’onde plutôt qu’à la valeur RMS. Ils sont 

étalonnés pour mesurer la tension efficace dans les cas où la forme d’onde mesurée est une onde 

sinusoïdale pure. Ces voltmètres ne réussiront pas à lire correctement la tension efficace (RMS) d’une 

onde sinusoïdale modifiée. La lecture à la sortie du convertisseur continu-alternatif avec un voltmètre 

efficace spécial sera plus basse d’environ 20 à 30 volts. Pour une mesure précise de la tension à la 

sortie de l’appareil, utiliser un VRAI voltmètre RMS comme un Fluke 87, un Fluke 8080A, un Beckman 

4410 ou un Triplett 4200.

Sortie alternative de 115 volts 

MISE EN GARDE : dispositifs rechargeables

• Certains dispositifs rechargeables sont conçus pour être chargés directement dans une prise de 

courant alternatif. Ces dispositifs risquent d’endommager le convertisseur continu-alternatif ou le 

circuit du chargeur. 

• Lors de l’utilisation d’un dispositif rechargeable, contrôler sa température durant les dix premières  

minutes d’usage pour vérifier s’il surchauffe.

• Dans un cas de surchauffe, le dispositif ne devrait pas être utilisé avec ce convertisseur  

continu-alternatif. 

• Ce problème est inexistant avec la plupart des équipements fonctionnant sur piles. La plupart de ces 

dispositifs utilisent leur propre chargeur ou transformateur qui est directement branché dans une 

prise de courant alternatif. 

• Ce convertisseur continu-alternatif peut alimenter la plupart des chargeurs et transformateurs.

DIRECTIVES D’uTILISATION

Le convertisseur continu-alternatif est doté de pinces de batterie pour la connexion à une source

d’alimentation.

Connexion à une source d’alimentation 

Le convertisseur continu-alternatif est doté d’une fiche pour prise accessoire en c.c. et de pinces de 

batterie pour la connexion à une source d’alimentation.
CONNEXION à UNE SOURCE D’ALIMENTATION AVEC LES PINCES DE BATTERIE FOURNIES

Utiliser les pinces de batterie fournies (avec câbles) pour relier directement le convertisseur

continu-alternatif à une source d’alimentation de 12 volts, de la façon suivante :

  1. Vérifier si le bouton-poussoir de mise sous tension du convertisseur continu-alternatif a été 

enfoncé (ARRÊT) (aucune DEL n’est allumée) et veiller à ce qu’aucune émanation inflammable ne 

soit présente dans la zone d’installation.

  2. Relier le câble ROUgE à la borne ROUgE marquée (+) à l’arrière du convertisseur. Relier la pince 

de batterie ROUgE à la borne POSITIVE de la batterie.

  3. Relier le câble NOIR à la borne NOIRE marquée (–) à l’arrière du convertisseur. Relier la pince de 

batterie NOIRE à la borne NÉgATIVE de la batterie.

  4. S’assurer que toutes les connexions entre les câbles et les bornes sont sûres.

  5. Une fois le convertisseur continu-alternatif bien branché à une source d’alimentation de 12 volts et 

allumé, le voyant vert DEL d’alimentation indique le bon fonctionnement de l’appareil.

• Vérifier périodiquement l’appareil pour toute trace d’usure. Confier immédiatement le remplacement 

de pièces défectueuses ou usées à un technicien qualifié.

• Lire et comprendre le présent mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.

conSERvER cES DiREctivES

AVERTISSEMENT : POUR RéDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :

Respecter ces directives ainsi que celles publiées par le fabricant de la pile et de tout matériel qui 

seront utilisés avec cet appareil. Examiner les indications d’avertissement apposées sur ces produits 

et sur le moteur.

INTRODuCTION

Merci d’avoir acheté le 

convertisseur continu-alternatif de 800 watts PI800BB

. Il s’utilise pour 

recharger des dispositifs alimentés en c.a. de 110/120 volts comportant un adaptateur de charge  

approprié et une fiche à deux ou trois broches standard nord-américaine. Lire attentivement le présent 

mode d’emploi avant l’utilisation afin d’optimiser le rendement et d’éviter tout dommage à ce produit.

CARACTÉRISTIQuES

L’appareil comprend 2 voyants à DEL : un qui indique l’état d’entrée et un autre qui indique l’état de  

sortie. La DEL d’entrée se trouve à côté du bouton d’alimentation et la DEL de sortie se trouve au  

sommet de l’appareil, entre les 2 prises de c.a. Une DEL verte indique un fonctionnement normal, une 

DEL rouge indique une défaillance (renvoie à la rubrique Dépannage du présent mode d’emploi) et une 

DEL jaune indique une tension d’alimentation basse provenant de la source de c.c. Les prises de c.a. 

sont prêtes à être utilisées si la DEL de sortie est verte. 

Le bouton-poussoir de mise sous tension allume et éteint le convertisseur. Ce bouton peut aussi 

servir à réenclencher les circuits du convertisseur en appuyant sur le bouton ARRÊT (OFF) (aucune 

DEL n’est allumée), puis en appuyant de nouveau sur le bouton MARChE (ON).

L’alimentation secteur est fournie par deux prises triphasées standard nord-américaines. Les prises 

peuvent recevoir des fiches pour courant alternatif à deux ou trois broches.

Commandes et fonctions

En aRRIèRE DE l’unITé 

VEnTIlaTEuRS À GRanDE 

VITESSE

PoTEau néGaTIF 

(noIR) DE CâBlE

PoTEau  

PoSITIF (RouGE) 

DE CâBlE

DC PRISE aCCESSoIRE

SoRTIE À C.a. DE 115 

VolTS

DC PRISE aCCESSoIRE 

DE SoRTIE

aGRaFES DE 

 BaTTERIE  

(aVEC DES 

CâBlES)

InDICaTEuR lED 

DE REnDEMEnT

InDICaTEuR lED 

D’EnTRéE

  

SoRTIE uSB

BouTon (“MaRCHE/

aRRêT”) DE 

PuISSanCE

FONCTIONNEMENT Du CONVERTISSEuR CONTINu-ALTERNATIF

Ce convertisseur continu-alternatif est un dispositif électronique qui convertit le courant continu 

de faible tension d’un bloc-piles à un courant alternatif de 115 volts de type domestique. Pour la 

conception de ce convertisseur continu-alternatif, Black & Decker y a intégré des techniques de 

conception employées auparavant pour les blocs d’alimentation d’ordinateur. Le résultat de ces 

concepts innovateurs : un petit convertisseur continu-alternatif léger et facile à utiliser.

Forme d’onde de sortie du convertisseur continu-alternatif

AVIS : 

L’ONDE DE TENSION DE SORTIE DE CET APPAREIL N’EST PAS SINUSOÏDALE. ELLE 

PRÉSENTE UNE DISTORSION hARMONIQUE TOTALE DE 36 % ET UNE hARMONIQUE SIMPLE 

MAXIMALE DE 28 % à UNE ChARgE NOMINALE DE 100 %. 

Summary of Contents for PI800BB

Page 1: ...VEHICLE POWER SYSTEM 800 WATT POWER INVERTER INstruction Manual Catalog Number PI800BB ...

Page 2: ...t Review cautionary markings on these products and on engine safety guidelines definitions DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result i...

Page 3: ...B 800 Watt Power Inverter This inverter can be used to recharge 110 120 volt AC devices that have an appropriate recharging adapter with a standard North American two or three prong plug Please read this Instruction Manual carefully before use to ensure optimum performance and to avoid damage to this product features The unit has 2 LED indicators 1 to show input conditions and 1 to show output con...

Page 4: ...negative DC power source battery terminals 3 Install a fuse holder or breaker close to the positive terminal of the DC source battery 4 Connect a length of wire on one side of the fuse holder or circuit breaker Connect the other end of the wire to the positive terminal of the inverter 5 Connect a length of wire between the inverter s negative terminal and the DC power source negative terminal 6 Co...

Page 5: ...ice does not properly filter the modified sine wave produced by the inverter The only solution to this problem is to use a sound system that has a higher quality power supply Problem Television Interference The inverter is shielded to minimize interference with TV signals However in some instances some interference may still be visible especially when the TV signal is weak Try the following to imp...

Page 6: ...CONVERTISSEUR CONTINU ALTERNATIF DE 500 WATTS AVEC PORT DE CHARGE USB POUR CIRCUIT ÉLECTRIQUE DE VÉHICULE MODE D EMPLOI Numéro de catalogue PI500BB ...

Page 7: ...raîner la mort ou des blessures graves MISE EN GARDE indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourrait entraîner des blessures légères ou modérées Le terme MISE EN GARDE utilisé sans le symbole d alerte à la sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourrait se solder par des dommages matériels DANGERS D UTILISATION ...

Page 8: ...er la pince de batterie ROUGE à la borne POSITIVE de la batterie 3 Relier le câble NOIR à la borne NOIRE marquée à l arrière du convertisseur Relier la pince de batterie noire à la borne NÉGATIVE de la batterie 4 S assurer que toutes les connexions entre les câbles et les bornes sont sûres 5 Une fois le convertisseur continu alternatif bien branché à une source d alimentation de 12 volts et allumé...

Page 9: ...aut l inverter s arrêtera automatiquement quand la tension d entrée de courant continu excède 15 5 0 5 volts comme cela peut faire du mal à l unité La protection de fermeture thermale l inverter s arrêtera automatiquement quand l unité devient surchauffée La surcharge et la protection de court circuit l inverter s arrêtera automatiquement quand un court circuit se produit Conseils d utilisation SE...

Page 10: ...le convertisseur continu alternatif dans une zone dégagée pour maintenir une circulation d air libre autour de l appareil Ne pas déposer d articles sur ou sous le convertisseur continu alternatif en cours de fonctionnement L appareil s éteindra si la température interne est trop élevée Le convertisseur continu alternatif se réinitialisera automatiquement dès qu il a refroidi SÛRS ne pas utiliser l...

Page 11: ...RTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR Cuando no los utilice los artefactos deben guardarse en el interior en un lugar seco alto o bajo llave lejos del alcance de los niños NO FUERCE EL APARATO Trabajará mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños si se opera a la velocidad para la que fue diseñado UTILICE EL APARATO ADECUADO Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para ...

Page 12: ...ilice este inversor en un watercraft No se califica para los usos marinas Controle el desgaste de la unidad periódicamente Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar las piezas desgastadas o defectuosas de inmediato Lea Y Entienda Este Manual De Instrucción Antes De Usar Esta Unidad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES Siga estas instrucciones y ...

Page 13: ...tón de la energía del inversor no se enciende ningunos LED y de que no haya vapores inflamables en el área de instalación 2 Conecte el cable ROJO al borne ROJO marcado como en la parte posterior del conversor Conecte la pinza de la batería al terminal POSITIVO de la batería 3 Conecte el cable NEGRO al borne NEGRO marcado como en la parte posterior del conversor Conecte la pinza de la batería al te...

Page 14: ...el adaptador accesorio del vehículo de la CC de 12 voltios rote el enchufe accesorio del vehículo levemente para cerciorarse de que hay buen contacto Cerciórese de que haya espacio adecuado para la ventilación apropiada del inversor 2 Presione el botón de la energía para girar la unidad 3 El indicador verde de la energía LED se encenderá indicando una conexión apropiada Si existe el indicador amar...

Page 15: ...nto desde el conversor ya que la fuente de energía en el dispositivo electrónico no filtra correctamente la onda senoidal modificada producida por el conversor La única solución a este problema es utilizar un sistema de sonido que posea una fuente de energía de calidad superior Interferencia con el televisor El Conversor está protegido a fin de reducir al mínimo la interferencia con las señales de...

Reviews: